-
41 faire bonne contenance
гл.общ. сохранять самообладание, сохранять хладнокровиеФранцузско-русский универсальный словарь > faire bonne contenance
-
42 einen kühlen Kopf bewahren
гл.общ. сохранять спокойствие, сохранять хладнокровиеУниверсальный немецко-русский словарь > einen kühlen Kopf bewahren
-
43 keep cool one's head
не терять голову, сохранять спокойствие, сохранять хладнокровие -
44 possess
[pə'zes]гл.1)а) владеть, иметь, обладать, располагатьLand that is possessed by the city should be turned into parks. — Земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки.
Syn:Ant:б) обладать способностями, возможностями (делать что-л.)2) уст. брать; овладеватьAt what date do you intend to possess yourself of the house? — Когда ты вступаешь во владение домом?
3) владеть собой; сохранять (терпение, спокойствие)to possess oneself / one's soul / one's mind — владеть собою, сохранять хладнокровие
4) овладевать, захватывать (о чувстве, настроении) -
45 не терять голову
keep cool one's head словосочетание: -
46 possess
1. v обладать, владетьpossess of — завладевать; завладеть
2. v арх. брать; овладевать3. v сохранять; владетьto possess oneself — владеть собою, сохранять хладнокровие
4. v овладевать, захватывать5. v редк. владеть; знать, уметь6. v уст. сообщать, извещать7. v овладеть женщинойСинонимический ряд:1. absorb (verb) absorb; engross; preoccupy2. carry (verb) bear; carry; display; exhibit3. consume (verb) consume; fascinate; fixate; obsess4. have (verb) boast; command; contain; control; enjoy; exhibit; have; hold; maintain; manifest; occupy; own; retainАнтонимический ряд:forfeit; lose; resign; surrender -
47 Blut
n -(e)s1) кровьdabei erstarrt ( stockt, gerinnt, gefriert) einem das Blut in den Adern — от этого кровь стынет в жилахdas Blut stieg ihm ins Gesicht( in die Wangen) — он густо покраснел, он залился румянцем, краска залила его лицо( его щёки)das Blut strömt aus der Wunde — рана( сильно) кровоточитalles Blut wich aus ihrem Gesicht — вся кровь отхлынула от её лица, она побелела как бумага (от страха, волнения)sein Blut lassen — проливать свою кровьer hat Blut geleckt — перен. он вошёл во вкус чего-л.Blut sehen — перен. рассвирепеть, быть вне себя от злостиer spuckt Blut — у него кровохарканье; он вне себя от злостиdas Blut stillen — останавливать кровь ( кровотечение)Blut (und Wasser) schwitzen — обливаться кровавым потом; испытывать смертельный страх, обливаться холодным потом ( от страха)frisches ( neues) Blut zuführen — перен. обновить, омолодить (какой-л. коллектив)j-s Blut saugen — пить чью-л. кровь (эксплуатировать кого-л.)j-n bis aufs Blut aussaugen — вытянуть все соки, высосать всю кровь из кого-л.j-n bis aufs Blut hassen — смертельно ненавидеть кого-л.j-n bis aufs Blut quälen ( peinigen) — подвергать кого-л. страшным мучениямj-m bis aufs Blut zusetzen — допекать, донимать кого-л. (чем-л.)er stand da wie mit Blut übergossen — он весь залился краской; он весь был красный как ракmit Blut geschrieben — перен. написанный( начертанный) кровьюdiese Grundsätze müssen dir in Fleisch und Blut übergehen — эти принципы должны войти тебе в плоть и кровь, ты должен твёрдо усвоить эти принципыein Mensch von ( aus) Fleisch und Blut — живой человек, человек из плоти и кровиGut und Blut einsetzen( opfern) — не щадить имущества и жизни, пожертвовать имуществом и жизнью2) кровь, происхождение, породаein Pferd von arabischem Blute — лошадь арабской породыein Pferd von reinem Blute — лошадь чистых кровей3)ein unschuldiges Blut — неиспорченный человек; невинная девушка, невинное существо4) темперамент, склад души, характер(nur) ruhig Blut! — спокойно!, не волнуйся!, не волнуйтесь!; не горячись!, не горячитесь!ruhigen ( kalten) Blutes — спокойно, хладнокровноkaltes Blut bewahren — сохранять хладнокровиеer hat dickes Blut — у него тяжёлый характерer hat heißes Blut — он горячий человек, у него пылкий темпераментer hat leichtes Blut — он легкомысленный человек; он человек весёлого нрава(viel) böses Blut machen ( verursachen) — раздражать, возмущать, вызывать крайнее недовольство••das Blut verleugnet sich nicht ≈ посл. происхождение сказывается; от худого семени не жди доброго племени -
48 keep a cool head
Макаров: не терять голову, сохранять хладнокровие -
49 stay cool
Макаров: сохранять хладнокровие -
50 stay still
Макаров: сохранять хладнокровие -
51 (to) keep cool
фраз. сохранять хладнокровиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) keep cool
-
52 (to) keep cool
фраз. сохранять хладнокровиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) keep cool
-
53 ruhig Blut behalten
прил. -
54 ruhig Blut bewahren
прил. -
55 ruhiges Blut bewahren
прил.Универсальный немецко-русский словарь > ruhiges Blut bewahren
-
56 ربط
Iرَبَطَп. Iи,у رَبْطٌ1) связывать, соеденять, закреплять; привязывать; (ـه بقيد (بشرط ربط связывать кого-л. каким-л. ограничением (условием) ; لا يربط و لا يحلّ он не имеет никакой силы, власти; جأشَهُ ربط сохранять хладнокровие; لسانَه ربط заставить кого-л. молчать2) перевязывать (напр. рану)3) устанавливать, фиксировать, назначать (статьи бюджета, жалование)4) облагать, обязывать уплатить (кого على)5) занимать (должность)6) страд. потерять мужскую силу (якобы из-за колдовства).IIرَبْطٌ1) связывание, соеденение; связка2) установление, закрепление, фиксирование; الاجرة ربط назначение оклада; الاموال ربط налогообложение; الميزانيّة ربط распределение бюджетных сумм по статьям3) нар. колдовские действия (против мужчины, вследствии которых якобы мужчина теряет силу) ; * وحلّ ربط а) запрещение и разрешение; б) власть; в) дисциплинаرَبَطٌмн. رَبَطَاتٌквартал (города) ; предместье (Тунис)* * *
ааа1) вязать, связывать
2) перевязывать, бинтовать
3) привязывать, прикреплять к чему
4) соединять, скреплять что с чем
-
57 رَبَطَ
Iи,уرَبْطٌ1) связывать, соеденять, закреплять; привязывать; (ـه بقيد (بشرط رَبَطَ связывать кого-л. каким-л. ограничением (условием); لا يربط و لا يحلّ он не имеет никакой силы, власти; جأشَهُ رَبَطَ сохранять хладнокровие; لسانَه رَبَطَ заставить кого-л. молчать2) перевязывать (напр. рану)3) устанавливать, фиксировать, назначать (статьи бюджета, жалование)4) облагать, обязывать уплатить (кого على)5) занимать (должность)6) страд. потерять мужскую силу (якобы из-за колдовства). -
58 tunge
I -a (-en), -er1) язык (орган)tungen er belagt — мед. язык обложен
2) уст. язык (как средство общения)en svikefull tunge — лживый язык; неискренние слова
på folkets tunge — в народной памяти, в устной традиции
4) мыс, коса5) язычок, клинышек (ремешка и т. п.)6) остриё (меча, копья)7) косорот, морской язык (рыба)holde tungen rett i munnen — сохранять хладнокровие (самообладание), говорить спокойно
være tungen på vektskålen — быть решающим фактором, перевешивать на чашке весов
II -et, -ettunge seg:
в) разветвляться, делиться на рукава (о фиордах) -
59 avoir le ventre froid
гл.африк. сохранять хладнокровиеФранцузско-русский универсальный словарь > avoir le ventre froid
-
60 garder son sang-froid
гл.Французско-русский универсальный словарь > garder son sang-froid
См. также в других словарях:
хладнокровие — сохранять хладнокровие • обладание, продолжение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
хладнокровие — я, только ед., с. Способность сохранять спокойствие, самообладание и выдержку при любых обстоятельствах. Хладнокровие спасателя. Сохранять хладнокровие. Мы поискали его [насос] по сараям зажиточных мужиков, грабивших помещиков с наибольшим… … Популярный словарь русского языка
сохранять — память сохранила • действие, субъект сохранить верность • существование / создание, продолжение сохранить веру • действие, продолжение сохранить власть • обладание, продолжение сохранить достоинство • существование / создание, продолжение… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ХЛАДНОКРОВИЕ — ХЛАДНОКРОВИЕ, я, ср. Ясное спокойствие и выдержка в поведении, во взглядах. Сохранять х. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сохранять — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я сохраняю, ты сохраняешь, он/она/оно сохраняет, мы сохраняем, вы сохраняете, они сохраняют, сохраняй, сохраняйте, сохранял, сохраняла, сохраняло, сохраняли, сохраняющий, сохраняемый, сохранявший,… … Толковый словарь Дмитриева
хладнокровие — ХЛАДНОКРОВИЕ, я, ср Способность сохранять ясное спокойствие при любых, обычно сложных и трудных, обстоятельствах; Син.: самообладание, выдержка, выдержанность, сдержанность, невозмутимость, спокойствие, уравновешенность. [Вулич]… спокойным и… … Толковый словарь русских существительных
хладнокровие — я; ср. Спокойствие, выдержка. Удивительное, абсолютное х. Терять, сохранять х. Х. убийцы. Работа требует хладнокровия. Выслушать приговор с хладнокровием … Энциклопедический словарь
хладнокровие — я; ср. Спокойствие, выдержка. Удивительное, абсолютное хладнокро/вие. Терять, сохранять хладнокро/вие. Хладнокро/вие убийцы. Работа требует хладнокровия. Выслушать приговор с хладнокровием … Словарь многих выражений
продолжение — ждать продолжения • модальность, ожидание иметь продолжение • действие ожидать продолжения • модальность, ожидание получить продолжение • действие, начало продолжение следует • субъект, приближение / удаление (не) оставалось сомнений • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
обладание — (не) давать повод • обладание, каузация (не) давать покоя • обладание, каузация (не) давать полного представления • обладание, каузация (не) знать покоя • обладание (не) знать пределов • обладание (не) иметь оснований • обладание (не) иметь… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
владе́ть — ею, еешь; несов., кем чем. 1. Иметь кого , что л. своей собственностью. Клянусь, ты будешь владеть конем; только за него ты должен отдать мне сестру Бэлу. Лермонтов, Бэла. Мать Анны Ивановны владела прачечным заведением. Либединский, Горы и люди … Малый академический словарь