-
1 симптом Бара
-
2 синдром Бара-Пика
-
3 баран
бара́нvirŝafo;\баранина ŝafaĵo.* * *м.carnero mупёрся как бара́н прост. — se obstina como un carnero, tiene (la) cabeza de hierro
••уста́виться (смотре́ть) как бара́н на но́вые воро́та прост. ≈≈ quedarse con la boca abierta
вернёмся к на́шим бара́нам книжн. — volvamos a nuestros carneros
* * *м.carnero mупёрся как бара́н прост. — se obstina como un carnero, tiene (la) cabeza de hierro
••уста́виться (смотре́ть) как бара́н на но́вые воро́та прост. — ≈ quedarse con la boca abierta
вернёмся к на́шим бара́нам книжн. — volvamos a nuestros carneros
* * *n1) Arg. carnero2) Ecuad. llama, llamingo -
4 барашек
бара́ш||ек1. ŝafido;2. (мех) ŝafidpelto;3. мн.: \барашекки (облака́) kumulus(et)oj;4. мн.: \барашекки (во́лны) ondkrispoj, ondkrispiĝo.* * *м.моло́чный бара́шек — cordero lechal (recental)
2) ( мех) cordero m, corderina f, piel de cordero5) тех. ( гайка) tuerca de orejas (de mariposa)* * *м.моло́чный бара́шек — cordero lechal (recental)
2) ( мех) cordero m, corderina f, piel de cordero5) тех. ( гайка) tuerca de orejas (de mariposa)* * *n3) Chil. virruncha -
5 барак
бара́кbarako.* * *м.barraca f, barracón m* * *м.barraca f, barracón m* * *n1) gener. barracón, barraca, cajón2) amer. galpón (для невольников)3) mexic. jacalón -
6 баранка
бара́нкаringkuko.* * *ж.2) перен. прост. ( руль автомобиля) volante m* * *ж.2) перен. прост. ( руль автомобиля) volante m* * *n1) gener. baranka, rosca (de pan), roscón, rosquilla2) liter. (руль автомобиля) volante -
7 барахтаться
бара́хтатьсяbarakti.* * *несов.* * *несов.* * *v -
8 бараний
прил.1) de carnero, carneril, carneruno2) ( овчинный) de piel de carnero3) ( из баранины) de carnero, de cordero••согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda
* * *прил.1) de carnero, carneril, carneruno2) ( овчинный) de piel de carnero3) ( из баранины) de carnero, de cordero••согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог — meter en un puño, apretar la cuerda
* * *adjgener. (îâ÷èññúì) de piel de carnero, borreguil, carneruno, de carnero, de cordero, carneril -
9 ворота
воро́таpordego.* * *мн.1) puerta f, puerta cocheraтриумфа́льные воро́та — arco triunfal (de triunfo)
2) спорт. puerta f, portería f, meta f; arco m (Лат. Ам.)уда́р по воро́там — chute (tiro) a la portería
••пришла́ беда́, отворя́й (друго́й) ворота́ погов. ≈≈ un mal nunca viene solo, una desgracia nunca viene sola
смотре́ть как бара́н на но́вые воро́та погов. ≈≈ quedarse como el que ve visiones, quedarse cuajado
дать от воро́т поворо́т шутл. — a otra puerta que ésta no se abre; dar calabazas
* * *мн.1) puerta f, puerta cocheraтриумфа́льные воро́та — arco triunfal (de triunfo)
2) спорт. puerta f, portería f, meta f; arco m (Лат. Ам.)уда́р по воро́там — chute (tiro) a la portería
••пришла́ беда́, отворя́й (друго́й) ворота́ погов. — ≈ un mal nunca viene solo, una desgracia nunca viene sola
смотре́ть как бара́н на но́вые воро́та погов. — ≈ quedarse como el que ve visiones, quedarse cuajado
дать от воро́т поворо́т шутл. — a otra puerta que ésta no se abre; dar calabazas
* * *n2) sports. arco (Лат. Ам.), (в командных играх с мячом, шайбой и др.) porterìa, meta (в футболе)3) eng. compuerta (напр., шлюза)4) anat. puerta -
10 грязь
грязьkoto, malpuraĵo.* * *ж.непрола́зная грязь — barro intransitable (impracticable)
покры́ться грязью — cubrirse de suciedad
валя́ться в грязи́ — meterse en el fango, revolcarse en el lodo
меси́ть грязь разг. — patullar (chapotear) por el barro
2) перен. suciedad f, porquería f, inmundicia f3) мн. грязи мед. barros m plлече́бные грязи — barros curativos, ilutación f
принима́ть грязи, лечи́ться грязями — tratarse (curarse) con barros
••заброса́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt; poner a uno de(l) barro, echar paletadas de barro
быть по́ уши в грязи́ — ponerse de lodo hasta las rodillas
бара́хтаться в грязи́ — arrastrarse por el barro
вы́тащить из грязи уст. — sacar del lodo
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar airoso, salir airoso (con honor); estar a la altura
* * *ж.непрола́зная грязь — barro intransitable (impracticable)
покры́ться грязью — cubrirse de suciedad
валя́ться в грязи́ — meterse en el fango, revolcarse en el lodo
меси́ть грязь разг. — patullar (chapotear) por el barro
2) перен. suciedad f, porquería f, inmundicia f3) мн. грязи мед. barros m plлече́бные грязи — barros curativos, ilutación f
принима́ть грязи, лечи́ться грязями — tratarse (curarse) con barros
••заброса́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt; poner a uno de(l) barro, echar paletadas de barro
быть по́ уши в грязи́ — ponerse de lodo hasta las rodillas
бара́хтаться в грязи́ — arrastrarse por el barro
вы́тащить из грязи уст. — sacar del lodo
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar airoso, salir airoso (con honor); estar a la altura
* * *n1) gener. chapatal, ensuciamiento, fango (слякоть), horrura, lamedal, lodo, mugre (на одежде, посуде и т. п.), pantano, paular, tarquìn, zarpa (на платье), zurrapa, barrero, barro, basura, cieno, escualidez, escualor, inmundicia, limosidad, légamo, légano, peripsema, porquerìa, pringue, suciedad, tizna, tiña, zarria, limo2) colloq. churre, espesura3) eng. contaminante, lama4) mexic. azolve5) Col. tragadal6) Peru. chafarrìngo -
11 лохматый
лохма́тыйvila;hirta (растрёпанный).* * *прил.1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)лохма́тый пёс — perro peludo
лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)
2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espesoлохма́тая голова́ — cabeza poblada
лохма́тые бро́ви — cejas espesas
лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)
лохма́тая ту́ча — nube espesa
* * *прил.1) (с длинной шерстью, ворсом) desgreñado, despeluz(n)ado; deshilachado ( о материи)лохма́тый пёс — perro peludo
лохма́тая бара́нья ша́пка — gorro de piel de cordero ( con pelo largo y espeso)
2) (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, espesoлохма́тая голова́ — cabeza poblada
лохма́тые бро́ви — cejas espesas
лохма́тая ёлка — pino espeso (poblado)
лохма́тая ту́ча — nube espesa
* * *adjgener. (густой, торчащий в виде клочьев) poblado, (с длинной шерстью, ворсом) desgreнado, deshilachado (о материи), despeluz(n)ado, engreñado, espeso, hirsuto -
12 рог
рог1. korno;2. (муз, инструмент) korno.* * *м. (мн. рога́)2) ( музыкальный инструмент) cuerno mохо́тничий рог — cuerno de caza
труби́ть в рог — tocar el cuerno
••рог изоби́лия — cuerno de la abundancia, cornucopia f
наста́вить рога́ ( кому-либо) — poner los cuernos (a)
согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог ( кого-либо) — meter en un puño (en cintura), apretar la cuerda
брать (взять) быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
бодли́вой коро́ве бог рог не даёт посл. ≈≈ Dios deja descornado al toro más bravo
у чёрта на рога́х — en los quintos infiernos
* * *м. (мн. рога́)2) ( музыкальный инструмент) cuerno mохо́тничий рог — cuerno de caza
труби́ть в рог — tocar el cuerno
••рог изоби́лия — cuerno de la abundancia, cornucopia f
наста́вить рога́ ( кому-либо) — poner los cuernos (a)
согну́ть (скрути́ть) в бара́ний рог ( кого-либо) — meter en un puño (en cintura), apretar la cuerda
брать (взять) быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
бодли́вой коро́ве бог рог не даёт посл. — ≈ Dios deja descornado al toro más bravo
у чёрта на рога́х — en los quintos infiernos
* * *n1) gener. astas (áúêà), cacho, cornamenta, cuernas (оленя), asta (у животных), cuerno, guampa (животного), punta (áúêà)2) eng. cuerno (разрядника), piño (наковальни)4) Cub. tarro -
13 скрутить
скрути́ть, скру́чивать1. (свернуть) tordi;rulumi (папиросу);2. (связать) kuntiri, kunligi, ŝnuri.* * *сов.1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vtскрути́ть сигаре́ту — liar un cigarrillo
2) ( туго связать) atar vt, liar vtскрути́ть ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda
3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt••скрути́ть в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)
* * *сов.1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vtскрути́ть сигаре́ту — liar un cigarrillo
2) ( туго связать) atar vt, liar vtскрути́ть ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda
3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt••скрути́ть в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)
* * *v1) gener. (âåð¸âêó, ñèáêó è á. ï.) torcer, (туго связать) atar, liar, retorcer2) colloq. (заставить повиноваться) doblegar, (îäîëåáü - î áîëåçñè è á. ï.) hacer presa (en), acabar (покончить с кем-л.; con), cachifollar -
14 скручивать
скрути́ть, скру́чивать1. (свернуть) tordi;rulumi (папиросу);2. (связать) kuntiri, kunligi, ŝnuri.* * *несов., вин. п.1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vtскру́чивать сигаре́ту — liar un cigarrillo
2) ( туго связать) atar vt, liar vtскру́чивать ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda
3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt••скру́чивать в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)
* * *несов., вин. п.1) (верёвку, нитку и т.п.) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vtскру́чивать сигаре́ту — liar un cigarrillo
2) ( туго связать) atar vt, liar vtскру́чивать ру́ки наза́д — atar las manos a la espalda
3) разг. ( заставить повиноваться) doblegar vt, cachifollar vt••скру́чивать в бара́ний рог — meter en un puño (en cintura)
* * *v1) gener. (âåð¸âêó, ñèáêó è á. ï.) torcer, (туго связать) atar, agarrotar, contorcer, liar, retorcer, retornar2) colloq. (заставить повиноваться) doblegar, (îäîëåáü - î áîëåçñè è á. ï.) hacer presa (en), acabar (покончить с кем-л.; con), cachifollar3) eng. revirar, torcer -
15 упереться
упере́ться, упира́ться1. sin apogi;2. (встретить препятствие) разг. kontraŭstari;3. перен. (заупрямиться) разг. obstini.* * *1) (твор. п.) apoyarseупере́ться рука́ми в сте́ну — apoyarse con las manos en (contra) la pared
упере́ться глаза́ми во что́-либо разг. — clavar los ojos en algo, no apartar los ojos de algo
2) разг. ( встретить препятствие) tropezar (непр.) vi (con, contra), chocar vi (con, contra), dar (непр.) vt (contra)упёрся как бык (как бара́н) — se puso tozudo como un buey (como un carnero)
* * *1) (твор. п.) apoyarseупере́ться рука́ми в сте́ну — apoyarse con las manos en (contra) la pared
упере́ться глаза́ми во что́-либо разг. — clavar los ojos en algo, no apartar los ojos de algo
2) разг. ( встретить препятствие) tropezar (непр.) vi (con, contra), chocar vi (con, contra), dar (непр.) vt (contra)упёрся как бык (как бара́н) — se puso tozudo como un buey (como un carnero)
* * *vmexic. atrancarse -
16 барачный
-
17 лицензия на право организации открытой террасы
ngener. (ресторана, кафе, бара) licencia terrazasDiccionario universal ruso-español > лицензия на право организации открытой террасы
-
18 открытая терраса
adjgener. (ресторана, кафе, бара) terraza -
19 бухты-барахты
с бу́хты-бара́хты прост. — sin venir a cuento, sin ton ni son
-
20 барачный
бара́чная постро́йка ж. — baraquement m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Бара — Бара многозначный термин: Бара река в России, протекает в Республике Алтай, Алтайском крае. Бара река в России, протекает в Чечне. Бара хутор в Чеченской Республике (Россия). Бара округ в Судане, в штате Северный Кордофан.… … Википедия
Бара брит — (валл. bara brith, «пятнистый хлеб») традиционная валлийская выпечка; либо дрожжевой … Википедия
бара́хтаться — барахтаться, барахтаюсь, барахтаешься … Русское словесное ударение
БАРА Теда — (Theda Bara; наст. Теодосия Гудмен, Goodman) (20 июля 1890, Цинциннати, Огайо 7 апреля 1955, Лос Анджелес, Калифорния), американская актриса немого кино. О происхождении этой красавицы брюнетки с огромными темными глазами и чувственным ртом… … Энциклопедия кино
Бара — по грошу пара — (иноск. ирон.) объ обѣднѣвшихъ, захудалыхъ барахъ (говорилось: у самихъ дворянъ одна крѣпостная душа). Ср. Народъ не уважалъ баръ (обѣднѣвшихъ, но спѣсивыхъ), смѣялся надъ тунеядцами и сложилъ про нихъ двѣ мѣткія пословицы: бара по грошу пара, да … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
БАРА Теда — БАРА (Bara) Теда (наст. имя и фам. Теодосия Гудмен, Goodman) (20 июля 1890 7 апреля 1955), американская актриса немого кино. Короткое время выступала на сцене под псевдонимом Теодосия де Коппе, de Coppet и сниматься начала на заре создания… … Энциклопедический словарь
бара́бинец — барабинец, нца; р. мн. нцев … Русское словесное ударение
бара́к — барак … Русское словесное ударение
бара́нец — баранец, нца … Русское словесное ударение
бара́трия — баратрия, и … Русское словесное ударение
бара́хтанье — барахтанье, я … Русское словесное ударение