Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

так+и+так

  • 81 подниматься

    несов.; сов. - подня́ться
    1) ( перемещаться вверх) çıkmak; kalkmak

    подня́ться на аэроста́те на высоту́ пятна́дцати киломе́тров — balonla on beş kilometreye çıkmak

    ме́дленно поднима́ться по ступе́нькам — basamakları ağır ağır çıkmak

    поднима́ться по ле́стнице на пя́тый эта́ж — merdivenden beşinci kata çıkmak

    поднима́ться на ли́фте — asansörle çıkmak

    поднима́ться на́ гору — dağa çıkmak

    подня́ться на борт (су́дна / корабля́) — gemiye çıkmak

    подня́ться на трибу́ну / на ка́федру — kürsüye çıkmak

    за́навес поднима́лся пять раз — perde beş kere inip kalktı

    бро́ви у него́ подняли́сь — kaşları yukarı kalktı

    он упа́л, но тут же подня́лся́ — düştü ama derhal ayağa kalktı

    больно́й ско́ро подни́мется — разг. hasta yakında kalkacak

    3) перен. (восстанавливаться, возрождаться) kalkınmak

    се́льское хозя́йство поднима́лось — tarım kalkınıyordu

    разори́вшись, он так бо́льше и не подня́лся — battı, bir daha da kalkınamadı

    подня́ться из руи́н — harabeler içinden kalkıp yükselmek

    4) ( вставать с места) (ayağa) kalkmak

    поднима́ться с посте́ли — yataktan kalkmak

    навстре́чу мне подняли́сь дво́е — iki adam ayağa kalkıp bana doğru yürüdü

    5) (о птице, самолёте и т. п.) havalanmak, kalkmak
    6) (переходить к каким-л. действиям) kalkmak

    подня́ться в ата́ку — hücuma kalkmak

    7) ( восставать) (ayağa) kalkmak, başkaldırmak
    8) (появляться, возникать, начинаться) çıkmak; kopmak

    подня́лся́ ве́тер — rüzgar çıktı / aldı

    подняла́сь бу́ря — fırtına çıktı / koptu

    подняла́сь пыль — toz kalktı

    подня́лся́ шум — gürültü koptu

    стена́ подняла́сь ещё на метр — duvar bir metre daha yükseldi

    подня́ться в обще́ственном мне́нии — перен. halkın / kamuoyunun gözünde itibarı artmak

    э́тот спортсме́н не суме́л подня́ться вы́ше седьмо́го ме́ста — перен. bu atlet yedincilikten yukarı çıkamadı

    10) ( о тесте) kabarmak
    11) (увеличиваться, повышаться) yükselmek

    у больно́го подняла́сь температу́ра — hastanın ateşi yükseldi

    у неё подняло́сь давле́ние — kadının tansiyonu yükseldi / çıktı

    це́ны поднима́ли́сь — fiyatlar yükseliyordu

    12) тк. несов. (о дороге и т. п.) tırmanmak, yokuş yukarı gitmek
    13) тк. несов. (возвышаться над чем-л.) (üzerinde) yükselmek
    ••

    у меня́ рука́ не поднима́ется уби́ть больно́е живо́тное — hasta hayvanı öldürmeye elim varmıyor

    Русско-турецкий словарь > подниматься

  • 82 подобать

    безл.
    yaraşmak, yakışmak

    так поступа́ть не подоба́ет — böyle davranmak insana yaraşmaz

    Русско-турецкий словарь > подобать

  • 83 подпрыгивать

    несов.; сов. - подпры́гнуть
    hoplamak, zıplamak, (durduğu yerde) sıçramak

    подпры́гнуть от ра́дости — sevincinden hoplamak

    он так сту́кнул по́ столу, что подпры́гнули таре́лки — yumruğunu masaya bir vurdu ki tabaklar sıçradı

    Русско-турецкий словарь > подпрыгивать

  • 84 подступаться

    несов.; сов. - подступи́ться

    це́ны так возросли́, что ни к чему́ не подступи́ться — fiyatlar o kadar yükseldi ki hiç bir şeyin yanına varılamaz oldu

    Русско-турецкий словарь > подступаться

  • 85 подходить

    1) yaklaşmak; yanaşmak; (yanına) gelmek, (yanına) sokulmak; (yanına) varmak

    к нам подошла́ де́вушка — yanımıza bir kız geldi / sokuldu / yaklaştı

    я подошёл ещё на шаг — bir adım daha yaklaştım / sokuldum

    она́ подошла́ к зе́ркалу — aynanın karşısına geçti

    мы подошли́ к окну́ — pencereye yanaştık

    к телефо́ну он не подошёл — telefona gelmedi / çıkmadı

    к горя́щему до́му нельзя́ бы́ло подойти́ — yanan evin yanına varılamıyordu

    ка́тер не мог подойти́ к при́стани — motor iskeleye yanaşamıyordu

    враг подошёл к са́мому го́роду / к сте́нам го́рода — düşman şehrin kapılarına dayandı

    тут мы подхо́дим к о́чень ва́жному вопро́су — burada çok önemli bir soruna geliyoruz

    3) yaklaşmak, yaklaşım yapmak, yanaşmak

    подойти́ к пробле́ме с объекти́вных пози́ций — soruna nesnel bir tutumla yaklaşmak

    го́ры там так бли́зко подхо́дят к мо́рю, что... — oranın dağları deniz sahiline öylesine yakındır ki...

    5) gelmek; olmak

    подошёл ве́чер — akşam oldu

    подошла́ о́сень — sonbahar gelip çattı

    6) uymak, elvermek; işine gelmek, (işine) yaramak; uygun düşmek; yakışmak ( быть к лицу)

    это сло́во (здесь) не подхо́дит — bu kelime uygun düşmüyor

    э́тот мото́р нам подойдёт — bu motor işimize yarar

    пальто́ ему́ не подошло́ — palto kendisine uymadı

    ва́ше предложе́ние мне не подойдёт — teklifiniz bana elvermez / işime gelmez

    ••

    наш о́тпуск подхо́дит к концу́ — tatilimizin sonu yaklaşıyor

    Русско-турецкий словарь > подходить

  • 86 пойти

    сов., см. идти

    он пошёл к две́ри / к вы́ходу — kapıya doğru yürüdü

    он пошёл впереди́ меня́ — önüme düştü

    пойдёт ли за ним крестья́нство? — köylü(lük) ardından gelir mi?

    по э́тому пути́ рабо́чее движе́ние не пойдёт — işçi hareketi bu yolu izlemeyecek

    е́сли так пойдёт (и да́льше)... — bu gidişle..., böyle giderse...

    ина́че (де́ло) не пойдёт! — başka türlü sökmez!

    пошли́ спле́тни — dedikodu aldı yürüdü

    ему́ пошёл деся́тый год — onuna bastı / girdi

    пойди́ докажи́ — gel de ispat et

    Русско-турецкий словарь > пойти

  • 87 получаться

    несов.; сов. - получи́ться
    olmak, çıkmak; meydana gelmek

    челове́ка из него́ не полу́чится — adam olmaz o

    как же (так) получи́лось, что... — nasıl oldu da,...

    ду́маю, полу́чится оригина́льный расска́з — orijinal bir öykü meydana gelir sanıyorum

    получи́лась неприя́тность — bir tatsızlık çıktı / oldu

    Русско-турецкий словарь > получаться

  • 88 понимать

    несов.; сов. - поня́ть
    1) anlamak; kavramak; bilincinde olmak ( сознавать)

    под э́тим сле́дует понима́ть, что... — bundan anlaşılması gereken şey...

    что вы понима́ете под... ? —... denince / deyince ne anlıyorsunuz?

    вы са́ми понима́ете, (что)... — takdir edersiniz / buyurursunuz (ki)...

    пойми́те меня́ пра́вильно — sözüm yanlış anlaşılmasın

    наско́лько мо́жно поня́ть — anlaşıldığı kadarıyla

    вы, по-ви́димому, не так меня́ по́няли — galiba anlatamadım

    я сра́зу по́нял, в чем де́ло — işi derhal çaktım / sezdim

    они́ не понима́ют друг дру́га — anlaşamıyorlar

    э́то мо́жно поня́ть по сни́мку — bu resimden / fotoğraftan anlaşılabilir

    понима́ть му́зыку — müzikten anlamak

    а что он понима́ет в му́зыке? — müzikten ne anlar ki?

    э́того мне не поня́ть — buna aklım ermez

    не понима́ть шу́ток — şakadan anlamamak

    ••

    дать кому-л. поня́ть, что... — birine bir şeyi çıtlatmak / sezdirmek

    Русско-турецкий словарь > понимать

  • 89 принимать

    несов.; сов. - приня́ть
    1) врз kabul etmek; almak

    принима́ть пода́рки — hediye kabul etmek

    принима́ть зака́зы — sipariş kabul etmek

    принима́ть посети́телей — ziyaretçi kabul etmek

    кто принима́л делега́цию? — heyeti kim kabul etti?

    в тече́ние неде́ли столи́ца принима́ла делега́ции из разли́чных стран — bir hafta içinde başkent çeşitli ülke heyetlerini konuk etti

    врач принима́ет де́сять челове́к в день — doktor günde on kişi muayene eder

    в э́том го́роде нас при́няли о́чень хорошо́ — bu şehirde çok iyi ağırlandık / çok iyi kabul gördük

    его́ при́няли в шко́лу — okula kabul edildi

    в э́ти учи́лища бу́дет дополни́тельно при́нято де́сять ты́сяч челове́к — bu okullarda on bin yeni kayıt yapılacak

    принима́ть на рабо́ту — işe almak

    приня́ть предложе́ние — öneriyi kabul etmek

    в при́нятой конститу́ции... — kabul olunan anayasada...

    принима́ть поздравле́ния — tebrikleri kabul etmek

    сто́роны при́няли нижесле́дующее — taraflar aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir

    приня́ть вы́двинутые усло́вия — ileri sürülen koşulları kabul etmek

    приня́ть лати́нский алфави́т — Latin alfabesini kabul etmek

    приня́ть христиа́нство — Hıristiyanlığı kabul etmek

    принима́ть лека́рства — ilaç almak

    принима́ть ва́нну — banyo yapmak / almak

    2) teslim almak; devralmak

    принима́ть товар(ы) — mal teslim almak

    принима́ть дежу́рство — nöbet teslim almak

    приня́ть заво́д / руково́дство заво́дом — fabrikanın yönetimini devralmak

    3) karşılamak; almak

    как он при́нял э́то изве́стие? — bu haberi nasıl karşıladı?

    я при́нял ва́ши слова́ за шу́тку — sözünüzü şakaya aldım

    принима́ть что-л. на свой счёт — üstüne almak / yormak

    4) в сочетании с сущ. almak

    принима́ть ме́ры — önlemler almak

    принима́ть уча́стие в чём-л. — bir şeye katılmak, iştirak etmek

    профессора́, принима́вшие экза́мен — sınavı yapan profesörler

    5) (вид, форму и т. п.) almak

    де́ло при́няло ину́ю окра́ску — işin rengi değişti

    собы́тие при́няло междунаро́дный разма́х — olay evrensel boyutlara ulaştı

    экономи́ческая борьба́ приняла́ полити́ческий хара́ктер — iktisadi mücadele siyasi nitelik aldı / niteliğe büründü

    6) (счесть по ошибке за другого, другое) sanmak; benzetmek

    он при́нял меня́ за друго́го — beni başkası sandı, beni başkasına benzetti

    он при́нял Вас за иностра́нца — Sizi yabancı sandı

    его́, ви́димо, при́няли за пья́ного — onu sarhoş sanmışlar

    7) безл. usuldendir, adettir

    у нас так при́нято — bizde usul / adet böyle

    ••

    приня́ть ого́нь на себя́ — ateşi kendi üstüne çekmek

    Русско-турецкий словарь > принимать

  • 90 припускать

    несов.; сов. - припусти́ть
    1) разг. ( побежать быстрее) hızlanmak, bir koşu tutturmak

    он так припусти́л, что... — bir koştu, bir koştu ki...

    2) ( при раскрое) makas payı / pay bırakmak
    3) разг. ( о дожде) hızlanmak

    Русско-турецкий словарь > припускать

  • 91 приступаться

    несов.; сов. - приступи́ться

    он так зол, что к нему́ не присту́пишься — öylesine kızgın ki yanına salavatla varılır

    Русско-турецкий словарь > приступаться

  • 92 приходить

    несов.; сов. - прийти́
    1) врз gelmek; varmak

    приходи́ за́втра — yarın gel

    пришла́ весна́ — bahar geldi / girdi

    по́езд пришел — tren geldi

    когда́ по́езд прихо́дит в Москву́? — tren Moskova'ya kaçta varır?

    2) врз varmak

    приходи́ть к соглаше́нию — anlaşmaya varmak

    приходи́ть к реше́нию мат.çözüme varmak

    прийти́ к побе́де — zafere ulaşmak

    прийти́ к фи́нишу пе́рвым спорт.finişte birinci olmak

    он прише́л к субъекти́вному идеали́зму — sübjektif idealizme vardı

    3) с предлогом "в" в сочетании с существительными

    приходи́ть в у́жас — dehşete düşmek

    приходи́ть в отча́яние — umutsuzluğa düşmek

    приходи́ть в восто́рг — hayran kalmak

    приходи́ть в столкнове́ние с действи́тельностью — gerçeklerle çatışmak

    ••

    прийти́ на ум / в го́лову — aklına gelmek

    прийти́ в себя́ — врз kendine gelmek

    по́сле э́того уда́ра боксер так и не смог прийти́ в себя́ — bu yumruktan sonra boksör bir türlü kendini toparlayamadı

    прийти́ в чу́вство — ayılmak, kendine gelmek

    Русско-турецкий словарь > приходить

  • 93 продрогнуть

    сов.

    я так продро́г, что у меня́ зуб на́ зуб не попада́л — öyle üşüdüm ki dişlerim birbirine çarpıyordu

    Русско-турецкий словарь > продрогнуть

  • 94 пропадать

    несов.; сов. - пропа́сть
    1) kaybolmak, yitmek; sır olmak

    мои́ часы́ так и пропа́ли — saatim sır oldu gitti

    2) ( переставать появляться) (göze) görünmemek, görünmez olmak

    ты совсе́м пропа́л! — hiç görünmüyorsun!

    где ты пропада́л?! — nerelerdeydin yahu?!

    3) ( исчезать из виду) gözden kaybolmak
    4) ( погибать) mahvolmak; hapı yutmak; yanmak; gitmek

    посе́вы пропа́ли из-за за́морозков — ekinler dondan yandı

    е́сли опозда́ешь, твой биле́т пропаде́т — gecikirsen biletin yanar

    из-за тебя́ пропа́ло два ли́тра молока́ — senin yüzünden iki kilo süt ziyan oldu

    пропа́ли твои́ де́ньги! — yandı senin paran!

    ни за что пропа́л па́рень! — pir yoluna gitti çocuk!

    я пропа́л! — mahvoldum! yandım!

    у меня́ пропа́л аппети́т — iştahtan kesildim

    у неё пропа́ло молоко́ (о кормящей матери)sütü kesildi

    6) (проходить бесполезно, безрезультатно) boşa gitmek, ziyan olmak, heder olmak

    у меня́ пропа́ло два дня — iki günüm boşa gitti / heder oldu

    пропа́ло 20 уче́бных часо́в — 20 ders saati heba oldu

    Русско-турецкий словарь > пропадать

  • 95 просто

    1) sade

    про́сто и опря́тно оде́тый — sade ve temiz giyinmiş

    2) kolay, kolaylıkla

    э́то де́лается о́чень про́сто — bunun yapılması gayet kolaydır

    на́ша кома́нда так про́сто не сда́стся — bizim takım öyle kolay teslim olmayacak

    про́сто удиви́тельно! — hayret valla!

    3) частица, разг. düpedüz; bayağı, adeta

    всё э́то про́сто ложь — tüm bunlar düpedüz yalan;

    поэ́тому я тогда́ про́сто обра́довался — onun için o gün bayağı sevindim

    его́ про́сто вы́ставили за дверь — onu düpedüz kapı dışarı ettiler

    для тури́стов там про́сто рай — turistler için orası adeta bir cennettir

    Русско-турецкий словарь > просто

  • 96 проявлять

    несов.; сов. - прояви́ть
    1) göstermek, ortaya koymak, belli etmek

    прояви́ть си́лу ума́ — akıl gücünü göstermek

    так он прояви́л сво́ю любо́вь к нам — bize (karşı) olan sevgisini işte böyle belli etti

    она́ ста́ла проявля́ть нетерпе́ние — sabırsızlanmaya başladı

    2) фото develope etmek

    проявля́ть пле́нку — filmi develope etmek; filmin banyosunu yapmak

    ••

    прояви́ть себя́ — kendini göstermek

    он прояви́л себя́ хоро́шим организа́тором — (kendisinin) iyi bir örgütçü olduğunu gösterdi

    Русско-турецкий словарь > проявлять

  • 97 пятка

    ж
    topuk (-ğu)
    ••

    у меня́ от ходьбы́ гуде́ли пя́тки — yürümekten ayağıma kara sular inmişti

    у него́ душа́ в пя́тки ушла́ — yüreği ağzına geldi

    наступа́ть на пя́тки кому-л.birinin ökçesine basmak

    показа́ть пя́тки — tabanları kaldırmak

    он лете́л так, что то́лько пя́тки сверка́ли — ardından sapan taşı yetişemiyordu

    Русско-турецкий словарь > пятка

  • 98 раз

    I м
    1) врз kez, defa, kere, sefer

    три ра́за — üç kez / defa

    корми́ть три ра́за в день — günde üç öğün yemek vermek

    увели́читься / возрасти́ в три ра́за — üç kat / misli artmak

    в пе́рвый раз — ilk kez / kere

    я вас пе́рвый раз ви́жу́ — sizi ilk görüyorum

    я уже в тре́тий раз говорю́,... — üçtür söylüyorum,...

    прочти́ ещё раз — bir (kez) daha oku

    терпе́ние, терпе́ние и ещё раз терпе́ние — sabır, sabır, gene sabır

    ка́ждый раз по-ра́зному — her defasında / seferinde başka türlü

    на сей раз — bu kez / defa

    на сей раз хва́тит — bu defalık yeter

    раз в два дня — iki günde bir, gün aşırı

    раз в не́сколько лет — her birkaç yılda bir

    поговорю́(-ка) я с ним в после́дний раз — onunla son olarak konuşayım da

    2) нескл. ( при счёте) bir

    э́то раз, а во-вторы́х,... — bu bir, ikincisi de...

    ••

    в друго́й раз — başka sefere

    ино́й раз — kimi kez / defa

    не раз — defalarca, çok kez

    ни ра́зу — bir kez / kere olsun

    сейча́с в са́мый раз пообе́дать — şimdi yemek yemenin tam sırası

    э́то пальто́ тебе́ в са́мый раз — bu palto tam sana göredir

    II нареч.
    bir gün; bir defasında

    раз ле́том — bir yaz günü

    ка́к-то раз — bir gün, bir defasında / seferinde

    III союз, разг.

    раз (э́то) так,... — madem böyledir,...

    раз ты хо́чешь,... — madem istiyorsun..., sen istedikten sonra...

    Русско-турецкий словарь > раз

  • 99 разве

    1) частица (правда?) sahi mi?; acaba?

    чаще не переводится: ра́зве он не е́дет? — gitmiyor mu (acaba)?

    ра́зве так поступа́ют?! — böyle davranılır mı hiç?!

    ра́зве ж э́то о́тдых?! — buna dinlenme mi denir?!

    ра́зве не поэ́тому... ? — onun için değil midir ki... ?

    ну ра́зве э́то не наха́льство? — bu, küstahlık değil de nedir?

    ра́зве (мне) пойти́? — (acaba) gitsem mi?

    3) союз ( если не) meğerki

    я не спра́влюсь, ра́зве (что / то́лько) ты помо́жешь — ben başaramam, meğerki sen yardım edesin

    Русско-турецкий словарь > разве

  • 100 раскаиваться

    несов.; сов. - раска́яться
    pişman olmak, nedamet getirmek

    я так поступи́л и не раска́иваюсь — böyle davrandım, pişman da değilim

    Русско-турецкий словарь > раскаиваться

См. также в других словарях:

  • ТАК — (1) ТАК (1) 1. нареч. Обозначает обстоятельство, способ, образ действия в знач. именно таким образом, не как нибудь иначе. Именно так. «Невежи судят точно так.» Крылов. «Так годы многие прошли.» Лермонтов. «Петру Иванычу простительно так думать и …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАК — нареч. тако церк. и сев. равно, подобно, одинаково; | сим образом, таким порядком, способом, вот как; ответ на как? Так болит, зудит, что невсутерпь. Как люди терпят, так и ты. Как поживешь, так и прослывешь. Как бы это сделать? А вот так! Вот… …   Толковый словарь Даля

  • ТАК — 1. местоим. Указывает на определённый, известный образ, способ действия, обстоятельство, именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Т. рассказывал, что все смеялись. Сделай т. же. Он всё делает не т. Пусть всё останется …   Толковый словарь Ожегова

  • так — I. местоим. нареч. 1. Именно таким образом, не как нибудь иначе. Действовать т., как нужно. Поступать т. всегда. Так рассказывал, что все смеялись. Так дальше продолжаться не может. Пусть всё останется так (как есть). Так, да не так (разг.; не… …   Энциклопедический словарь

  • ТАК-ТО — (разг.). 1. нареч. употр. преим. в восклицаниях в знач. именно так. Таким образом. Так то ты меня слушаешь! 2. частица. То же, что так1 в 10 знач. « Так то, брат, кобылочка… Нету Кузьмы Ионыча.» Чехов. Так то, было дело! ❖ Не так то (разг.) не… …   Толковый словарь Ушакова

  • Так легко — Студийный альбом Севара Эльф Дата выпуска 1 м …   Википедия

  • Так далеко, так близко! — In weiter Ferne, so nah! /Faraway, So Close!/ Si loin, si proche ! …   Википедия

  • Так далеко — Так далеко, так близко! Так далеко, так близко! In weiter Ferne, so nah! Жанр драма …   Википедия

  • Так будет — Так будет …   Википедия

  • так и так — что бы там ни было, как бы там ни было, все одно, все равно, и так Словарь русских синонимов. так и так нареч, кол во синонимов: 11 • в любом случае (17) • …   Словарь синонимов

  • так — См. да не так... См. беспричинно и так... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. так этак, эдак, таким (образом, манером); (до, в) такой степени, (на)столь(ко), таково;… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»