Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

темная

  • 1 темная

    ж. уст.
    ••
    устро́ить те́мную ( кому-либо) — dar una somanta; somantar vt (Лат. Ам.)

    БИРС > темная

  • 2 темный

    прил.
    темное помеще́ние — local o(b)scuro
    2) ( по цвету) o(b)scuro
    темная ко́жа — piel morena
    темные очки́ — gafas ahumadas
    темная мука́ — harina morena (negra)
    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    темное де́ло — asunto o(b)scuro
    темная ли́чность — persona sospechosa
    темное про́шлое — pasado tenebroso
    темные слу́хи — rumores no claros
    темная исто́рия — historia sospechosa
    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro
    темное предчу́вствие — presentimiento vago
    темного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro
    темный язы́к — lenguaje oscuro
    ••
    темное пятно́ — mancha negra, mancilla f
    темная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)
    темная лоша́дка разг.un oscuro personaje
    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías
    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    БИРС > темный

  • 3 вода

    ж. (вин. п. во́ду)
    питьева́я вода́ — agua potable
    минера́льная вода́ — agua mineral
    пре́сная вода́ — agua dulce
    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
    прото́чная вода́ — agua corriente( de pie, viva)
    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
    жесткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
    стоя́чая вода́ — agua estancada
    речна́я вода́ — agua fluvial( de río)
    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
    сыра́я вода́ — agua fresca
    кипяченая вода́ — agua hervida
    ключева́я вода́ — agua manantial
    та́лая вода́ — agua de fusión
    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
    се́льтерская вода́ — agua de Seltz
    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
    свята́я вода́ церк.agua bendita
    фрукто́вая вода́ — agua de frutas
    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
    сто́чные во́ды — aguas de desagüe
    вода́ для поли́вки — aguacibera f
    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
    под водо́й — bajo el agua
    по воде́ — por agua
    на пове́рхности воды́ — a flor de agua
    е́хать водо́й — ir por vía acuática
    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl
    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
    континента́льные во́ды — aguas continentales
    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m
    терма́льные во́ды — aguas termales
    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
    ••
    тяжелая вода́ хим.agua pesada
    желтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
    темная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
    ти́хие во́ды — agua mansa
    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
    их водо́й не разольешь — están a partir un piñón, son como uña y carne
    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas)
    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo
    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    БИРС > вода

  • 4 комната

    ж.
    habitación f, cuarto m, pieza f; sala f ( большая)
    ва́нная ко́мната — cuarto de baño
    ко́мната о́тдыха — sala de descanso
    ко́мната ма́тери и ребенка — habitación de la madre y el niño ( en las estaciones)
    меблиро́ванные ко́мнаты — habitaciones amuebladas
    совеща́тельная ко́мната — sala de deliberaciones
    кварти́ра из трех ко́мнат — apartamento de tres habitaciones, piso de dos dormitorios y un salón
    темная ко́мната — cuarto oscuro
    о́бщая ко́мната ( гостиная) — cuarto de estar
    отводи́ть ко́мнату кому́-либо — poner cuarto a uno
    проходна́я ко́мната — habitación de paso

    БИРС > комната

  • 5 личность

    ж.
    1) ( человек) persona f; personaje m; individuo m (тж. оскорбительно)
    све́тлая ли́чность — persona de viso (de arraigo)
    неприкоснове́нность ли́чности — inviolabilidad de la persona
    удостовере́ние ли́чности — tarjeta de identidad; DNI (documento nacional de identidad) ( в Испании)
    темная ли́чность — persona sospechosa
    удостове́рить ли́чность — identificar vt
    2) ( индивидуум) personalidad f, individuo m
    гармони́чное разви́тие ли́чности — desarrollo armónico de la personalidad (del individuo)
    ••
    переходи́ть на ли́чности — pasar a alusiones personales

    БИРС > личность

  • 6 лошадка

    ж. уменьш.
    caballete m, caballito m
    игра́ть в лоша́дки — jugar a los caballitos; ( игрушка) caballito de madera
    ••
    темная лоша́дка — oscuro caballo; un tipo sospechoso
    рабо́чая лоша́дка — burro de carga

    БИРС > лошадка

  • 7 calabozo

    1) тюремная камера;
    2) темная комната (в тюрьме);
    3) камера для задержанных в полицейском участке
    * * *
    m
    1) изолятор временного содержания; следственный изолятор

    El diccionario Español-ruso jurídico > calabozo

См. также в других словарях:

  • темная — карцер, наказание Словарь русских синонимов. темная сущ., кол во синонимов: 8 • избиение (29) • карцер …   Словарь синонимов

  • Темная ночь (фильм) — Темная ночь Жанр Драма Режиссёр Олег Ковалов Авто …   Википедия

  • ТЕМНАЯ МАТЕРИЯ — (скрытая материя, скрытая масса), материя, не обнаруживаемая прямыми наблюдениями, имеющая небарионную природу, не светящаяся. Ее существование утверждается на том основании, что видимая масса вещества во Вселенной не позволяет объяснить… …   Энциклопедический словарь

  • Темная мышовка — Sicista severtzovi см. также 11.6.1. Род Мышовки Sicista Темная мышовка [229] Sicista severtzovi (чаще высокотравных) и лесостепях. Придерживается влажных котловин, кустарниковых зарослей по берегам озер и в степи, встречается в березовых колках… …   Животные России. Справочник

  • Темная полевка — Microtus argestis см. также 11.10.3. Род Серые полевки Microtus Темная полевка [268] Microtus argestis (Таблица 54) Похожа на обыкновенную полевку [266], но темнее, длина хвоста составляет около четверти длины тела. Бугорки на ступне задней лапы… …   Животные России. Справочник

  • Темная сторона медали — Жанр: фэнтези Автор: Сергей Мусаниф Язык оригинала: русский Год написания: 2004 2006 Темная сторона медали  роман Сергея Му …   Википедия

  • ТЕМНАЯ НОЧЬ — «ТЕМНАЯ НОЧЬ», Россия, ЛЕНФИЛЬМ, 2001, ч/б, 98 мин. Драма. Германия начала 30 х годов. Фотохудожник Имант предчувствует, что на страну надвигается ночь фашизма. Он хочет избежать этой угрозы уехать из Германии и увезти с собой девочку Марту, к… …   Энциклопедия кино

  • ТЕМНАЯ ПОЛОВИНА — «ТЕМНАЯ ПОЛОВИНА» (The Dark Half) США, 1992, 122 мин. Фильм ужасов, триллер. Писатель Тэд Бомонт, который выступает под псевдонимом Джордж Старк, сочиняя «страшные романы», подвергается смертельному риску, сталкиваясь со своим «литературным… …   Энциклопедия кино

  • ТЕМНАЯ ВОДА — (арх.) мутная красная вода в устьях впадающих в Белое море рек, резко отличающаяся от морской прозрачной воды. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • Темная европейская пчела — см. также ПЧЕЛЫ (Apis mellifeia mellifera). Произошла от темной северо африканской теллианской или телльской пчелы. Естественный ареал практически вся Европа, кроме Балкан, Италии и юга европейской части России. Пчелы крупные. Хоботок короткий,… …   Породы сельскохозяйственных животных. Справочник

  • темная (светлая) точка на рабочем поле ЭОП — Точка, яркость которой ниже (выше) уровня фона, видимая в пределах рабочего поля выхода электронно оптического преобразователя при заданной освещенности на входе. [ГОСТ 19803 86] Тематики преобразователи электронно оптические …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»