Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

спор

  • 1 vitkozás

    Magyar-orosz szótár > vitkozás

  • 2 jogvita

    спор о праве;

    polgári \jogvita — спор о праве гражданском

    Magyar-orosz szótár > jogvita

  • 3 szócsata

    спор, дебаты h., tsz., rég. словопрение, препирательство, tréf. побоище

    Magyar-orosz szótár > szócsata

  • 4 vita

    дискуссия спор
    прения дискуссия
    * * *
    формы: vitája, viták, vitát
    спор м, диску́ссия ж; поле́мика ж
    * * *
    [\vita`t, \vita`jа, \vita`k] 1. спор; {szócsata} дебаты h., tsz.; (tárgyalás) дискуссия; (tudományos) полемика, диспут, прения s., tsz.;

    akadémikus \vita — академический спор;

    általános \vita — общие прения; élénk \vita`k — оживленные прения; heves \vita — горячий/жаркий спор; heves \vita lángolt fel v. tört. ki v. kerekedett — разгорелся горячий спор; hosszas \vita után — после длительных дебатов; meddő \vita — безрезультатный спор; parlamenti \vita — парламентские дебаты; tudományos \vita — научная полемика; учбный спор; a \vita élessége — острота полемики; a \vita folyamán — в ходе прений; a \vita hevében — в пылу полемики; \vita tárgya — предмет обсуждения/дискуссии; \vita tárgyává tesz vmit — оспаривать/оспорить; делать/сделать предметом дискуссий; \vita támadt vmiről — зашёл спор о чём-л.; \vitaba bocsátkozik — пускаться/пуститься v. вступать/вступить в полемику; \vitaba száll — затеять спор; вступить в спор; \vitaban áll vkivel — вести полемику с кем-л.; \vitaban vesz részt — диспутировать; ez \vita`n felül áll — в этом нельзя сомневаться; tekintélye \vita`n felül áll — авторитет его неоспорим; \vita`nak nem volt helye — спорить было нечего; a \vitanak nincs se vége, se hossza — конца краю нет спору; vmely kérdést \vita`ra bocsát — предложить v. поставить на обсуждение что-л.; biz. пустить на обсуждение; \vitara van kedve — ему охота спорить; a \vitat befejezi/lezárja — закрывать/закрыть прения; \vita`t folytat — проводить/провести диспут; a könyv. élénk \vita`t keltett — книга наделала/ вызвала много шума; \vitat kezd/indít — затеять спор; заводить/завести спор; megnyitja- a \vitat — открывать/открыть прения; \vitavál. egybekötött előadás — беседа;

    2. (szóváltás, civódás) пререкание

    Magyar-orosz szótár > vita

  • 5 per

    процесс судебный
    * * *
    формы: pere, perek, pert
    1) суде́бный проце́сс м, суде́бное де́ло с

    perben állni vkivel — суди́ться с кем

    2) препира́тельство с, раздо́ры мн

    perbe szállni v-vel — вступа́ть/-пи́ть в спор с кем-чем

    * * *
    +1
    [\pert, \pere, \perek] 1. jog. (судебный) процесс/спор; судебное дело; rég. тяжба;

    büntető v. rég. bűnvádi \per — уголовный процесс;

    hagyatéki \per — спор о наследстве; rég. тяжба наследства; összeesküvési \per — процесс по делу о заговоре; polgári \per — гражданский процесс; a háborús bűnösök \per — е процесс над военными преступниками; \per felülvizsgálata — пересмотр судебного дела; \perbe fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; предъявить судебный иск к кому-л.; \perben áll vkivel — судиться с кем-л.; вести процесс с кем-л.; \peren kívüli — внесудебный; \peren kívüli úton — внесудебным порядком; \pert elveszít — проиграть дело/процесс; \pert indít vki ellen — возбуждать/возбудить дело v. процесс против кого-л.; подавать/подать в суд на кого-л.; искать по суду с кого-л.; затевать/затеять процесс против кого-л.; a \pert lefolytatja — ведёт процесс; megnyeri a \pert — выигрывать/выиграть дело; vmely \pert megrendez/inszceníroz — инсценировать процесс; \pert szüneteltet — временно прервать дело;

    2. {vita, perlekedés) спор;

    \perbe száll vkivel, vmivel — вступать/вступить в спор с кем-л., с чём-л.

    +2
    hat. 1. mat. т \per n. {m fn.} эм энных;
    2.

    rég., biz. (megszólításban) \per maga szólít vkit — говорить кому-л. вы; biz. выкать;

    3.

    biz., tréf. \per koponya — каждому; (fejenként) с человека

    +3
    ker.:

    \per ma — на сегодня; на сегодняшний день

    Magyar-orosz szótár > per

  • 6 szóváltás

    формы: szóváltása, szóváltások, szóváltást
    спор м, перебра́нка ж, пререка́ния мн
    * * *
    1. спор, пререкание, размолвка, biz. перебранка, перекоры h., tsz.;

    hangos \szóváltás — громкий спор; biz. перепалка;

    \szóváltás kerekedett — загорелся спор; \szóváltásba elegyedik vkivel — вступить с кем-л. в пререкания;

    2. rég., ír (párbeszéd) разговор;

    komoly \szóváltás — серьёзный/крупный разговор

    Magyar-orosz szótár > szóváltás

  • 7 fogadás

    пари спор
    прием посетителей
    * * *
    формы: fogadása, fogadások, fogadást
    1) приём м; встре́ча ж
    2) пари́ с, нескл; ста́вка ж

    fogadást kötni — заключа́ть/-чи́ть пари́

    * * *
    [\fogadást, \fogadása, \fogadások] 1. приём;

    diplomáciai \fogadás — дипломатический приём;

    nagykövetségi \fogadás — приём в посольстве; \fogadás 10-től 12-ig — приём с десяти до двенадцати; vendégek \fogadása — приём гостей; készül a vendégek \fogadására — приготовиться к приёму гостей; vkinek — а \fogadásага a pályaudvarra hajtat ехать на вокзал (на автомашине) встречать кого-л.;

    2.

    repülőgép \fogadás — а (repülőtéren) приём самолёта;

    3. (vitában) пари s., nrag.;

    \fogadást elveszít — проиграть в споре; проиграть пари; проспоривать/ проспорить;

    \fogadást köt — держать v. заключить пари; идти на пари; rég. биться/побиться об заклад; megnyeri a \fogadást — выигрывать/выиграть пари/заклад;

    4.

    \fogadás lóversenyen — устройство пари на скачках v. на конских состязаниях;

    5.

    fiává \fogadás — усыновление;

    leányává \fogadás — удочерение

    Magyar-orosz szótár > fogadás

  • 8 heves

    буйный горячий
    горячий спор (резкий)
    резкий о боли, ветре
    * * *
    формы: hevesek, heveset, hevesen
    1) горя́чий; вспы́льчивый ( о человеке)
    2) горя́чий, жа́ркий (о бое, схватке)
    3) ре́зкий ( о ветре)
    4) жа́ркий, пы́лкий (о чувстве и т.п.)
    * * *
    [\heveset, \hevesebb] 1. átv. {forró, izzó, szenvedélyes) пылкий, пламенный, страстный, кипучий, жаркий, неистовый, порывистый, импульсивный, безудержный; {lobbanékony} запальчивый, вспыльчивый; {kihívó, heveskedő} задорный; {durva, éles) резкий; (indulatos) холерический; (dühödt, dühös) яростный, ярый;

    \heves beszéd — пылкая речь;

    \heves ember — полький/вспылчивый человек; biz. горячая голова; \heves természet
    a) — буйный нрав; импульсивная натура; импульсивность;
    b) biz. горячая голова;
    \heves vágy — горячее желание;
    \heves vérmérséklet — холерический темперамент; \heves vérű — горячий, вспыльчивый; \heves vita — горячий/жаркий/бурный/страстный спор;

    2. жестокий;

    \heves harc keletkezett — завязался горячий/жестокий бой;

    \heves küzdelem — жестокая борьба; \heves roham/támadás — яростная атака; \heves ütközet — жаркое сражение;

    3. {erős} бурный, буйный, сильный; {éles} резкий, жестокий, острый, порывистый;

    \heves fájdalom — резкая/жестокая/сильная боль;

    \heves mozdulat — порывистое/ резкое/импульсивное движение; \heves szél — бурный/буйный/сильный ветер; \heves szélroham — бурный порыр ветра; порывистый ветер

    Magyar-orosz szótár > heves

  • 9 vitatkozás

    [\vitatkozást, \vitatkozása] 1. (megvitatás) суждение, обсуждение, спор;

    hosszas \vitatkozás a dolog fölött — длительное суждение о деле;

    \vitatkozásra van kedve — спориться кому-л.;

    2. ld. vita;
    3. (szóváltás) пререкание, спор;

    pejor. semmiségeken való \vitatkozás — препирательство

    Magyar-orosz szótár > vitatkozás

  • 10 céltalan

    формы: céltalanok, céltalant, céltalanul
    бесце́льный
    * * *
    [\céltalant, \céltalanabb] 1. {cél nélküli) бесцельный;

    \céltalan bolyongás — бесцельное блуждание/скитание;

    \céltalan utazgatás — бесцельное путешествие;

    2. (értelmetlen) бесцельный, беспредметный, неоправданный, ненадобный;

    \céltalan dühöngés — беспредметная злоба;

    \céltalan vita — бесцельный спор

    Magyar-orosz szótár > céltalan

  • 11 eldőlni

    решаться вопрос, спор
    решиться вопрос
    * * *
    формы глагола: eldőlt, dőljön el
    реша́ться/-и́ться (о споре и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > eldőlni

  • 12 eldönteni

    решить вопрос
    * * *
    формы глагола: eldöntött, döntsön el
    реша́ть/-ши́ть (спор, вопрос и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > eldönteni

  • 13 elvi

    принципиальный относящийся к \elvi
    * * *
    I elvinni
    формы глагола: elvisz, elvitt, vigyen el
    1) vmit vhonnan уноси́ть/-нести́; vkit уводи́ть/увести́; увози́ть/увезти́; брать/взять с собо́й; забира́ть/-бра́ть

    (tessék) vigye (el)! — возьми́те!

    2) vhová относи́ть/-нести́ куда; доставля́ть/-та́вить куда; отводи́ть/-вести́ куда; отвози́ть/-везти́ куда
    3) vmeddig доноси́ть/-нести́; довози́ть/-везти́ (до какого-л. места)
    II elvi
    формы: elviek, elvit
    принципиа́льный
    * * *
    принципиальный, идейный;

    \elvi álláspont — принципиальная, позиция;

    \elvi beleegyezés (vmibe) — принципиальное согласие (на что-л.); \elvi ellentétek — принципиальные разногласия; \elvi kérdés — вопрос принципа; принципиальный вопрос; \elvi szempontból — с принципиальной точки зрения; \elvi vita — принципиальный спор; a kérdést \elvi magaslatra emeli — поднять вопрос на принципиальную высоту

    Magyar-orosz szótár > elvi

  • 14 nézeteltérés

    формы: nézeteltérése, nézeteltérések, nézeteltérést
    1) расхожде́ние во взгля́дах
    2) спор м, ссо́ра ж, размо́лвка ж
    * * *
    1. расхождение во взглядах/ мнениях; разногласие, biz. разнобой;

    múló \nézeteltérések — скоропреходящие недоразумения;

    \nézeteltérés esetén — в случае разногласия; \nézeteltérés merült fel — возникло разногласие;

    2. (szóváltás) размолвка; (viszály) рознь

    Magyar-orosz szótár > nézeteltérés

  • 15 parázs

    * * *
    1. сущ

    paron sütni vmit — печь на угля́х

    2. прил
    1) горя́щий, блестя́щий ( о глазах)
    2) горя́чий, бу́рный

    parázs vita — бу́рный спор

    * * *
    [parazsat, parazsa, parazsak] 1. жар;

    izzó \parázs — горящие угли;

    \parázszsal hevített — жаровой;

    2.

    (jelzőként) \parázs szem

    a) {csillogó} — блестящие глаза;
    b) {perzselő, érzéki) горящие глаза;

    3. {jelzőként;
    élénk) горячий;

    \parázs veszekedés támadt — шумная ссора заварилась;

    4.

    nép. (omlós, porhanyó) \parázs burgonya — рассыпчатый картофель

    Magyar-orosz szótár > parázs

  • 16 polgári

    гражданский в отн.к подданству
    * * *
    формы: polgáriak, polgárit, polgárian/polgárilag
    1) гражда́нский

    polgári jog юр — гражда́нское пра́во

    2) буржуа́зный
    3) шта́тский, гражда́нский

    polgári ruha — шта́тская оде́жда

    * * *
    I
    mn. 1. гражданский;
    2. (burzsoá) буржуазный;

    \polgári csökevények — буржуазные/ мещанские пережитки;

    \polgári demokrácia — буржуазная демократия; \polgári demokrata v. \polgári demokratikus — буржуазно-демократический; \polgári demokrata állam — буржуазно-демократическое государство; \polgári demokratikus forradalom — буржуазно-демократическая революция; \polgári életmód — буржуазный быт; \polgári előítélet — буржуазный предрассудок; \polgári forradalom — буржуазная революция; \polgári köztársaság — буржуазная республика; \polgári pártok — буржуазные партии; a \polgári rend előtti — добуржуазный; \polgári rend/osztály — буржуазия; \polgári sajtó — буржуазная пресса; a \polgári társadalomban — в буржуазном обществе;

    3.

    szoc e. \polgári iskola ( — народная) средняя школа; городское училище;

    4. (nem katonai) штатский, гражданский;

    \polgári alkalmazott — штатский служащий;

    \polgári egyén — штатский;

    \polgári lakosság — гражданское население;

    a védtelen \polgári lakosság — беззащитное мирное население; \polgári légiflotta — гражданский воздушный флот; \polgári ruha — штатское; \polgári ruhában — в штатском (платье); в гражданском платье; в гражданской одежде; \polgári repülés — гражданская авиация; \polgári szolgálat — гражданская служба;

    5. jog. гражданский;

    \polgári jog. — гражданское право;

    a \polgári jog. tudománya — цивилистика; \polgári jogász — цивилист; \polgári kereset — гражданский иск; \polgári kollégium — судебная коллегия по гражданским делам; \polgári per — гражданский процесс/спор; гражданское дело; \polgári szabadságjogok — гражданские права и свободы; \polgári törvénykönyv — гражданский кодекс;

    6.

    {nem egyházi) \polgári esktívő/házasság(kötes) — гражданский брак;

    7. (kispolgári) мещанский;

    \polgári dráma — мещанская драма;

    \polgári kényelem — мещанский уют;

    II

    fn. [\polgárit, \polgárija, \polgárik] szoc e. ( — народная) средняя школа; городское училище

    Magyar-orosz szótár > polgári

  • 17 üres

    праздный пустой
    свободный пустой
    чистый пустой
    * * *
    формы: üresek, üreset, üresen
    пусто́й; чи́стый; свобо́дный

    üres szoba — пуста́я ко́мната

    * * *
    [\üreset, \üresebb] 1. пустой, порожний;

    \üres bőrönd — пустой чемодан;

    \üres erszény — тощий кошелёк; \üres gyomor — пустой желудок; (túlzó) \üres ház előtt játszik играть перед пустим залом; sp. \üres kapu — пустое ворота; \üres zabkalász — глухой овёс; \üres szemű kalász — пустой колос; belül \üres — внутри пустой; félig \üres — полупустой; наполовину пустой; a szoba \üres volt — в комнате было пусто;

    2. (puszta) пустой, голый;

    \üres falak — голые стены;

    \üres leves — пустой суп; \üres tea — пустой чай; \üres tészta — пустое тесто; átv. \üres kézzel távozik — уйти с пустыми руками; ни с чем уйти; \üres kézzel tér vissza — вернуться с пустыми руками;

    3. (kihasználatlan) пустой;

    \üres ház — нежилой дом;

    4. (tele nem írt) чистый;

    \üres füzet — чистая тетрадь;

    \üres lap — пустая/чистая страница;

    5. (szabad, nem foglalt) свободный, незанятый;

    \üres óráiban — в свободные часы;

    egészen \üres villamos — совсем свободный трамвай;

    van egy \üres estéje ? есть ли у вас свободный вечер? 6.

    (betöltetlen) — вакантный;

    \üres állás — вакантное место; вакантная должность; \üres hely — вакансия; még van az intézetben egy \üres hely — в институте есть ещё одно вакантное место;

    7. (üreges) полый, пустотелый;

    \üres cső — полая трубка;

    8. átv. (tartalmatlan) пустой, праздный, бессодержательный;

    \üres beszéd — празднословие;

    \üres csillogás — пустой блеск; \üres fecsegés — праздные слова; пустой разговор; праздная/бессодержательная болтовни; \üres frázisok — пустые фразы; előadásában sok az \üres frázis — в докладе его много воды; \üres kifogás — пустая отговорка; \üres szalmacséplés — беспредметный спор; szól. \üres szalmát csépel — переливать из пустого в порожнее; \üres az élete — его жизнь бессодержательна

    Magyar-orosz szótár > üres

  • 18 akadémikus

    * * *
    I
    mn. [\akadémikusat] академический, академичный;

    \akadémikus festészet — академическая живопись;

    \akadémikus irányzat (művészetben, tudományban) — академизм; \akadémikus jelleg — академичность; \akadémikus vita — академический спор;

    II

    fn. [\akadémikust, \akadémikus — а, \akadémikusok] академик

    Magyar-orosz szótár > akadémikus

  • 19 akörül

    о том;

    a vita \akörül forog — спор идёт о том

    Magyar-orosz szótár > akörül

  • 20 beleavatkozik

    vmibe 1. вторгаться/вторгнуться, вмешиваться/вмешаться во что-л.; pejor. путаться/впутаться; (kéretlenül, erőszakkal) соваться во что-л.;

    \beleavatkozik a vitába — вмешаться в спор; (kéretlen) tanácsaival \beleavatkozik соваться со своими советами;

    2. (hatóság, szerv közbelép) вмешиваться/вмешаться v. nép. вступаться/вступиться во что-л.;

    kat. \beleavatkozik a harcba — ввязываться/ ввязаться в бой

    Magyar-orosz szótár > beleavatkozik

См. также в других словарях:

  • спор — спор, а и у …   Русский орфографический словарь

  • спор — спор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • спор — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? спора и спору, чему? спору, (вижу) что? спор, чем? спором, о чём? о споре; мн. что? споры, (нет) чего? споров, чему? спорам, (вижу) что? споры, чем? спорами, о чём? о спорах 1. Спор это взаимное… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

  • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

  • "Спор" — «СПОР», баллада позднего Л. (1841). Проблематика «Спора» тесно связана с идейной борьбой и исканиями обществ. историч. мысли лермонт. эпохи. Стих. охватывает целый круг вопросов, актуальных для 30 40 х гг. 19 в.: историч. предназначение России;… …   Лермонтовская энциклопедия

  • спор — Прение (прения), словопрения, препирательство, перекоры, пря, распря, пререкания, дебаты, диспут, полемика, грызня, перебранка, перепалка, собеседование, ссора, разлад, безладица, несогласие, разномыслие, разногласие, разноречие, размолвка,… …   Словарь синонимов

  • СПОР — СПОР, а ( у), муж. 1. Словесное состязание, обсуждение чего н., в к ром каждый отстаивает своё мнение. Вести с. Учёные споры. Вступить в с. со стихией (перен.: в борьбу). 2. Разногласие, разрешаемое судом. С. о наследстве. Судебный с. • Спору нет …   Толковый словарь Ожегова

  • спор — СПОР, а ( у), м Словесный обмен мнениями, состязание при обсуждении чего л., в котором каждая из сторон отстаивает свои взгляды, свою точку зрения, правоту. Вмешаться в спор. Участвовать в споре. Разгорелся спор о романе …   Толковый словарь русских существительных

  • СПОР — вашим грошам! Пск. Приветственное пожелание при встрече гостя. СПП 2001, 72. Спор в руках! Кар. Пожелание успешной работы. СРГК 5, 579 …   Большой словарь русских поговорок

  • спор — горячий (Авсеенко); жаркий (П.Я.); злобный (Фруг); мятежный (Фет) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. спор О времени, продолжительности спора.… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»