Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

сплетнях

  • 21 ayyuka çıkmak

    а) во всю раздава́ться, всю́ду слыша́ться ( о голосе)
    б) распространя́ться, располза́ться ( о сплетнях)

    Türkçe-rusça sözlük > ayyuka çıkmak

  • 22 kulaktan kulağa

    из уст в уста́ (о конфиденциально передаваемых новостях, сплетнях и т. п.)

    Türkçe-rusça sözlük > kulaktan kulağa

  • 23 ryktas

    [²r'yk:tas]
    verb
    ходить (о слухах, сплетнях)
    det ryktas att regeringen håller på att spricka--говорят, что правительство вот-вот развалится

    Svensk-ryskt lexikon > ryktas

  • 24 арттагы

    прил.
    1) см. арткы 1)
    2) находя́щийся позади́ (сза́ди), кото́рый (кем, чьей спиной)

    артымдагы (арттагы) кешене ничек күрә алыйм инде мин? — как же я могу́ ви́деть челове́ка, кото́рый (нахо́дится) позади́ меня́?

    3) отста́вший, отстаю́щий

    арттагыларны көтеп тору — поджида́ть отста́вших

    4) перен. загла́зный (о сплетнях, интригах)

    Татарско-русский словарь > арттагы

  • 25 күперү

    неперех.
    1) всходи́ть/взойти́, поднима́ться/подня́ться ( о тесте)
    2) вспе́ниваться/вспе́ниться, взбива́ться/взби́ться, пузы́риться ( о жидкостях)
    3) взбива́ться/взби́ться; взъеро́шиваться ( о волосах)
    4) рыхле́ть, порыхле́ть; набуха́ть/набу́хнуть (о земле, снеге и т. п.) || набуха́ние
    5) вздува́ться/взду́ться, припуха́ть, припу́хнуть (о губах, щеках) || взду́тие
    6) перен. ощети́ниться, ерши́ться
    7) перен. разраста́ться/разрасти́сь (о сплетнях, известиях) || разраста́ние

    Татарско-русский словарь > күперү

  • 26 пересуджувати

    = пересуди́ти
    пересу́живать, пересуди́ть; ( о сплетнях) пересуда́чивать, пересуда́чить

    Українсько-російський словник > пересуджувати

  • 27 wander

    ['wɔndə] v
    1) бродить; скитаться, странствовать
    2) блуждать; витать, циркулировать (об информации, слухах, сплетнях)

    2000 самых употребительных английских слов > wander

  • 28 chismero

    сущ.
    общ. основанный на сплетнях, сплетник

    Испанско-русский универсальный словарь > chismero

  • 29 chismoso

    сущ.
    общ. ябедник, основанный на сплетнях, сплетник

    Испанско-русский универсальный словарь > chismoso

  • 30 passare parola

    гл.
    общ. пустить, разнести (о слухах или сплетнях), распространить (о новостях)

    Итальяно-русский универсальный словарь > passare parola

  • 31 blasen

    vt
    1. < дуть>: einen blasen опрокинуть рюмочку [стаканчик]. Wie der schwankt, der hat bestimmt einen geblasen. Trübsal blasen хандрить. Blase nicht schon wieder Trübsal, es ist alles nicht so schlimm, jmdm. den Marsch blasen отчитывать, пробирать кого-л. Vater hat ihm ordentlich den Marsen geblasen, damit er wieder zur Vernunft kommt.
    Ich schrecke nicht davor zurück, ihm den Marsch zu blasen, damit er endlich den anderen Menschen achten lernt, jmdm. was [eins] blasen показать, где раки зимуют, дать от ворот поворот, дать по шапке кому-л. Deine Hoffnungen, ein neues Rad zu bekommen, sind umsonst. Dein Vater wird dir eins blasen.
    Mach dir keine Illusionen, deine Liebste wird dir was blasen.
    Günter will, daß ich ihm etwas von seiner Arbeit abnehme. Ich werde ihm aber etwas blasen. Er hat mir früher auch niemals helfen wollen.
    Ich blas dir was! Von mir kriegst du nichts, jmdm. etw. in die Ohren blasen нашептать, "напеть" кому-л. что-л. (о сплетнях и т. п.). Diese Sekretärin bläst ihrem Direktor schon wieder einen neuen Klatsch in die Ohren, um uns anzuschwärzen.
    Wer hat dir nur diesen Blödsinn in die Ohren geblasen? mit jmdm. in ein [in das gleiche, in dasselbe] Hörn blasen дудеть с кем-л. в одну дудку, быть с кем-л. заодно, спеться с кем-л. Er bläst mit der Leitung in ein und dasselbe Hörn, um sich bei ihr beliebt zu machen. von Tuten und Blasen keine Ahnung haben не иметь ни малейшего понятия о чём-л.
    быть недалёким. Er hat in Chemie von Tuten und Blasen keine Ahnung.
    2. груб. син. fellieren.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > blasen

  • 32 wildfire

    noun
    греческий огонь; to spread like wildfire распространяться со сверхъестественной быстротой (о слухах, сплетнях и т. п.)
    * * *
    1 (a) блуждающий огонек
    2 (n) греческий огонь; зажигательная смесь; зарница; пламя; пожар; рассеянная вспышка молнии; рожа; рябуха сои
    * * *
    * * *
    n. греческий огонь; рожа [мед.]
    * * *
    1) а) блуждающий огонек б) перен. изменчивый, ненадежный человек 2) зарница

    Новый англо-русский словарь > wildfire

  • 33 gossip column

    [,gɔsɪp'kɔləm]
    отде́л све́тской хро́ники (в газете или журнале; обыкн. помещает сведения, основанные на слухах и сплетнях, о жизни аристократии, политических деятелей, актёров и т.п.)
    букв. колонка сплетен

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > gossip column

  • 34 cahuín

    1. m Чили
    1) гулянка, попойка
    2. adj
    ••

    andar en cahuines Чили разг. — строить козни, плести интриги

    Universal diccionario español-ruso > cahuín

  • 35 gaguear

    vi
    1) Сал. распространиться, ползти (о слухах, сплетнях и т.п.)
    2) Кан. о-ва, Ам. заикаться

    Universal diccionario español-ruso > gaguear

  • 36 wander

    ['wɔndə] 1. гл.
    1)
    а) = wander about / around бродить, странствовать, скитаться

    This man was found wandering about with no money or papers. — Когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов.

    Syn:
    meander 2., ramble 2., range 2., roam 2., rove I 2., stray 3.
    Ant:
    remain 2., rest, settle 1.
    б) прохаживаться, прогуливаться, фланировать

    The guests were wandering in the garden. — Гости бродили по саду.

    Syn:
    stroll 2., saunter 2.
    3)
    а) блуждать (о мыслях, взгляде и т. п.); быть непоследовательным, невнимательным, рассеянным
    Syn:
    rove I 2.
    б) витать, циркулировать (об информации, слухах, сплетнях)

    My father told me that there wandered, in his early days, another report of this story. — Мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой истории.

    в) = wander in one's mind бредить

    Now the patient may wander or pass into a comatose state. — В таком положении пациент может бредить или впасть в коматозное состояние.

    4) извиваться (о реке, дороге и т. п.)
    Syn:
    meander 2., wind II 2.
    5) колебаться, менять направление ( о стрелке измерительных приборов)
    6) ( wander from) отклоняться, уклоняться, уходить в сторону от (чего-л.)

    to wander from the point — отойти, отклониться от темы

    She could not read her novel with any peace of mind; and she found her attention wandering from it. (Montgomery) — Она не могла спокойно читать свой роман, и она заметила, что её внимание постоянно отвлекалось от чтения.

    Syn:
    7) шутл. ставить в тупик, приводить в замешательство

    Her smile "wandered" the assistant, he promptly lost grip. — Её улыбка смутила помощника, и он сразу потерял контроль над ситуацией.

    Syn:
    2. сущ.
    1) странствие, путешествие, длительная прогулка

    We went for a wander westward. — Мы отправились в путешествие на запад.

    Syn:
    2) тех. отклонение; смещение; дрейф; медленное изменение

    Англо-русский современный словарь > wander

  • 37 аяклану

    гл
    1. прям и перен вставать (встать) на ноги, начать ходить
    2. перен воспротивиться кому-чему
    3. перен становиться (стать) ходячим (о молвах, сплетнях)

    Татарско-русский словарь > аяклану

  • 38 сукляссьыны

    (возвр. от суклясьны) 1) кончаться, кончиться - о смешивании; подмешивании (наспех) 2) кончаться, кончиться - о сплетнях

    Коми-пермяцко-русский словарь > сукляссьыны

  • 39 -F1565

    a) достать, (раз) добыть:

    — Se riusciamo a farci fuori il trasporto fino a Santa Fe', ci arriviamo con l'incasso pulito. (U. Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)

    Если нам удастся добраться каким-нибудь транспортом до Санта Фе', у нас будет хорошая выручка.

    b) покончить с собой, лишить себя жизни:

    Sono avvezza a sentirne, nel nostro negozio, scandali e pettegolezzi di tutta Roma, ma questo battibecco di amiche perché una terza non era riuscita a farsi fuori, mi colpì. (C. Pavese, «Tra donne sole»)

    В нашем магазине я привыкла слышать о всевозможных сплетнях и скандалах в Риме, но эта перепалка двух подруг из-за третьей, которой не удалось покончить с собой, меня просто убила.

    Frasario italiano-russo > -F1565

  • 40 аякланырга

    пов.н.ayaqlan гл. 1) прям. перен.вставать/встать на ноги, начать ходить 2) перен.воспротивиться 3) перен.становиться/стать ходячим (о молвах, сплетнях)

    Tatarça-rusça süzlek > аякланырга

См. также в других словарях:

  • МОЛВА - СЛАВА — Не все то правда, что бабы врут. Мало ль что говорят, да не все перенять. Пусть говорят, а ты знай свое! Что мне до людей, я знаю себя. Всякого слушать, так ни в гостях, ни дома не кушать. Говорю людскую честить, отца мать забыть (архангельск.).… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СКАНДАЛЕЗНАЯ ХРОНИКА — (этим. см. скандалезный и хроника). История, основанная на сплетнях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СКАНДАЛЕЗНАЯ ХРОНИКА хроника скандалов, перечисление событий скандального характера. Словарь… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • пускать — вводить в строй, пропускать, выпускать, открывать доступ, давать, допускать, отпускать душу на покаяние, давать уйти, распускать, бросать, выбрасывать, выкидывать, спускать, принимать, забрасывать, лукать, открывать, метать, отпускать, издавать,… …   Словарь синонимов

  • Чернышев, Андрей Гавриилович — генерал аншеф, С. Петербургский комендант. Старший сын лейб кампанца Гаврилы Ч., происходившего из "людей барских" гор. Москвы (по другим данным из крестьян графа Чернышева; не имея собственной фамилии, принял фамилию своего барина),… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Наполеон I — I император французов, основатель династии Бонапартов (см.), одна из замечательнейших личностей во всемирной истории. Второй сын корсиканского дворянина Карло Мариа Буонапарте, от брака его с Летицией Рамолино, Н. родился в Аяччио 15 августа 1769 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Якуты — племя, составляющее ныне значительную часть населения Якутской области. Принадлежат к числу тюрко татарских племен. Численность их определяется приблизительно в 200 250 тыс. душ обоего пола. Территория, на пространстве которой они кочуют,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • кумовство́ — а, ср. 1. Отношения между кумовьями. Родство, свойство и кумовство считается там чуть не до двенадцатого колена. Мельников Печерский, На горах. 2. перен. разг. Послабления и поблажки по службе в угоду приятельским отношениям или родственным… …   Малый академический словарь

  • ПОСПЛЕТНИЧАТЬ — ПОСПЛЕТНИЧАТЬ, посплетничаю, посплетничаешь, совер. Заняться сплетнями, провести некоторое время в сплетнях. Бабка любила посплетничать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗАШАШНИЧАТЬ — ЗАШАШНИЧАТЬ, засплетничать; стать добиваться чего происками, ся, забыться в происках и сплетнях, превзойти меру. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • СВАТАТЬ — девку, невесту, сиб. свашить, улаживать свадьбу, предлагать жениха, просить кому в жёны; или просить себе в жены, предлагать самого себя; редко и б.ч. шутл. говорят о мужчине, его сватают. Самому за себя сватать стыдно, а это дело свахи. Ее,… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»