-
1 wildfire
ˈwaɪldˌfaɪə сущ. греческий огонь spread like wildfire пожар;
пламя (большой силы) - to spread /to go round/ like * распространяться с быстротой огня - the news spread like * известие распространилось с быстротой молнии - the * of passion пламя страсти (метеорология) зарница;
рассеянная вспышка молнии блуждающий огонек "греческий огонь", зажигательная смесь( из смолы, селитры, горючих масел) (медицина) (ветеринарное) рожа (болезнь) (сельскохозяйственное) рябуха сои или табака wildfire греческий огонь;
to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.) wildfire греческий огонь;
to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > wildfire
-
2 wildfire
[ˈwaɪldˌfaɪə]wildfire греческий огонь; to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.) wildfire греческий огонь; to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.) -
3 be over
1) приходить в чей-л. дом I'll be over later this evening. ≈ Я приду попозже, вечером.
2) заканчивать(ся) We all thought that the war would be over by Christmas. ≈ Мы все думали, что война закончится к Рождеству. The rain will soon be over. ≈ Дождь скоро кончится.
3) оставаться Is there any cake over from the party? ≈ У нас еще остался торт после вечеринки? There might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress;
you can have them. ≈ После того, как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать. it's all over with someone ≈ имярек умер It's all over with Mother, I'm afraid she died this morning. ≈ Боюсь, что мама умерла сегодня утром.
4) тратить много времени на что-л. Will you be long over that report? ≈ Вы потратили много времени на этот доклад? Don't be all night over finishing your book. ≈ Не сиди всю ночь напролет, заканчивая свою книгу.окончиться, завершиться - the meeting was over before ten o'clock собрание закончилось до десяти часов - the lesson is over урок окончен оставаться (от чего-л) - a small piece of flannel was over остался кусок фланели приехать навестить (издалека) - will you be over on Saturday? ты заедешь в субботу? распространяться( о новостях, сплетнях) - it's all over the office это известно всей конторе (разговорное) (спортивное) доминировать, господствовать - the visiting team was all over us for the first ten minutes of play первые десять минут игры команда гостей была хозяином поля > to be long over smth. тратить много времени на что-л > don't be long over breakfast не сиди слишком долго за завтраком > to be all over smb. приветствовать кого-л слишком радостно;
бросаться в объятия кому-л > I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня - to * and done with (разговорное) полностью закончиться и забыться - their quarrels were all over and done with с их ссорами было покончено раз и навсегда -
4 spread like wildfire
распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > spread like wildfire
-
5 spread like wildfire
-
6 wildfire
wildfire [ˊwaɪldfa(ɪ)ə] nист. гре́ческий ого́нь;to spread like wildfire распространя́ться со сверхъесте́ственной быстрото́й (о слухах, сплетнях и т.п.)
-
7 be over
[ʹbi:ʹəʋvə] phr v1. окончиться, завершитьсяthe meeting was over before ten o'clock - собрание закончилось до десяти часов
2. оставаться (от чего-л.)3. приехать навестить ( издалека)will you be over on Saturday? - ты заедешь в субботу?
4. (тж. be all over)1) распространяться (о новостях, сплетнях)2) разг. спорт. доминировать, господствоватьthe visiting team was all over us for the first ten minutes of play - первые десять минут игры команда гостей была хозяином поля
♢
to be long over smth. - тратить много времени на что-л.to be all over smb. - приветствовать кого-л. слишком радостно; бросаться в объятия кому-л.
I'd hardly set foot inside the door when that dog of theirs was all over me - не успел я войти в дверь, как их собака радостно бросилась на меня
to be over and done with - разг. полностью закончиться и забыться
their quarrels were all over and done with - с их ссорами было покончено раз и навсегда
-
8 blasen
1. vtGlas blasen — выдувать стекло(in) die Hände blasen — дуть ( дышать) на руки ( чтобы их согреть)die Suppe blasen — дуть на ( горячий) супden Rauch aus dem Munde blasen — (вы) пускать дым изо рта ( о курящем)2) трубитьFlöte blasen — играть на флейтеeinen Marsch blasen — играть марш3) бить, брать ( шашку - при игре в шашки)5) горн. производить пневматическую закладку••einen blasen — разг. опрокинуть рюмочку ( стаканчик)Trübsal blasen — разг. хандритьj-m den ( einen) Marsch blasen — разг. отчитывать ( пробирать) кого-л.man wird ihm was blasen — разг. ему дадут от ворот поворотj-m etw. in die Ohren blasen — разг. нашёптывать кому-л. что-л. (о сплетнях и т. п.)was dich nicht brennt, das blase nicht ≈ посл. не в своё дело не суйся; не суйся, куда тебя не просят2. vi1) дуть (напр., о ветре)ins Feuer blasen — раздувать огонь2) трубить; играть ( на духовом музыкальном инструменте)••das ist nicht nur so geblasen — так скоро это не делается, с бухты-барахты этого не сделаешьes ist nicht zu blasen! — разг. это непостижимо ( неописуемо, невыносимо)!ich blas' darauf — фам. мне наплевать на этоblas' mir auf den Kopf — фам. плевал я на тебя, ничего ты мне не сделаешь -
9 medisant
-
10 verklatschen
vt разг.1) оклеветать (кого-л.); распускать сплетни (о ком-л.)die Zeit verklatschen — проводить время в сплетнях -
11 cahuín
-
12 gaguear
-
13 testudo
testūdo, inis f. [ testa ]1)а) черепаха C, L, Ph etc.t. volat погов. Cld — черепаха летает ( о нелепых сплетнях)б) панцирь черепахи или изделия из него (ebur et t. J)2) струнный инструмент ( выгнутой формы: лира, кифара и пр.) (testudĭnis strepĭtus H; t. dulcis VF)4) воен. «черепаха», деревянный, покрытый мокрыми шкурами навес для защиты нападающих при штурме городских стен Cs, Nep, T5) воен. «черепаха», боевой порядок для атаки, при котором солдаты, держа щиты над головой, образуют защитный навес C, L, V, T6) щетина ежа M -
14 be over
['biː'əʊvə]1) Общая лексика: завершиться, окончиться, приехать навестить (издалека), оставаться (от чего-л.), (тж. be all over) распространяться (о новостях, сплетнях), пройти (When these difficult times are over, we'll be much stronger. - трудное время пройдёт)2) Разговорное выражение: господствовать, доминировать3) Математика: закончиться, кончаться с, миновать, минуть4) Макаров: завершаться, заканчиваться -
15 be over (тж. be all over)
Общая лексика: распространяться (о новостях, сплетнях)Универсальный англо-русский словарь > be over (тж. be all over)
-
16 spread like wildfire
1) Общая лексика: распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.)2) Макаров: распространяться с быстротой огня -
17 die Zeit verklatschen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Zeit verklatschen
-
18 in die Ohren blasen
предл.разг. (j-m etw.) нашёптывать (о сплетнях и т. п.; кому-л., что-л.) -
19 medisant
прил.общ. клеветнический, основанный на сплетнях -
20 gå
I gikk, gått (gangen)1) ходить, идти (тж. о средствах транспорта)la oss gå — пойдём, пошли
gå etter:
а) следовать за кем-л.б) идти (по карте, плану)в) гоняться (за каким-л. предметом)det går (ikke) — это (не) годится, (не) подходит
2) ходить (на лыжах, ходулях)3) уст. идти (о поезде, пароходе)4) отправляться, отходить (о поезде), отплывать (о судне); стартовать, подниматься (о самолёте)la en gå — посылать, отправлять
la gå — мор. отдавать (трос, швартов)
5) пройти, покрыть (расстояние)6) ходить в чём-л., носить7) двигаться (о небесных светилах), плыть (об облаках)8) пронестись, разразиться (о грозе, буре)9) протекать, течь (о реке)10) проходить, про летать (о дороге, местности)11) работать (о моторе, машине), ходить (о часах)12) вращаться, ходить (на петлях, оси, валу)13) вздыматься (о волнах, груди)14) бродить (о пиве), подходить (о тесте)15) распространяться, ползти (о слухах, сплетнях), бытовать (о традициях)16) раздаваться, звенеть (о звуке, музыке, песне)17) проходить, протекать (о времени)18) течь, идти своим чередом19) работать, функционироватьholde det gående — всё время заниматься чем-л.
20) идти (о спектакле, пьесе)21) быть в ходу, в обращении (о деньгах), быть действительным22) умереть, скончатьсяvære gått — кончиться, скончаться
23) произойти, случиться (о стихийном бедствии)24) грам. склоняться, спрягаться (по образцу - som)25) с последующим инфинитивом указывает на длительный характер действия:gå av:
б) пройти (о каком-л. событии)gå bort — умереть, скончаться
gå for:
gå for å vær — e
а) слыть (кем-л.)б) сойти (за кого-л.)gå forbi — проходить мимо (чего-л.)
gå fra:
gå fra hverandre — разлучиться, расстаться
gå fram — исходить (от кого-л.); быть созданным (кем-л. - av)
gå i:
gå i seg selv — заниматься анализом своих поступков, уйти в себя
gå igjen:
б) являться, посещать (о призраках)gå igjennom:
а) выдержать, вынести (горе, боль, трудности)б) внимательно прочесть, изучитьgå imellom — пройти (между кем-л.)
gå en imot — протекать невыгодно для кого-л.
gå inn:
а) наступать (о сезоне, времени)б) попасть (о пуле, снаряде)gå inn for noe — выступать, ратовать за что-л.
gå inn på:
а) согласиться (на что-л.); дать согласиеб) производить впечатление, действовать на кого-л.gå løs:
gå med:
gå med på noe — пойти (согласиться на что-л.
gå mot:
а) броситься на кого-л.б) выступать против кого-л.gå ned:
а) заходить (о солнце, луне)б) садиться (о самолёте); приземлятьсяgå opp:
а) восходить (о солнце, луне)в) кончиться, быть израсходованным (о предметах потребления)г) раскалываться (о льдинах), освобождаться ото льда (о реке)gå opp for en — проясниться, стать ясным (для кого-л.)
det gikk opp for (i) ham at... — ему стало ясно, что...
gå over:
б) пересесть (на трамвай, поезд и т п.)в) превращаться (во что-л. - til)г) проходить (о беспамятстве, боли)gå på:
а) торопиться, спешитьgå på! — скорей!, торопись!
б) справляться с чем-л.в) случаться, происходитьgå sammen:
gå under — утонуть (о человеке), пойти ко дну
gå unna — разг. расходиться (распродаваться), находить быстрый сбыт (о товаре)
ga ut:
а) выходить, быть израсходованнымб) погаснуть, потухнутьг) ходить по ресторанам, участвовать в какой-л. компаниид) мор. выходить в мореgå ut fra — происходить, исходить (от кого-л., из чего-л.)
det er gått ut med ham:
gå ut og inn hos en — дневать и ночевать у кого-л.
gå ut på:
а) ставить себе задачу, быть направленным на что-л.II -dde, -ddдиал. обращать внимание, замечать, ощущать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
МОЛВА - СЛАВА — Не все то правда, что бабы врут. Мало ль что говорят, да не все перенять. Пусть говорят, а ты знай свое! Что мне до людей, я знаю себя. Всякого слушать, так ни в гостях, ни дома не кушать. Говорю людскую честить, отца мать забыть (архангельск.).… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СКАНДАЛЕЗНАЯ ХРОНИКА — (этим. см. скандалезный и хроника). История, основанная на сплетнях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СКАНДАЛЕЗНАЯ ХРОНИКА хроника скандалов, перечисление событий скандального характера. Словарь… … Словарь иностранных слов русского языка
пускать — вводить в строй, пропускать, выпускать, открывать доступ, давать, допускать, отпускать душу на покаяние, давать уйти, распускать, бросать, выбрасывать, выкидывать, спускать, принимать, забрасывать, лукать, открывать, метать, отпускать, издавать,… … Словарь синонимов
Чернышев, Андрей Гавриилович — генерал аншеф, С. Петербургский комендант. Старший сын лейб кампанца Гаврилы Ч., происходившего из "людей барских" гор. Москвы (по другим данным из крестьян графа Чернышева; не имея собственной фамилии, принял фамилию своего барина),… … Большая биографическая энциклопедия
Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… … Большая биографическая энциклопедия
Наполеон I — I император французов, основатель династии Бонапартов (см.), одна из замечательнейших личностей во всемирной истории. Второй сын корсиканского дворянина Карло Мариа Буонапарте, от брака его с Летицией Рамолино, Н. родился в Аяччио 15 августа 1769 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Якуты — племя, составляющее ныне значительную часть населения Якутской области. Принадлежат к числу тюрко татарских племен. Численность их определяется приблизительно в 200 250 тыс. душ обоего пола. Территория, на пространстве которой они кочуют,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кумовство́ — а, ср. 1. Отношения между кумовьями. Родство, свойство и кумовство считается там чуть не до двенадцатого колена. Мельников Печерский, На горах. 2. перен. разг. Послабления и поблажки по службе в угоду приятельским отношениям или родственным… … Малый академический словарь
ПОСПЛЕТНИЧАТЬ — ПОСПЛЕТНИЧАТЬ, посплетничаю, посплетничаешь, совер. Заняться сплетнями, провести некоторое время в сплетнях. Бабка любила посплетничать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЗАШАШНИЧАТЬ — ЗАШАШНИЧАТЬ, засплетничать; стать добиваться чего происками, ся, забыться в происках и сплетнях, превзойти меру. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
СВАТАТЬ — девку, невесту, сиб. свашить, улаживать свадьбу, предлагать жениха, просить кому в жёны; или просить себе в жены, предлагать самого себя; редко и б.ч. шутл. говорят о мужчине, его сватают. Самому за себя сватать стыдно, а это дело свахи. Ее,… … Толковый словарь Даля