Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

спор

  • 21 csatározás

    [\csatározást, \csatározása, \csatározások] 1. kat. перестрелка, перепалка, стычка;

    előőrsi \csatározások — схватки на форпостах, бой на передовых позициях, авангардные бой;

    2. átv. (pol. is) спор(ы)

    Magyar-orosz szótár > csatározás

  • 22 csatázás

    [\csatázást, \csatázásа, \csatázások] 1. kat. бой, сражение;
    2. átv. спор(ы)

    Magyar-orosz szótár > csatázás

  • 23 disputa

    [\disputa`t, \disputa`ja, \disputa`k] rég. диспут, спор; {vita} прения s., tsz.

    Magyar-orosz szótár > disputa

  • 24 eldönt

    1. {feldönt) опрокидывать/опрокинуть 2. átv. {kérdést, vitát stb..) решать/решить, разрешать/разрешить, рассуживать/ рассудить*; biz. {véglegesen} вырешать/вырешить;

    előre \eldönt — предрешать/предрешить;

    a bíró az ügyet az ő javára döntötte el — судьи решил дело в его пользу; \eldönti a vitát — рассуживать/рассудить спор; e tényezők már eleve \eldöntik a harc kimenetelét — эти факторы предрешают исход борьбы

    Magyar-orosz szótár > eldönt

  • 25 eldurvul

    (átv. is) грубеть/загрубеть v. огрубеть погрубеть;

    \eldurvult a keze a munkától — руки у него загрубели от работы;

    arcvonásai \eldurvultak — черты лица погрубели; a vita \eldurvult — спор перешёл в перебранку

    Magyar-orosz szótár > eldurvul

  • 26 elintéz

    1. делать/сделать, устраивать/устроить; (rendbe hoz) налаживать/наладить; (elsimít) улаживать/уладить; (kedvezően) biz. обделывать/обделать; (gyorsan) обёртывать/обернуть, обёртываться/обернуться; (sok mindent) переделывать/переделать; (ügyesen) обстряпывать/обстряпать, оборудовать;

    intézd el nekem ezt a dolgot — устрой мне это дело;

    két nap alatt \elintézte minden dolgát — он обернул в два дня все свой дела; minden dolgát \elintézte — он переделал все дела; egy — пар alatt mindent \elintézett в один день обернулся; vitás kérdést \elintéz — улаживать/уладить спорный вопрос; \elintézi az ügyet — устроить v. обделать v. оборудовать v. завершать дело; ezt az ügyet \elintéztük — это дело мы устроили; gúny. no ezt jól \elintézted! — ну, и натворил же ты делишек!;

    2. (megold) решать/решить, разрешать/разрешить;

    súrlódás-t/vitát \elintéz — разрешить конфликт/спор;

    ezt nem lehet olyan egyszerűen \elintézni — это нельзя так просто разрешить v. устроить;

    3. (megszabadul vmitől) разделываться/разделаться с чём-л.;

    adósságait \elintézi — разделаться с долгами;

    minden megbízatást \elintéz — разделаться со всеми поручениями*; biz. обделать все поручения;

    4. (megbirkózik vmivel) справляться/справиться с чём-л.; (végrehajt, befejez) доделывать/доделать;

    ezt a feladatot könnyen \elintézzük — с этой задачей мы легко справимся;

    a többit majd \elintézik a fegyverek — остальное доделает оружие; ezt könynyen \elintézzük! — с этим мы легко справимся;

    5. vkit справ литься/справиться с кем-л., доконать кого-л.; взять в работу кого-л.; nép., durva. решать/решить кого-л.;

    alaposan \elintéz vkit (tönkretesz) — без ножа зарезать;

    gúny. hol intéztek el ilyen alaposan ? — где это ты так изукрасился ?

    Magyar-orosz szótár > elintéz

  • 27 elsimít

    1. сглаживать/сгладить, разглаживать/разгладить, заглаживать/загладить, наглаживать/нагладить, ровнять/сровнять, заравнивать/заровнять, равнять/сравнять; (földfelületet) рапланировывать/распланировать;

    \elsimítja a ráncokat — сглаживать/сгладить морщины;

    2. átv. сглаживать/сгладить, улаживать/уладить, разрешать/разрешить; соглашать/согласить, примирить/примирить;

    \elsimítja az ellentéteket/ellentmondásokat — соглашать v. примирять v. сглаживать противоречия;

    \elsimítja a vitát — улаживать v. разрешать спор;

    3. átv., pejor. (eltussol) заминать/замять;

    \elsimította a dolgot — он замял дело

    Magyar-orosz szótár > elsimít

  • 28 félbemarad

    1. (megszakad) обрываться/ оборваться; (egy időre/végleg) прерываться/ прерваться, biz. перерываться/перерваться; (abbamarad) прекращаться/прекратиться; (egy időre) приостанавливаться/приостановиться;

    a beszélgetés \félbemaradt — разговор прервался v. оборвался;

    a vita \félbemaradt — спор прекратился; a könyv. nyomtatása egy időre \félbemaradt — печатание книги приостановлено;

    2. (mű, alkotás befejezetlenül marad) остаться недоделанным/ незавершённым/незаконченным

    Magyar-orosz szótár > félbemarad

  • 29 felkavar

    1. (folyadékot) взбалтывать/взболтать; (vizet) мутить/взмутить v. замутить; баламутить/взбаламутить; (megkever) промешивать/промешать, размешивать/размешать;

    \felkavarja a cukrot a teában — размешивать/ размешать сахар в чае;

    kiskanállal \felkavarja a teát — мешать чай ложечкой;

    2. (port) взмётывать/ взметать, закрутить, крутить; (fúvással) взвевать/взвеять, вздувать/вздуть, взвивать/ взвить;

    \felkavarja a port — запылить;

    a szél \felkavarta a port — ветер взвеял v. взвил v. закрутил пыль; a szél \felkavarta a homokot — ветер вздул песок; a szél \felkavarja a port az úton — ветер крутит v. клубит пыль по дороге;

    3. (hullámzásba hoz) волновать/ взволновать, расколыхивать/расколыхать;

    a szél \felkavarta a hullámokat — ветер расколыхал волны;

    a vihar \felkavarta a Balatont — буря взбурлила Балатон;

    4.

    átv. \felkavar vmely ügyet — затеять хлопотливое дело; biz. заварить кашу;

    vitát kavar fel — вызвать спор;

    5. átv. (lelkileg) взволновать, растревоживать/растревожить; (felizgatja a tömeget) будоражить/взбудоражить, всколыхивать/всколыхнуть, расколыхивать/расколыхать;

    ez az eset engem teljesen \felkavart — этот случай меня совсем взволновал v. взвинтил;

    ez a hír egészen \felkavarta — это сообщение его совсем растревожило; \felkavarja a közvéleményt — взбудоражить общественное мнение; \felkavarja a tömeget — расколыхивать/расколыхать массу;

    6.

    \felkavarta vmi a gyomrát — что-то перевернуло желудок

    Magyar-orosz szótár > felkavar

  • 30 fellángol

    воспламениться/воспламениться, полыхать/полыхнуть, запылать; (pl. máglya) распылаться, (átv. is) вспыхивать/вспыхнуть, разгораться/разгореться, загораться/загореться, разжигаться/разжечья, распалаться/ распалиться, átv. возгораться/возгореться, пылать/воспылать;

    az ellenségeskedés \fellángolt — вражда разожглась;

    \fellángolt a háború — вспыхнула v. загорелась война; \fellángolt a harc — разогрелся бой; a szenvedélyek \fellángoltak — страсти разожглись v. разгорелись v. вспыхнули; szerelme \fellángolt — он воспылал любовью; запылал; a tűz hirtelen erővel lángolt fel — огонь полыхал с неверойтной силой; a tűzvész \fellángolt — вспыхнул пожар; a vita \fellángolt — спор загорелся

    Magyar-orosz szótár > fellángol

  • 31 hadakozás

    [\hadakozást, \hadakozása, \hadakozások] 1. rég., vál. (háborúskodás, harc) война; ведение войны;
    2. átv. (veszekedés, küzdelem) спор, ссора, борьба

    Magyar-orosz szótár > hadakozás

  • 32 határkérdés

    Magyar-orosz szótár > határkérdés

  • 33 hitvita

    tört. религиозный спор/диспут

    Magyar-orosz szótár > hitvita

  • 34 húz

    [\húzott, \húzzon, \húzna]
    I
    1. тянуть; (vonszol) таскать, тащить, волочить, проволакивать/проволочить v. проволочь; тащить волоком; rég., költ. влачить, влечь; (bizonyos ideig) протаскивать/протаскать; (egy ideig) biz. потаскать; (időnként, egy keveset) biz. потаскивать, потягивать; (húzni kezd) потянуть, biz. поволочь; (feszesre v. szorosabbra) подтягивать/подтянуть; (közelebb húz v. odahúz vmihez) придвигать/придвинуть к чему-л.; пододвигать/пододвинуть к чему-л.; (vmi alá) подтягивать/подтянуть подо что-л.; (vmin át} протаскивать/протащить, протя гивать/протянуть; перетягивать/перетянуть через/сквозь что-л.; (vmeddig) дотягивать/ дотянуть;

    alig \húzza a lábát — еле ноги волочить v. таскать; едва волочить ноги;

    feszesre \húzza a nyereghevedert — подтягивать подпруги; gerendát \húz — тащить бревно; a gerendát a partig \húzza — дотягивать/дотянуть бревно до берега; vkinek a haját \húzza — тянуть v. таскать за волосы; kötelet \húz — тянуть канат; kötelet \húz az udvaron keresztül — протягивать/протянуть верёвку через двор; maga alá \húz — подбирать/подобрать под себя; поджимать/поджать; maga alá \húzza a lábát — подбирать под себя ноги; поджимать ноги; maga elé \húzza a dossziét — придвигать к себе папку; partra \húzza a csónakot — подтягивать/подтянуть лодку к берегу; a széket az asztalhoz \húzza — придвигать/придвинуть стул к столу; szorosabbra \húzza a nadrágszíját — туже затянуть пояс; подтягивать/подтянуть пояс; a tető alá \húzza a zsákokat — подтягивать/подтянуть мешки под крышу;

    2. (rángat, kihúz) дёргать;

    fogat \húz — дёргать v. выдёргивать/выдернуть зуб;

    orj экстрагировать;
    3. (ló) везти, тащить;

    a ló \húzza a kocsit — лошадь везётповозку;

    két ló \húzta a szánt — две лошади тащили сани; átv. \húzza az igát — тянуть лямку;

    4.

    \húz vkihez — льнуть/прильнуть к кому-л.;

    oda \húz a szíve — его тянет v. влечёт к чему-л.; ему хочется; a vezetőséghez \húz — льнуть к начальству; szól. ki erre \húz, ki arra — кто в лес, кто по дрова;

    5. (halogat) тянуть, протягивать/протянуть, затягивать/затянуть; (vmeddig) дотягивать/ дотянуть; {N-za az időt протягивать/протянуть время; оттягивать/оттянуть время; стараться/постараться выиграть время; nép. тянуть волынку; волынить;

    \húzza a tárgyalásokat — затягивать/затянуть переговоры;

    \húzza az ügyet — протянуть дело;

    6.

    \húzza a szavakat — тянуть слова;

    7. (felhúz, felköt stb..y надевать/надеть, натягивать/натянуть;

    cipőt \húz — обуваться/обуться; надевать/надеть ботинки;

    lábbelit \húz vkire — обувать/обуть кого-л.; magára \húzza a takarót — натаскивать/натащить на себя одейло; a sapkát a fülére \húzza — натягивать/ натянуть шапку на уши; a takarót a fejére \húzza — натягивать/натянуть одейло на голову; tiszta ruhát \húz — надевать/надеть чистую одежду; S.ágyat \húz — стлать/постлать v. постелить постель;

    9.

    mat. egyenest \húz — проводить/провести прямую;

    függőlegest \húz — восстанавливать/восстановить перпендикуляр; vonalat/vonást \húz — проводить/провести линию/черту;

    10.

    biz. \húz (bosszant) vkit, vmivel — дразнить v. раздражать кого-л., чём-л.;

    11.

    biz. jót \húz az üvegből ( — здорово) потянуть из бутылки;

    12.

    bort \húz a hordóból az üvegekbe — разливать/разлить вино из бочки по бутылкам;

    13. zene., biz. наигрывать/наиграть;

    nótát \húz — затянуть песню;

    hajnalig \húzták — скрипачи играли до рассвета;

    14. (madárcsapat) тянуть;

    a madarak délre \húznak — птицы тянут на юг; птицы перелетают v. улетают на юг;

    15.

    az ablaktól v. az ajtótól \húz — от окна v. от двери несёт холодом;

    16. sakk. идти/пойти, ходить;
    17.

    müsz. тянутьabroncsot \húz a kerékre — огибать/обогнуть колесо шиной;

    drótot \húz — тянуть проволокувол очить проволоку; falat \húz — выводить/вывести стену; возводить/возвести стену; válaszfalat \húz
    a) — разгораживать/разгородить;
    b) átv. отграничивать/отграничить;
    utána \húz (pl. csavaranyát) — довёртывать/довернуть;

    18.

    szól. hasznot \húz vmiből — извлекать/извлечь выгоду/ пользу из чего-л.; употреблять/употребить с пользой; biz. поживиться чём-л.; оставаться с барышом v. в барышах; rég. пользоваться чём-л.;

    hasznot \húz idegen javakból biz. — поживиться чужим добром; mindenből hasznot \húz — обернуть всё в свою пользу; jövedelmet \húz vmiből — извлекать/извлечь доход из чего-л.; nagy fizetést \húz — получать высокую зарплатуnem \húzza sokáig (beteg) он долго не протянет; б \húzza a rövidebbet оказаться в невыгодном положении; остаться в дураках; с убытком выйти из дела; sorsot \húz — тянуть жребий; ujjat \húz vkivel — заводить/завести спор с кем-л.; бросить вызов кому-л.; válla közé \húzza a fejét — вбирать голову в плечи;

    19,

    közm. а szegény embert (v. szegényt) még az ág is \húzza — на бедного Макара все шишки валятся;

    II

    \húzza magát 1. (vonszolja magát) — волочиться;

    nehezen \húzza magát — еле тащиться;

    2.

    átv. összébb \húzza magát — стесниться/стесниться

    Magyar-orosz szótár > húz

  • 35 ígérget

    [\ígérgetett, ígérgessen, \ígérgetne] обещать, biz. наобещать; szól. кормить завтраками; nép. по губам мазать/помазать;

    szól. aki sokat \ígérget, ritkán tart meg valamit — кто словом скор, тот делом редко спор

    Magyar-orosz szótár > ígérget

  • 36 indul

    [\indult, \induljon, \indulna] 1. (elindul) отправляться/отправиться;

    útnak \indul — пускаться/пуститься v. трогаться/тронуться v. отправляться/ отправиться в путь/дорогу;

    rövidesen nyaralni \indulunk — мы скоро отправляемся на дачу; mi már becsomagoltunk, most \indulunk — мы уже упаковались, теперь поедем; az úttörők táborba \indulnák — пионеры отправляются в лагерь; a tüntetők a parlament felé \indultak — демонстранты двинулись к парламенту; csak nem \indultok már? — надеюсь, что вы еще не отправляетесь?!; vigyázat, \indul a kocsi! — осторож но, трамвай отходит ! \indulj! (gyerünk) давай! ступай! (kifelé)пошил (вон)!; \induljátok! \induljunk!; \induljon ! — пошли!;

    2. sp. (startol) стартовать; взять старт;

    a futók reggel 10 órakor \indulnak — бегуны стартуют в 10 часов утра;

    3. (vonat) отходить/отойти, отправляться/отправиться;

    \indul a vonat! — поезд отправляется! поезд отходит!;

    mikor \indul a budapesti vonat? — когда отходит поезд в Будапешт? a vonat öt órakor \indul поезд отправляется v. отходит в пять часов; egy óra múlva \indul a vonat — поезд идёт через час;

    4. гер вылетать/вылететь, взлетать/взлететь, стартовать;

    a repülőgép holnap reggel \indul — самолёт вылетит заврта утром;

    éppen \indulni készül — быть на отлёте; a repülőgép északra \indult — самолёт стартовал на север;

    5. vmerre направляться/направиться, идти/пойти;

    \indul vki, vmi ellen — выступать/ выступить против кого-л., против чего-л.;

    csatába/harcba \indul — идти в бой; háborúba \indul — идти на войну; háborúba \indul vki ellen — идти войной на кого-л.; hadba \indul — двигаться в поход; táncba \indul — идти плясать; délre \indul — направляться/направиться на юг; felderítésre \indul — отправиться на разведку; hadjáratra \indul — выступать/выступить в поход; hadjáratra \indult a szomszéd ország ellen — он выступил в поход против соседней страны; a harctérre/frontra \indul — отправиться на фронт; rohamra \indul — бросаться/броситься в атаку; szuronyrohamra \indul — броситься в штыковую атаку; nagy sereggel \indult ellene — он выступил против него с большим войском;

    6. (motorról) приходить в действие; заработать;

    a motor nem \indul — двигатель не заводится;

    7.

    futásnak \indul — побежать;

    hanyatlásnak \indul — приходить/прийти в упадок; hízásnak \indul — начать толстеть; növésnek \indul — пойти в рост; romlásnak \indul — приходить/прийти в упадок; sorvadásnak \indul
    a) — начинать чахнуть v. хиреть;
    b) átv. приходить в упадок;
    virágzásnak \indult — стал процветать;

    8.

    orvosnak \indult — он подготовился быть врачом;

    9. (kezd vmit, kezdődik vmi) начинать/начать, начинаться/начаться;

    mikor \indul a tanfolyam? — когда начинаются курсы? vizsgálat \indul следствие началось;

    jól \indul a dolog — работа пошла v. дело пошло хорошо; дело идёт на лад; így \indult a barátságunk — так началась наша дружба; vita \indult — завязался спор;

    10. (részt vesz) участвовать (в чём-л.);

    sp. távolugrásban \indul — участвовать в прыжках в длину;

    úszásban \indul — состязаться в плавании; versenyen \indul — выступить в соревновании; \indul a választásokon — быть кандидатом на выборах;

    11.

    átv. a maga feje után \indul — делать по-своему;

    senki után nem \indul — поступать независимо от других

    Magyar-orosz szótár > indul

  • 37 konfliktus

    [\konfliktust, \konfliktusa, \konfliktusok] конфликт, столкновение, спор;

    fegyveres \konfliktus — вооружённое столкновение; вооружённый конфликт;

    háborús \konfliktus — воснный конфликт; lelki \konfliktus — душевной кон фликт; \konfliktusba kerül vkivel — вступать/вступить в конфликт v. nép. конфликтовать с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > konfliktus

  • 38 magától

    сам (собой);

    a vita \magától abbamaradt — спор прекратился сам собой;

    mindez \magától megy — всё это делается само собой; a többi majd \magától megy — остальное будет идти самотёком; \magától értetődik — само собой разумеется; \magától értetődően — конечно

    Magyar-orosz szótár > magától

  • 39 meddő

    пустой о горной породе
    * * *
    1. él. бесплодный, стерильный; (állat) яловый; (növény) неплодный; (talaj) неплодородный;

    \meddővé válik (állat) — яловеть/ ояловеть;

    orv. \meddővé tesz — стерилизовать; \meddővé tétel — стерилизация;

    2. bány. {pl. telep) безрудный;

    \meddő járat — безрудная жила;

    3. átv., vál. бесплодный, выхолощенный, праздный, тщетный, безрезультатный;

    \meddő erőfeszítések/fáradozások — тщетные усилия;

    \meddő gondolatok — выхолощенные мысли; {\meddő harc тщетная борьба; \meddő kísérletek — праздные попытки; közg. \meddő költség — непроизводительные издержки; \meddő munka — неплодотворная работа; \meddő vita — безрезультатный спор; minden fáradozása \meddő maradt — все его хлопоты остались без результатов

    Magyar-orosz szótár > meddő

  • 40 összeakaszkodik

    [\összeakaszkodikott, akaszkodjék össze, \összeakaszkodiknék] biz., nép. 1. (egymásba akad) сцеплаться/сцепиться;
    2.

    átv. \összeakaszkodik vkivel (összetűz, összeverekszik) — схватываться/ схватиться v. задираться/задраться с кем-л.; (összevesz, civakodik) вздорить/повздорить v. tréf. поцарапаться с кем-л.;

    3. átv., biz. (vitába keveredik) схватываться/схватиться (с кем-n..); вступаться/ вступиться в спор с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > összeakaszkodik

См. также в других словарях:

  • спор — спор, а и у …   Русский орфографический словарь

  • спор — спор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • спор — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? спора и спору, чему? спору, (вижу) что? спор, чем? спором, о чём? о споре; мн. что? споры, (нет) чего? споров, чему? спорам, (вижу) что? споры, чем? спорами, о чём? о спорах 1. Спор это взаимное… …   Толковый словарь Дмитриева

  • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

  • СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… …   Толковый словарь Ушакова

  • "Спор" — «СПОР», баллада позднего Л. (1841). Проблематика «Спора» тесно связана с идейной борьбой и исканиями обществ. историч. мысли лермонт. эпохи. Стих. охватывает целый круг вопросов, актуальных для 30 40 х гг. 19 в.: историч. предназначение России;… …   Лермонтовская энциклопедия

  • спор — Прение (прения), словопрения, препирательство, перекоры, пря, распря, пререкания, дебаты, диспут, полемика, грызня, перебранка, перепалка, собеседование, ссора, разлад, безладица, несогласие, разномыслие, разногласие, разноречие, размолвка,… …   Словарь синонимов

  • СПОР — СПОР, а ( у), муж. 1. Словесное состязание, обсуждение чего н., в к ром каждый отстаивает своё мнение. Вести с. Учёные споры. Вступить в с. со стихией (перен.: в борьбу). 2. Разногласие, разрешаемое судом. С. о наследстве. Судебный с. • Спору нет …   Толковый словарь Ожегова

  • спор — СПОР, а ( у), м Словесный обмен мнениями, состязание при обсуждении чего л., в котором каждая из сторон отстаивает свои взгляды, свою точку зрения, правоту. Вмешаться в спор. Участвовать в споре. Разгорелся спор о романе …   Толковый словарь русских существительных

  • СПОР — вашим грошам! Пск. Приветственное пожелание при встрече гостя. СПП 2001, 72. Спор в руках! Кар. Пожелание успешной работы. СРГК 5, 579 …   Большой словарь русских поговорок

  • спор — горячий (Авсеенко); жаркий (П.Я.); злобный (Фруг); мятежный (Фет) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. спор О времени, продолжительности спора.… …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»