Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

стрелка

  • 41 часова стрелка

    hour hand
    hour hands

    Български-Angleščina политехнически речник > часова стрелка

  • 42 по посока на часовниковата стрелка

    clockwise

    Български-английски малък речник > по посока на часовниковата стрелка

  • 43 часовников

    clock (attr.)
    watch (attr.), часовников механизъм clockwork; timing mechanism
    часовникова пружина mainspring
    по посока на часовников ата стрелка clockwise
    обратно на часовниковата стрелка counter-clockwise, widdershins
    * * *
    часо̀вников,
    прил. clock (attr.); watch (attr.); обратно на \часовниковата стрелка counter-clockwise, widdershins; по посока на \часовниковата стрелка clockwise; \часовников механизъм clockwork; timing mechanism; \часовникова пружина mainspring.
    * * *
    clock: часовниковwork - часовников механизъм, часовниковwise - по посока на часовниковата стрелка, counter часовниковwise - обратно на часовниковата стрелка; watch
    * * *
    1. clock (attr.) 2. watch (attr.), ЧАСОВНИКОВ механизъм clockwork;timing mechanism 3. ЧАСОВНИКОВa пружина mainspring 4. обратно на ЧАСОВНИКОВата стрелка counter-clockwise, widdеrshins 5. пo посока на ЧАСОВНИКОВ ата стрелка clockwise

    Български-английски речник > часовников

  • 44 часов

    hour (attr.); time (attr.)
    часов график an hour schedule
    часова стрелка an hour hand
    * * *
    ча̀сов,
    прил. hour (attr.); time (attr.); \часов график hour schedule; \часова стрелка hour hand.
    * * *
    hour: an часов hand - часова стрелка; time; hourly
    * * *
    1. hour (attr.);time (attr.) 2. ЧАСОВ график an hour schedule 3. ЧАСОВa стрелка an hour hand

    Български-английски речник > часов

  • 45 магнитен

    magnetic (и прен.)
    магнитно поле a magnetic field
    * * *
    магнѝтен,
    прил., -на, -но, -ни magnetic (и прен.); ден с \магнитенни бури magnetic active day; \магнитенен анализатор analysing magnet; \магнитенна възприемчивост физ. magnetizability, magnetization; \магнитенна лента (за елекронноизчислителна машина) magnetic tape; \магнитенна стрелка magnetic needle; \магнитенно съпротивление ел. reluctance; \магнитенно ядро ел. core.
    * * *
    magnetic: a магнитен field - магнитно поле
    * * *
    1. magnetic (и прен.) 2. магнитна възприемчивост magnetization 3. магнитна стрелка a magnetic needle 4. магнитно поле a magnetic field 5. магнитно съпротивление ел. reluctance 6. магнитно ядро ел. core

    Български-английски речник > магнитен

  • 46 минутен

    minute's, minute (attr.)
    * * *
    мину̀тен,
    прил., -на, -но, -ни minute’s, minute (attr.); \минутенна стрелка a minute hand.
    * * *
    1. minute's, minute (attr.) 2. минутна стрелка a minute hand

    Български-английски речник > минутен

  • 47 наклонение

    1. грам. mood
    2. геом., физ. inclination; declination
    * * *
    наклонѐние,
    ср., -я 1. език. mood;
    2. геом., физ. inclination, declination; (на магнитната стрелка) inclination, dip (of the needle).
    * * *
    mood
    * * *
    1. (на магнитната стрелка) inclination, dip (of the needle) 2. геом., физ. inclination;declination 3. грам. mood

    Български-английски речник > наклонение

  • 48 показвам

    1. show, display, manifest, present; produce
    (посочвам) point (at, to); indicate, show
    (билет, паспорт и пр.) produce, present
    (за уред) register, give, show, read, разг. say
    показвам кой съм show who one is, ( перча се) show off, swank
    показвам на какво съм способен show o.'s mettle, show what one is made of
    показвам местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats
    показвам с пръст point o.'s finger at
    тя го показа с пръст she pointed at him with her finger
    показвам радостта си show/betray o.'s joy
    показвам храброст display courage
    показвам юмрук на shake o.'s fist at
    показвам главата си от прозореца stick o.'s head out of the window
    показвам вратата/пътя на някого show s.o. the door
    показват ми вратата/пътя get o.'s marching orders
    самият факт показва, че the mere fact suggests that
    което иде да покаже, че which goes to show that
    показвам си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/foot
    той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper
    2. (виждам ce) show
    (явявам се) appear, put in an appearance; come into sight, come into view, come out
    (изведнаж) pop up/out
    (за слънцето и пр.) come out
    детето се показа зад оградата the child peeped out from behind the fence
    слънцето се е показало the sun is out/has come out
    3. геол., мин. outcrop
    4. прен. (докарвам се) show off, put o.'s best foot forward
    * * *
    пока̀звам,
    гл. show, display, manifest, present; evince; produce; ( високо) hold up; ( посочвам) point (at, to); indicate, show; ( излагам) exhibit; ( билет, паспорт и пр.) produce, present; (за уред) register, give, show, read, разг. say; (за стрелка) stand at; (за ска̀ла при апарат) dial; \показвам главата си от прозореца stick o.’s head out of the window; \показвам местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats; \показвам на какво съм способен show o.’s mettle, show what one is made of, show o.’s paces, come into o.’s own; \показвам с пръст point o.’s finger at; \показвам юмрук на shake o.’s fist at; показват ми вратата/пътя get o.’s marching orders; самият факт показва, че the mere fact suggests that; това ясно показва липса на интерес this evinces a lack of interest;
    \показвам се 1. ( виждам се) show; ( явявам се) appear, put in an appearance; come into sight, come into view, come out; ( изведнъж) pop up/out; (за слънцето и пр.) come out;
    2. геол., миньорск. outcrop;
    3. прен. ( докарвам се) show off, put o.’s best foot forward; • \показвам си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/foot; той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper.
    * * *
    1. (билет, паспорт и пр.) produce, present 2. (виждам ce) show 3. (високо) hold up 4. (за скала при апарат) dial 5. (за слънцето и пр.) come out 6. (за стрелка) stand at 7. (за уред) register, give, show, read, разг. say 8. (изведнаж) pop up/out 9. (излагам) exhibit 10. (посочвам) point (at, to);indicate, show 11. (явявам се) appear, put in an appearance;come into sight, come into view, come out 12. 2; часовникът показва времето a clock tells the time 13. show, display, manifest, present;produce 14. ПОКАЗВАМ ce 15. ПОКАЗВАМ вратата/пътя на някого show s.o. the door 16. ПОКАЗВАМ главата си от прозореца stick o.'s head out of the window 17. ПОКАЗВАМ кой съм show who one is, (перча се) show off, swank 18. ПОКАЗВАМ местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats 19. ПОКАЗВАМ на какво съм способен show o.'s mettle, show what one is made of 20. ПОКАЗВАМ радостта си show/betray o.'s joy 21. ПОКАЗВАМ с пръст point o.'s finger at 22. ПОКАЗВАМ си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/ foot 23. ПОКАЗВАМ храброст display courage: ПОКАЗВАМ юмрук на shake o.'s fist at 24. геол., мин. outcrop 25. детето се показа зад оградата the child peeped out from behind the fence 26. което иде да покаже, че which goes to show that 27. налягането показва 1 the pressure dials 28. показват ми вратата/пътя get o.'s marching orders 29. прен, (докарвам се) show off, put o.'s best foot forward 30. самият факт показва, че the mere fact suggests that 31. слънцето се е показало the sun is out/has come out 32. той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper 33. тя го показа с пръст she pointed at him with her finger 34. часовникът показваше седем the clock pointed to seven

    Български-английски речник > показвам

  • 49 отклонение

    diversion; digression
    deflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour
    (на самолет, кораб от курса му) drift
    физ., астр. declination, aberration
    биол. aberration
    ел. tap, tapping
    мор. sheer
    поле/сила на отклонението физ. a deflecting field/force
    отклонение на магнитна стрелка deflection of the needle
    отклонение на небесно тяло от орбитата му perturbation
    отклонение от нормата a departure from the norm
    отклонение от нормалното aberration
    отклонение от правия път lapse
    отклонение от тема digression
    * * *
    отклонѐние,
    ср., -я diversion; departure (from); счет. variance; (от тема) digression; excursus; физ. deflection, deviation, divergence, divagation, ( заобикаляне) detour; (на самолет, кораб от курса му) drift; (от шосе) turn-off; физ., астр. declination, aberration; биол. (от нормалното) aberration; deviance; ел. tap, tapping; мор. sheer; вероятно \отклонениее probable error; непредвидено допустимо \отклонениее икон. contingency allowance; \отклонениее на небесно тяло от орбитата му астр. perturbation; \отклонениее от нормата a departure from the norm; \отклонениее от правия път lapse; поле/сила на \отклонениеето физ. a deflecting field/force; средно квадратно \отклонениее mean square deviation/error.
    * * *
    diversion: отклонение from the norm - отклонение от нормата; digression; declination; departure{di`pa;tSx}; aberrance; aberration; bias; declension; derivation; detour; deviation; divagation; divergence; excursus{iks`kx;sx}; extension; lapse{lEps}; meanders; ramification
    * * *
    1. (на самолет, кораб от курса му) drift 2. deflection, deviation, divergence, divagation, (заобикаляне) detour 3. diversion;digression 4. ОТКЛОНЕНИЕ на магнитна стрелка deflection of the needle 5. ОТКЛОНЕНИЕ на небесно тяло от орбитата му perturbation 6. ОТКЛОНЕНИЕ от нормалното aberration 7. ОТКЛОНЕНИЕ от нормата a departure from the norm 8. ОТКЛОНЕНИЕ от правия път lapse 9. ОТКЛОНЕНИЕ от тема digression 10. биол. aberration 11. вероятно ОТКЛОНЕНИЕ probable error 12. ел. tap, tapping 13. мор. sheer 14. поле/сила на ОТКЛОНЕНИЕто физ. a deflecting field/ force 15. правя (малко) ОТКЛОНЕНИЕ (от пътя) make a (slight) detour 16. средно квадратно ОТКЛОНЕНИЕ mean square deviation /error 17. физ., астр. declination, aberration

    Български-английски речник > отклонение

  • 50 люлея се

    balance; oscillate: His arms swung as he walked. - Докато вървеше, ръцете му се люлееха.; teeter; vacillate (главно за стрелка); vibrate (за махало и прен.)

    Български-английски речник > люлея се

  • 51 подскачане

    bounce, frisk, gambol, hop
    * * *
    подска̀чане,
    ср., -ия (за стрелка на уред) dancing.

    Български-английски речник > подскачане

  • 52 покажа

    пока̀жа,
    пока̀звам гл. show, display, manifest, present; evince; produce; ( високо) hold up; ( посочвам) point (at, to); indicate, show; ( излагам) exhibit; ( билет, паспорт и пр.) produce, present; (за уред) register, give, show, read, разг. say; (за стрелка) stand at; (за ска̀ла при апарат) dial; \покажа главата си от прозореца stick o.’s head out of the window; \покажа местата на (в театър, кино и пр.) show/usher people to their seats; \покажа на какво съм способен show o.’s mettle, show what one is made of, show o.’s paces, come into o.’s own; \покажа с пръст point o.’s finger at; \покажа юмрук на shake o.’s fist at; показват ми вратата/пътя get o.’s marching orders; самият факт показва, че the mere fact suggests that; това ясно показва липса на интерес this evinces a lack of interest;
    \покажа се 1. ( виждам се) show; ( явявам се) appear, put in an appearance; come into sight, come into view, come out; ( изведнъж) pop up/out; (за слънцето и пр.) come out;
    2. геол., миньорск. outcrop;
    3. прен. ( докарвам се) show off, put o.’s best foot forward; • \покажа си рогата show the cloven hoof, betray the cloven hoof/foot; той си показа рогата he gave us a taste of his ill-nature/showed his true face, he showed his bad temper.

    Български-английски речник > покажа

См. также в других словарях:

  • стрелка — часть стрелочного перевода, состоящая из рамных рельсов, остряков и переводного механизма, а также крестовины с подвижным сердечником при ее наличии; Источник: Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации Смотри также… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стрелка (сёги) — Стрелка (копьё, пика). У этого термина существуют и другие значения, см. Стрелка. Стрелка (яп. 香車 кё:ся?, «ароматная колесница»), кратко кё: (яп. 香 …   Википедия

  • СТРЕЛКА — СТРЕЛКА, стрелки, жен. 1. Тонкая и узкая вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем меры, направления, времени в измерительных приборах, на циферблате часов и др. Часовая стрелка. Минутная стрелка. Стрелка компаса. Стрелка барометра. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • СТРЕЛКА — 1) узкая намывная полоса суши, длинная коса из песка, ракушечника, гравия, выступающая в сторону моря (напр., Арабатская стрелка в Крыму).2) Участок суши, обычно в виде острого клина между двумя сливающимися реками, или окончание острова у… …   Большой Энциклопедический словарь

  • стрелка — курсор, указатель, движок; индикатор, знак, разборка, толковище, стрелочка, рандеву, рог, встреча, выступ, свидание, стебель, стрела, коса, пластинка Словарь русских синонимов. стрелка сущ., кол во синонимов: 22 • встреча (50) …   Словарь синонимов

  • СТРЕЛКА — паханов. Жарг. шк. Шутл. ирон. Родительское собрание. Включать/ включить стрелки. Жарг. угол. 1. Назначать время и место возврата долга. ББИ, 236; Мокиенко 2003, 112. Гонять стрелки. Жарг. мол. Доносить на кого л. Максимов, 92. Метать стрелки.… …   Большой словарь русских поговорок

  • стрелка — СТРЕЛКА, и, ж. 1. Место, где что л. намечается, делается, происходит; встреча, свидание, рандеву. У меня в три стрелка. Бегу на стрелку. Как всегда, на стрелке. 2. Шприц или игла от шприца. Забить стрелку с кем назначить встречу. См. также:… …   Словарь русского арго

  • СТРЕЛКА — СТРЕЛКА, и, жен. 1. см. стрела. 2. Тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластинка, служащая указателем в различных измерительных приборах, часах. С. компаса. Минутная с. 3. Знак в виде черты, от конца к рой под острым углом отходят две короткие… …   Толковый словарь Ожегова

  • СТРЕЛКА — 1. Очень узкая и длинная надводная коса. 2. Острый угол яра, образующийся обычно в месте слияния двух рек. 3. В парусном мастерстве так называется наибольшее расстояние между хордою и кривою у паруса. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… …   Морской словарь

  • СТРЕЛКА — основная часть стрелочного перевода, при помощи к рой поезд можно направить по прямому или отклоненному пути. С. состоит из двух передвигающихся в переднем конце и поворачивающихся в корне остряков, двух рамных рельсов, пришитых к поперечинам… …   Технический железнодорожный словарь

  • СТРЕЛКА — 1. Мыс или часть территории, имеющая вид острого угла между 2 сливающимися реками. 2. Часть острова (напр., в Ленинграде верхняя часть Васильевского острова и нижняя часть Каменного острова), имеющая в плане вид острого угла. 3. Длинная узкая… …   Геологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»