-
61 érdemjegy
-
62 감점
-
63 Note
f <-, -n>1) муз нотаnach Nóten síngen* [spíélen] — петь [играть] по нотам
éíne ándere Nóte ánschlagen* — взять другую ноту (на фортепьяно)
Ich hábe eine fálsche Nóte gehört. — Я слышал фальшивую ноту.
2) отметка, оценка, баллj-m éíne gúte [schléchte] Nóte gében* — ставить кому-л хорошую [плохую] отметку
die mündliche Nóte — отметка за устный экзамен
schríftliche Nóte — отметка за письменный экзамен
die Nóte “sehr gut” erhálten* — получить отметку «отлично»
Mein Sohn hat die Prüfung mit der Nóte “gut” bestánden. — Мой сын сдал экзамен на «хорошо».
3) спорт оценка, балл4) сокр от Banknote банкнот, банкнота, денежный знакéíne gróße Nóte gében* — дать крупную купюру
5) дип нотаein Áústausch diplomátischer Nóten — обмен дипломатическими нотами
6) книжн редк отметка, примечание7) тк sg перен характерная черта, (особый) оттенок [тон, отпечаток]éíne individuélle Nóte — индивидуальная черта (характера)
éíner Sáche (D) éíne gewísse Nóte gében* — придавать чему-л определённый оттенок
Lóckiges Haar gibt íhrem Gesícht éíne kíndliche Nóte. — Кудрявые волосы придают её лицу детское выражение.
(wie) nach Nóten — как по нотам (как следует)
-
64 mark I
1. n
1) знак, ~ of interrogation вопросительный знак;
2) метка, отпечаток, след, пятно, mother`s ~ родинка, high-water ~ уровень прилива, перен. наивысший предел, наибольшая высота;
3) признак, показатель;
4) знак, клеймо;
5) отметка, балл, bad ( good) ~ плохая (хорошая) отметка, his ~ in arithmetic was 5 у него пятёрка по арифметике;
6) цель, мишень, to hit ( to miss) the ~ попасть (промахнуться), beside( или wide of) the ~ мимо цели, перен. не по существу, некстати;
7) известность;
to make one`s ~ добиться известности, of ~ известный( о человеке) ;
8) норма, уровень, below the ~ плохо, ниже среднего( о качестве), не на высоте (положения), up to the ~ хороший, удовлетворительный, на высоте;
9) крест (вместо подписи) ;
bless( или save) the ~ а) с позволения сказать;
б) боже сохрани, easy ~ амер. сл. простак;
to toe the ~ а) встать на стартовую черту, стать в шеренгу;
б) строго выполнять свои обязанности, подчиняться приказаниям;
to overstep the ~ перейти границы дозволенного;
2. v
1) ставить знак, штемпелевать, маркировать, метить (бельё) ;
2) ставить балл, отметку (учащемуся) ;
3) оставлять след, пятно;
4) отмечать, характеризовать, замечать;
5) выставлять цену( на товаре) ;
to ~ down указать( на товаре) сниженную цену;
to ~ off разделять, разграничивать;
to ~ out размечать, отделять, предназначать;
to ~ up указать (на товаре) повышенную цену -
65 enter a check
1) Бухгалтерия: ставить "галочку"2) Макаров: (Примечание. В английских текстах ставится "галочка") поставить крестик, делать отметку, поставить крестик (примечание: в английских текстах ставится "галочка"), ставить "галочку" -
66 cinch
sɪntʃ
1. сущ.
1) подпруга Syn: girth, belly-band
2) разг. уверенность( в совершении чего-л.) ;
что-то, что легко осуществимо He's a cinch to be elected. ≈ Его точно выберут. It's a cinch that he'll win. ≈ Он обязательно победит.
3) влияние;
воздействие, контроль to have a cinch on smb. ≈ держать кого-л. в узде Syn: influence, impact
2. гл.
1) подтягивать подпругу (тж. cinch up)
2) сл. ставить в безвыходное положение, нажимать( на кого-либо), 'загнать в угол', 'затягивать подпругу' (на шее у кого-то) If the rich man strives to use his wealth to destroy others, I will cinch him if I can. ≈ Если богатый человек прилагает все усилия, чтобы использовать свое богатство для разрушения благосостояния другого, я сделаю все, что смогу, чтобы загнать его в угол.
3) уверять, заверять( в чем-л.), гарантировать, обеспечить (успех какого-л. предприятия) Syn: assure, guarantee (американизм) подпруга - to have a * on smb. держать кого-л в узде (разговорное) верняк;
надежное, верное, предрешенное дело - it's a * все будет в порядке, это дело верное;
легкое дело;
раз плюнуть - my examination was a * сдать экзамен мне не стоило никакого труда (разговорное) бесспорный кандидат;
участник соревнования, которому обеспечен успех - he is a * to get the post он наверняка получит этот пост( американизм) подтягивать подпругу (американизм) (сленг) нижимать, напирать( на кого-л) ;
подтягивать, "завинчивать гайки" (американизм) (сленг) обеспечить (какое-л дело, успех) - he *ed a passing grade он все-таки заполучил удовлетворительную отметку синч (карточная игра) cinch (амер.) влияние;
контроль;
to have a cinch (on smb.) держать (кого-л.) в узде ~ жарг. нажимать (на кого-л.), "загнать в угол" ~ (амер.) разг. нечто надежное, верное ~ обеспечить (успех дела) ~ (амер.) подпруга ~ подтягивать подпругу (тж. cinch up) ~ (амер.) предрешенное дело cinch (амер.) влияние;
контроль;
to have a cinch (on smb.) держать (кого-л.) в узде -
67 endorse
ɪnˈdɔ:s (финансовое) делать передаточную надпись, индоссировать;
жирировать - to * a bill in blank сделать на векселе бланковую передаточную надпись - to * a bill to smb. переводить вексель на кого-либо;
индоссировать вексель в чью-либо пользу подписываться (под документом) ;
расписываться (преимущественно на обороте) отмечать на обороте (докуменьа) ;
вписывать( в документ) - to * a motorist's licence отметить нарушение в водительских правах подтверждать (правильность) ;
одобрять, подписываться - to * a candidate поддерживать кандидатуру - to * a conclusion подписаться под каким-либо выводом - to * everything that the last speaker has said присоединиться к предыдущему оратору - to * an advertised article рекомендовать рекламируемый товар - it is *d by public opinion это пользуется поддержкой общественного мнения, общественное мнение это одобряет( книжное) навьючить (животное) endorse вписывать (в документ), делать отметку( на документе) ~ вписывать в документ ~ делать передаточную надпись, индоссировать, жирировать, отмечать на обороте ~ делать передаточную надпись ~ жирировать ~ индоссирование с указанием основания иска( на обороте судебного приказа о вызове в суд), изложение исковых требований на обороте приказа о вызове в суд ~ фин. индоссировать, делать передаточную надпись ~ индоссировать ~ одобрение, подтверждение ~ одобрять, подтверждать, поддерживать ~ отмечать на обороте ~ передаточная надпись, индоссамент, жиро ~ подписываться ~ подтверждать, одобрять;
поддерживать ~ подтверждать правильность ~ расписываться ~ расписываться на обороте ~ расписываться на обороте документа;
to endorse by signature скреплять подписью ~ ставить подпись ~ указывать основание иска, делать индоссамент (на судебном приказе-повестке) ~ расписываться на обороте документа;
to endorse by signature скреплять подписью -
68 grade
1. [greıd] n1. степень; ступеньthe various grades of the Civil Service - различные ступени гражданской администрации
2. звание; рангa major is one grade higher than a captain - майор по званию одной ступенью выше капитана
3. 1) качество, сорт2) качество, уровень4. амер.1) класс ( в школе)2) (the grades) = grade school5. амер. оценка, отметкаto give smb. a flunking grade - провалить кого-л. на экзамене
to give smb. the highest grade - поставить кому-л. высшую оценку
to get high grades - учиться на «отлично»; получать высокие баллы
6. с.-х. улучшенная скрещиванием порода7. 1) подъём или уклонdown grade - под уклон (тж. перен.)
up grade - на подъёме (тж. перен.)
2) дор. градиент пути3) наклонный участок дороги, железнодорожной линии и т. п.4) уровеньunder [over] grade - на более высоком [низком] уровне
5) спец. отметка8. спец. градус9. лингв. ступень абляута /чередования/♢
to make the grade - а) брать крутой подъём; б) (преодолеть трудности и) добиться успеха2. [greıd] vthey could not make the grade together - совместная жизнь у них не получилась
1. 1) располагать по степеням, рангам, группам и т. п.2) относиться к (какой-л.) группе, классу и т. п.2. сортировать3. амер. ставить оценку, отметку4. постепенно меняться, подвергаться изменениямthese colours graded one into another - эти цвета постепенно переходили один в другой
to grade up to smb. - сравняться с кем-л. (в достоинствах и т. п.)
5. с.-х. улучшать породу путём скрещивания6. 1) производить земляные работы; нивелировать2) профилировать ( дорогу)7. pass лингв. изменяться по абляуту -
69 marquer
1. vtmarquer les pas — оставлять следыmontre qui marque les secondes — часы с секундной стрелкой или секундомеромmarquer la mesure — отбивать тактmarquer le pas — 1) маршировать( на месте) 2) перен. не двигаться с местаmarquer des intermittences — давать перебои ( о сердце)marquer un but — забить гол; забросить шайбуmarquer un panier — забросить мяч в корзину, забить мяч ( в баскетболе)marquer le point — выиграть очкоmarquer un adversaire спорт — опекать противника; бдительно следить за противником, за конкурентомmarquer un point — добиться успеха, превзойти другихmarquer des points, marquer du progrès — делать успехи, продвигаться вперёд••marquer le coup — 1) отметить ( какое-либо событие) 2) достигнуть цели 3) прореагировать (на намёк и т. п.); выдать свои чувстваmarquer qn de son influence — оказать влияние на кого-либоla vie l'a marqué — жизнь наложила на него отпечаток3) (de) отмечать знакомmarquer de son sceau — наложить свой отпечатокmarquer d'un caillou blanc [d'une pierre blanche] — отметить белым камнем ( как важное или радостное событие)4) свидетельствовать, выражать, доказывать, указывать на...; замечать; ознаменовывать; обрисовывать, выделять; подчёркивать; проявлятьmarquer son estime — засвидетельствовать своё уважениеmarquer peu de propension à qch — проявлять мало склонности к чему-либоil n'a que quarante cinq ans, mais il en marque cinquante — ему 45 лет, а выглядит он пятидесятилетним5) ( pour) назначать2. vi1) отличаться, выделяться, обращать на себя вниманиеmarquer mal [bien] — плохо [хорошо] выглядеть; производить плохое [хорошее] впечатлениеça marque — это принимается в расчёт; это имеет значение3)ce cheval marque encore — судя по зубам, этой лошади не более восьми лет4) спорт забить гол, мяч -
70 sabrer
vt1) рубить саблей, шашкой; делать глубокие разрезыsabrer le champagne — открыть бутылку шампанского, разбивая горлышко большим ножом4) разг. проваливать ( на экзамене), ставить плохую отметку5) разг. увольнять6) разг. критиковать, разносить -
71 score
2) царапина; зазубрина || образовывать царапины или зазубрины3) задир || образовывать задиры4) устраивать борозды (напр. в бетонной поверхности)6) пищ. скор8) полигр. биг; рубчик || биговать; окатывать рубчик9) два десятка10) количественный показатель; сумма баллов; балльная оценка || проводить балльную оценку• -
72 tick
[tɪk]чехол, наволочкатиктиканьежужжание, гудениеудар сердца, пульсагалочка, знак, метка, отметка, птичкамгновение, один моменттикатьделать отметку, ставить птичку, галочку; отмечать цветом, маркеромработатьругать, объявлять выговорудручать, раздражатькредитсчетплатежеспособность, честностьбрать в долг; покупать в кредитотпускать в долг; продавать в кредитзалезать в долгиклещмелкосеменные бобыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > tick
-
73 gute Note geben
прил.общ. (j-m eine) ставить (кому-л.) хорошую отметку -
74 schlechte Note geben
прил.общ. (j-m eine) ставить (кому-л.) плохую отметкуУниверсальный немецко-русский словарь > schlechte Note geben
-
75 marcar
vt1) метить, делать отметку; ставить клеймо, клеймить2) штемпелевать3) прн клеймить4) отмечать, обозначать, показывать5) назначать, определять6) спорт подсчитывать очки••- marcar um ponto
- marcar um adversário -
76 mark
[mɑ:k]1. n1) метка, знак2) отметка, балл (в школе)3) мишень, цель4) признак5) отпечаток, следto leave/make one's mark — оставлять след
2. v1) отметить2) отмечать, праздновать -
77 채점
채점【採點】выставление отметок채점하다 ставить оценку (отметку, балл)
-
78 marquer
гл.1) общ. выделать, выделяться, выражать, делать отметку, доказывать, записать, клеймить, метить, обозначать, обращать на себя внимание, обрисовывать, пометить, ставить клеймо, указывать на (...), (qch) соответствовать (чему-л.) (A un instant t qui marque l'arrivée dans le compteur de la dernière impulsion, le cycle décrit ci-dessus se renouvelle.), обвеховать (маркировать вехами), замечать, ознаменовывать, подчёркивать, проявлять, оставлять след, свидетельствовать, (de) отмечать знаком, (pour) назначать, отличаться, отмечать2) перен. оставить отпечаток, наложить отпечаток3) спорт. забить мяч, забить гол4) тех. производить размётку, устанавливать маркшейдерские знаки, подниматься до известного уровня (о море), делать намётку (при моделировании обуви)5) метал. калибровать, маркировать6) выч. размечать -
79 sabrer
гл.1) общ. вычёркивать, рубить шашкой, делать глубокие разрезы, сильно сокращать (тж кредиты, штаты), обрабатывать овчины тупиком, рубить саблей, чёркать2) разг. делать спустя рукава, разносить, ставить плохую отметку, делать наспех, критиковать, увольнять, обладать (женщиной), проваливать (на экзамене) -
80 поставить
1) поставити, постановити, (только о многих предметах) поставляти що куди; (усилит.: много и часто) попоставити, попоставляти; см. Ставить. [Семен вийняв з-під поли око горілки й поставив на столі (Коцюб.). Постановили столичок, горілку, зелену чарочку і ковбаси (М. Вовч.). Ой викопай, мати, глибокую яму та поховай, мати, сю славную пару, та поставляй, мати, хрести золотії (Метл.). А молилася скільки… що свічок тих попоставила (Кониськ.)]. -вить горшок, чугун, обед, горшки, чугуны в печь - заставити (застановити) горщик, чавун, обід, позаставляти (позастановляти), поставляти горщики, чавуни в піч. [Обід застановила, хліб посадила (Г. Барв.). Убив батенько тетеру, заставила матінка вечеру (Козел.). Так-сяк поставляла що треба в ніч (Грінч.)]. -вить избу, строение - поставити, виставити, покласти хату, звести, вивести будову. [Семен Ярошенко поклав собі хату при дорозі (Маковей). Два роки минуло, заки поклав хату (Стеф.)]. -вить ворота - покласти ворота. [Тут Ярослав Мудрий ворота поклав (Маковей)]. -вить каменную ограду - вимурувати мур. -вить памятник умершему другу - поставити, звести пам'ятник померлому другові. -вить леса вокруг здания - зробити риштовання навколо будинку, обриштувати будинок. -вить шатёр - нап'ясти намет, шатро, зіп'ясти курінь. [Я на баштані вже зіп'яв якийсь курінчик та й спатиму там, хоч-би й дощ (Звин.)]. -вить самовар - настановити и наставити самовар(а). -вить силок - за[на]ставити сильце. [Стрілець сильце заставив, спіймалась пташка вмить (Франко)]. Не знаю, куда -вить мою мебель - не знаю, де-б поставляти мої меблі. -вить на колени - поставити (поставляти) на коліна (навколішки) кого. -вить кого на ноги - звести, зіп'ясти, поставити кого на ноги. [Отак і звів чоловіка на ноги (Кониськ.). Скільки то стратили, поки чоловіка на ноги поставили (Мирн.)]. -вить сына на квартиру - поставити (постановити) сина на ква(р)тиру, на станцію. [У тієї Петрової поставили Антося на станцію, як ото батько йому вмер (Свид.)]. -вить солдат на постой - поставити салдатів (козаків) на постій (на постоянку). -вить лошадь на конюшню - поставити, уставити коня до стайні, до кінниці. [Коничка вставте до кінничейки (АД. Гр.)]. -вить как следует хозяйство, предприятие, издательство, работу - поставити, упорядкувати, налагодити, наладнати як слід господарство, підприємство, видавництво, роботу. -вить кому закуску, бутылку водки, вина - поставити, достачити кому закуску, пляшку горілки, вина. [Частував нас і закуску достачив (Звин.)]. -вить пьявки, банки - припустити п'явки, поставити баньки. -вить знак, отметку на чём-л. - покласти знак, зазначку на чому. Я -вил свои часы по солнцу - я поставив, наставив свого годинника за сонцем. -вить солдат в строй, в боевой порядок - ушикувати салдатів (козаків). -вить оперу (пьесу) на сцену - виставити оперу (п'єсу). Этого нельзя -вить на одну доску - цього не можна поставити нарівні. -вить что над чем, выше чего - поставити, переважити що над що. [Мусить у грецьку віру охриститись і по всій Литві і Польщі грецьку віру над латинство переважити (Куліш)]. -вить кого, что выше всего - над усе поставити, над усе вшанувати кого, що. [Повинність я над все ушанував (Грінч.)]. -вить кому в упрёк что-л. - поремствувати на кого за що, за догану кому що взяти. [Певне ніхто за те на мене не поремствує (Куліш)]. -вить кому на вид что - винести кому перед око що, звернути чию увагу на що, подати кому на увагу, виставити, завважити кому що. -вить кому в большую заслугу что-л. - признати кому (за) велику заслугу, що… -вить в счёт кому что - поставити, записати на рахунок кому що; (переносно) узяти, залічити на карб кому що. Ни во что -вить кого - за нізащо взяти кого. [Взяли сиротину люди за нізащо (Грінч.)]. -вить кого втупик - оступачити, в тісний кут загнати кого. -вить кого в затруднительное положение - на слизьке загнати кого. -вить кого в необходимость - змусити, примусити кого. -вить кого в известность о чём - повідомити, сповістити кого про що, за що. -вить меж себя завет - між собою умову покласти. -вить кого кем (над кем, над чем) - см. Поставлять. Поставленный - поставлений, постановлений, поставляний. -ный в строй, в боевой порядок - ушикований. [Огненні воїни на хмарах воювались, вшиковані як слід по- військовому (Куліш)]. -ный на сцену - виставлений (на сцені);2) см. Поставлять.* * *I II см. поставлять I
См. также в других словарях:
СТАВИТЬ — ставлю, ставишь, несов. (к поставить). 1. кого что. Придавать кому чему н. стоячее положение, укреплять стоймя, помещать что н. куда н. так, чтоб стояло. Ставить палку в угол. Ставить столбы. Ставить цветы в вазу. Ставить книги на полку. Бутылки… … Толковый словарь Ушакова
СТАВИТЬ — СТАВИТЬ, влю, вишь; вленный; несовер. 1. что. Помещать, укреплять стоймя, в стоячем положении, не лёжа. С. столбы. С. книги на полки. С. портрет на стол. 2. кого (что). Заставлять стать 1 (в 1 знач.), занять где н. место в стоячем положении. С.… … Толковый словарь Ожегова
ставить метку — отмечать, помечать, замечать, намечать, обозначать, делать отметку, делать помету, маркировать, означать, метить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ставить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я ставлю, ты ставишь, он/она/оно ставит, мы ставим, вы ставите, они ставят, ставь, ставьте, ставил, ставила, ставило, ставили, ставящий, ставимый, ставивший, ставленный, ставя; св. поставить 1. Если вы … Толковый словарь Дмитриева
ставить — влю, вишь; нсв. (св. поста/вить) см. тж. ставиться 1) что Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем положении. Ста/вить мачту, антенну. Ста/вить телеграфные столбы. Ста/вить лестницу к стене … Словарь многих выражений
Ставить/ поставить галочку — Разг. 1. Делать отметку о выполнении, наличии чего л. Мокиенко 2003,18. 2. Неодобр. Делать что л. только для отчёта, ради проформы. Мокиенко, Никитина 1998, 111 … Большой словарь русских поговорок
ставить — влю, вишь; нсв. (св. поставить). 1. что. Придавать чему л. стоячее положение, располагать, укреплять в стоячем положении. С. мачту, антенну. С. телеграфные столбы. С. лестницу к стене. С. книги в шкаф. С. вертикально, стоймя (разг.), наклонно.… … Энциклопедический словарь
делать отметку — отмечать, помечать, намечать, замечать, маркировать, ставить метку, делать помету, метить, обозначать, означать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ОЦЕНИВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ УЧАЩИХСЯ — В данном разделе работы анализируются: актуальность изучения процесса оценивания учащихся; проблемы оценивания, стоящие перед школой; критерии оценивания; функции оценивания; принципы и основные требования к оцениванию. Под процессом оценивания… … Энциклопедия педагогических технологий
метить — Целить, целиться, прицеливаться, направлять, норовить, бить на что. Ср. намереваться, целить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Хронографы — служат для определения промежутков времени путем сравнения отметок начала и конца наблюдаемых промежутков с отметками известных промежутков времени. Так, напр., если на движущейся бумаге получена запись AabcdA какого нибудь явления, где излом ab… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона