Перевод: с русского на французский

с французского на русский

стерёж

  • 1 стер

    n
    1) gener. stère
    2) mech.eng. sr, stéradian

    Dictionnaire russe-français universel > стер

  • 2 квт/стер

    Dictionnaire russe-français universel > квт/стер

  • 3 мастер

    maître m; ( на производстве) contremaître m
    * * *
    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    cultural. mastère (обладатель диплома "мажистер")

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 4 мастер

    м.
    1) ( на производстве) contremaître m

    сме́нный ма́стер — chef m de poste

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    оруже́йный ма́стер — armurier m

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    бурово́й ма́стер — foreur m, maître m sondeur

    ма́стер спо́рта — maître ès sports

    быть ма́стером своего́ де́ла — passer maître dans son art

    ••

    ма́стер на все ру́ки разг. — un homme qui sait tout faire; un qui fait tout ce qu'il veut de ses doigts; un homme à toutes mains

    он ма́стер на что́-либо, он ма́стер (+ неопр.) разг.il s'entend à (+ infin)

    де́ло ма́стера бои́тся посл.прибл. à l'œuvre on connaît l'artisan

    * * *
    n
    1) gener. agent de maîtrise, champion de(...) (чего-л.), (старший) contremaître -esse, faiseur, ouvrier, surveillant de travaux, artiste (своего дела), bricoleur, réparateur
    2) colloq. le roi de(...) (чего-л.), cabot, rapetasseur
    3) liter. professionnel
    6) mech.eng. contremaître, facteur

    Dictionnaire russe-français universel > мастер

  • 5 заплечный

    запле́чный мешо́к — havresac (придых.) m

    ••

    запле́чный ма́стер, запле́чных дел ма́стер ист.bourreau m

    Dictionnaire russe-français universel > заплечный

  • 6 горный

    1) de montagne; des montagnes

    го́рный во́здух — air m de la montagne

    го́рная река́ — torrent m

    го́рный хребе́т — chaîne f de montagnes

    го́рное уще́лье — gorge f, défilé m

    го́рный масси́в — massif montagneux

    го́рный пото́к — torrent m de montagne

    го́рная цепь — chaîne de montagnes ( или montagneuse)

    го́рный обва́л — éboulement m dans la montagne

    го́рная ме́стность — pays de montagnes ( или montagneux), contrée montagneuse

    2) ( рудниковый) des mines, minier

    го́рное де́ло, го́рная промы́шленность — industrie minière, industrie du sous-sol

    го́рный инжене́р — ingénieur m des mines

    го́рный ма́стер — porion m

    го́рная поро́да — roche f

    го́рный хруста́ль — cristal m de roche

    ••

    го́рная боле́знь — mal m des montagnes

    го́рный лён мин.amiante m, asbeste m

    * * *
    adj
    1) gener. minier, montagnard
    2) milit. alpin

    Dictionnaire russe-français universel > горный

  • 7 дело

    с.
    1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)

    быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi

    приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)

    за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!

    сиде́ть без де́ла — rester sans occupation

    2) ( поступок) action f; fait m

    сде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)

    3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier m

    уголо́вное де́ло — affaire pénale

    возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête

    рассле́довать де́ло — mener une enquête

    прекрати́ть де́ло — clore une affaire

    4) (предмет, цель забот) cause f; œuvre f ( творение); question f ( вопрос)

    де́ло ми́ра — cause de la paix

    э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie

    де́ло че́сти — affaire f d'honneur

    5) (круг ве́дения) affaire f; ressort m

    э́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur

    э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas

    вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas

    не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau

    6) (область знаний, работы) art m; industrie f

    хорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire

    вое́нное де́ло — art militaire

    го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol

    изда́тельское де́ло — industrie du livre

    столя́рное де́ло — menuiserie f

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)

    он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires

    он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)

    8) канц. dossier m

    ли́чное де́ло — dossier personnel

    подши́ть к де́лу — joindre au dossier

    9) мн.
    10) ( сражение) уст. affaire f

    храбр в де́ле — courageux en l'affaire

    11) (событие, происшествие)

    щекотли́вое де́ло — affaire délicate

    де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été

    э́то де́ло про́шлое — c'est du passé

    де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne

    12) ( нужда)
    а) affaire f

    прийти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire

    ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires

    ••

    де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun

    де́ло вку́са — question f de goût

    де́ло привы́чки — question d'habitude

    ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire

    гре́шным де́лом вводн. сл.à vrai dire

    б) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    гре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste

    име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn

    употреби́ть в де́ло — faire servir à qch

    говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or

    э́то его́ рук де́ло разг.c'est lui qui a fait le coup

    де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)

    де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous

    то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ

    гла́вное де́ло вводн. сл.surtout

    гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage

    всё де́ло в э́том — tout est là

    вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit

    де́ло в шля́пе! разг.l'affaire est dans le sac!

    де́ло дрянь разг.l'affaire est dans le lac

    то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose

    в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)

    э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire

    де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...

    в са́мом де́ле — en effet

    пе́рвым де́лом — avant tout

    ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre

    на де́ле — en fait, en réalité

    за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!

    к де́лу! — au fait!

    бли́же к де́лу — allons au fait

    э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée

    (ну) и де́ло с концо́м! разг.tout est dit!

    э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part

    приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait

    наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre

    э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses

    стра́нное де́ло — chose singulière

    де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent

    за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?

    за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne

    ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!

    де́ло ма́стера бои́тся посл.c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan

    зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier

    по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait
    2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf
    3) obs. négoce, sac
    4) eng. opération
    5) construct. technique
    6) law. cas, matière
    7) offic. dossier

    Dictionnaire russe-français universel > дело

  • 8 золотой

    I прил.
    1) d'or, en or

    золоты́е при́иски — mines f pl d'or

    золото́й рубль — rouble-or m (pl roubles-or)

    золота́я валю́та — valeurs f pl or; devises f pl or

    золото́й станда́рт — étalon m or

    золото́й запа́с — réserve-or f

    золото́й песо́к — or m d'alluvion

    золоты́х дел ма́стер уст.orfèvre m

    золота́я о́сень — automne doré

    3) ( ненаглядный) разг. cher, chéri

    у него́ золоты́е ру́ки разг.il fait ce qu'il veut de ses doigts

    он золото́й челове́к — il vaut son pesant d'or

    ••

    золота́я ры́бка — poisson m rouge; cyprin m (doré) (scient)

    золото́е дно разг.mine f d'or

    золота́я середи́на — juste milieu m

    золото́е сече́ние иск.juste proportion f

    золото́й век — âge m d'or

    золота́я молодёжь презр.jeunesse dorée

    золото́й мешо́к — sac m d'or

    золото́й дождь — pluie f d'or

    золота́я сва́дьба — les noces d'or

    золоты́е слова́! — vous parlez d'or!

    сули́ть золоты́е го́ры разг.promettre monts et merveilles

    II м.
    ( монета) pièce f d'or
    * * *
    adj
    1) gener. d'or, en or
    3) hist. aureus
    4) metal. aurique

    Dictionnaire russe-français universel > золотой

  • 9 неподражаемый

    inimitable; incomparable ( несравненный)

    неподража́емый ма́стер — maître absolu

    * * *
    adj
    gener. inimitable, unique dans son genre

    Dictionnaire russe-français universel > неподражаемый

  • 10 показатель неровноты Устер

    Dictionnaire russe-français universel > показатель неровноты Устер

  • 11 сам

    1) ( лично) moi-même (pl nous-mêmes); toi-même (pl vous-mêmes); lui-même (pl eux-mêmes), elle-même (pl elles-mêmes); soi-même ( последнее в качестве дополнения при неопределённом подлежащем)

    ты сказа́л э́то самому́ себе́ — tu te l'es dit à toi-même

    ду́мать о само́м себе́ — penser à soi-même

    2) ( сам собой) de moi-même (pl de nous-mêmes); de toi-même (pl de vous-mêmes); de lui-même (pl d'eux-mêmes), d'elle-même (pl d'elles-mêmes)

    она́ сама́ вернётся — elle reviendra d'elle-même

    3) (подчёркивает сущ.) même ( ставится после него)

    э́то сама́ жизнь — c'est la vie même

    сам ма́стер э́того не зна́ет — le maître lui-même ne le sait pas

    он сам того́ не сто́ит — il a plus coûté qu'il n'est gros

    ••

    сам не свойприбл. comme une âme en peine

    сам собо́й ( непроизвольно) — de soi-même

    само́ собо́й разуме́ется — cela va de soi, cela va sans dire, cela s'entend (de soi-même)

    сам по себе́ ( по природе) — en soi, de sa nature

    * * *
    adj
    1) gener. (он) lui-même, de lui-même, soi-même, en personne, à lui seul, (после сущ. или мест.) même, seul, soi
    2) argo. secolle

    Dictionnaire russe-français universel > сам

  • 12 серебряный

    d'argent, en argent

    сере́бряная посу́да — argenterie f

    сере́бряных дел ма́стер — argenteur m

    в сере́бряной опра́ве — monté en argent

    ••

    сере́бряный век — l'âge m d'argent

    сере́бряный звон — sonnerie argentine

    сере́бряная сва́дьба — noces f pl d'argent

    * * *
    adj
    gener. d'argent, en argent

    Dictionnaire russe-français universel > серебряный

  • 13 удивительный

    1) étonnant, surprenant; épatant (fam); frappant ( поразительный)

    удиви́тельный слу́чай — cas étonnant

    удиви́тельное совпаде́ние — coïncidence étonnante

    ничего́ удиви́тельного — il n'y a rien d'étonnant

    что удиви́тельного? — quoi d'étonnant?

    э́то удиви́тельно — c'est étonnant, c'est surprenant; c'est épatant (fam)

    2) (чудесный, замечательный) admirable, merveilleux

    удиви́тельный ма́стер — maître m merveilleux ( или admirable)

    * * *
    adj
    1) gener. frappant, merveilleux, farfelu, surprenant, étonnant
    2) colloq. mirifique, sciant, sensationnel, fameux
    3) obs. admirable

    Dictionnaire russe-français universel > удивительный

  • 14 цеховой

    1) (на заводе, фабрике) d'atelier

    цехово́й ма́стер — contremaître m d'atelier

    2) ист. de corps de métier, de corporation
    * * *
    adj
    gener. corporatif

    Dictionnaire russe-français universel > цеховой

  • 15 часовой

    I прил.
    1) de montre; de pendule; d'horloge (ср. часы)

    часова́я мастерска́я — atelier d'horlogerie

    часово́й механи́зм — mécanisme m d'horlogerie

    часовы́х дел ма́стер — horloger m

    2) ( о времени) d'une heure

    часовая бесе́да — entretien m d'une heure

    часова́я опла́та — paye f à l'heure

    часово́й по́езд — train m d'une heure

    ••

    часово́й по́яс — fuseau m horaire

    II м.

    смени́ть часово́го — relever une sentinelle

    * * *
    adj
    1) gener. sentinelle (с оружием), garde, factionnaire, horaire, horloger, veilleur
    2) obs. écoute

    Dictionnaire russe-français universel > часовой

  • 16 ружейный

    de fusil [-zi]

    руже́йный ма́стер — armurier m

    руже́йный патро́н — cartouche f de fusil

    руже́йный вы́стрел — coup m de fusil

    на руже́йный вы́стрел — à portée de fusil

    Dictionnaire russe-français universel > ружейный

  • 17 седельный

    седе́льный ма́стер — sellier m

    седе́льный това́р — sellerie f

    Dictionnaire russe-français universel > седельный

  • 18 скрипичный

    муз.
    de violon; pour violon ( для скрипки)

    скрипи́чный ма́стер — luthier m

    ••

    скрипи́чный ключ — clef f de sol

    Dictionnaire russe-français universel > скрипичный

См. также в других словарях:

  • СТЕР — (фр. stere, от греч. stereos твердый). 1) единица кубической меры для дров во Франции, кубический метр. 2) вес в Тироле = 3,5 пуда. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СТЕР кубический метр. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • стерёг — СТЕРЁГ, стерёгся, стерегла, стереглась. прош. вр. от стеречь, стеречься. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стер — а, м. stère m. Стер (stère) есть новая Французская мера толстоты, равняющаяся 29 кубическим футам, что составит по 3 фута с небольшим во все стороны, или полсажени кубической Российской меры. ЖМТ 1830 7 30. Кубический метр (дров). Павленков 1911 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • стерёжа — стерёжка стерёжа, стерёжка (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • стерёж — и стерёжь (плотные годовые кольца хвойных деревьев) (Вологда) …   Словарь употребления буквы Ё

  • стерёжь — стерёж и стерёжь (плотные годовые кольца хвойных деревьев) (Вологда) …   Словарь употребления буквы Ё

  • СТЕР — СТЁР, стёрся, стёрла, стёрлась. прош. вр. от стереть, стереться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • СТЕР — СТЁР, стёрся, стёрла, стёрлась. прош. вр. от стереть, стереться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • стер — сущ., кол во синонимов: 4 • единица (830) • стерад (2) • стерадиан (3) • …   Словарь синонимов

  • стерёжа — сущ., кол во синонимов: 1 • стережа (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • стерёг(ся) — [стеречь(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»