-
41 gee
I1. [dʒi:] n разг.2. [dʒi:] int1. но!, пошёл! ( окрик)2. амер. вот так так!; вот это да!, вот здорово!, фу ты!, ого!and suppose the lady has a date? - Gee!, I wish you'd break it! - а что, если у леди назначено свидание? - Фу ты! А нельзя ли его отменить?
II [dʒi:] v разг.gee whizz!, gee whillikins! - прост. вот так так!, вот здорово!, вот так штука!
1. ладить ( о людях)2. ( в отрицательных предложениях) подходитьII [dʒi:] ntheir opinions do not gee - их взгляды /мнения/ расходятся /не совпадают/
джи, название буквы G -
42 harmonize
[ʹhɑ:mənaız] v1. 1) согласовывать, приводить в соответствие; соразмерятьto harmonize hostile parties [conflicting interests] - примирять враждующие стороны [противоречивые интересы]
to harmonize one's aims and wishes with one's abilities - соразмерить (свои) цели и желания со своими возможностями
2) гармонировать; согласовываться, сочетатьсяhis behaviour harmonizes with his character - его поведение соответствует его характеру
2. муз.1) гармонизировать2) слаженно петь или играть3. жить в дружбе и согласии, жить в мире (о семье, группе людей и т. п.)4. воен. приводить к нормальному бою, пристреливать, состреливать -
43 identical
[aıʹdentık(ə)l] a1. тот же самый ( об одном и том же предмете)this is the identical volume from which he read - это та самая книга, по которой он читал
both events happened on the identical day - оба события произошли в один и тот же день
2. одинаковый, идентичный, тождественныйthe fingerprints of no two persons are identical - нет двух людей с одинаковыми отпечатками пальцев
3. биол. монозиготный, однояйцовый ( о близнецах) -
44 identically
[aıʹdentık(ə)lı] advодинаковоwe do not always see things identically - мы не всегда одинаково смотрим на вещи, наши мнения не всегда совпадают
-
45 identify
[aıʹdentıfaı] v1. отождествлять, устанавливать тождествоmythology identifies the Roman Jupiter with the Greek Zeus - Юпитер в римской мифологии отождествляется с Зевсом в греческой
2. устанавливать, выявлять, определятьto identify the problems to be discussed - определить, какие проблемы необходимо обсудить
to identify the areas of agreement - дип. выявить области согласия
the age of a horse can be identified by its teeth - возраст лошади можно установить по зубам
3. опознавать; устанавливать личность; устанавливать подлинностьcan you identify your umbrella among hundreds of others? - вы можете узнать свой зонтик среди сотен других?
he identified the criminal - он опознал /узнал/ преступника
to identify a person - установить личность какого-л. лица
to identify oneself - назвать себя, предъявить удостоверение личности
4. указывать, называтьhe left for a country which was not identified - он выехал в страну, которая не была названа
5. (with)1) отождествлять, соединять, сливатьgroups that are identified with conservation - организации, выступающие за охрану окружающей среды
to identify one's interests with those of another - отождествлять свои интересы с интересами другого
2) солидаризироваться (с кем-л.), присоединяться (к кому-л.)to identify oneself with smb.'s view - полностью /целиком/ присоединяться к чьему-л. мнению
6. совпадать; становиться одинаковыми7. спец. идентифицировать, опознавать -
46 jibe
I [dʒaıb] v амер.совпадать, соответствовать; согласоватьсяIIthis does not jibe with what you said before - это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше
1. [dʒaıb] = gibe I и II2. [dʒaıb] = gibe I и IIII [dʒaıb] = gybe II -
47 jump
1. [dʒʌmp] n1. 1) прыжок, скачокto give /to take/ a jump - прыгнуть [см. тж. 2) и 2]
high [long, pole] jump - прыжок в высоту [в длину, с шестом]
standing [running] jump - прыжок с места [с разбега]
closed jump - «закрытый» прыжок пируэтом ( фигурное катание)
jump airplane - прыжок в «либелу» ( фигурное катание)
jump finish - спорт. бросок на ленточку
2) скачок, внезапный подъёмto give a jump - резко подняться, подскочить [см. тж. 1) и 2]
jump in a conversation [in an argument] - внезапный переход (на другую тему) в разговоре [споре]
jump of electron - физ. электронный скачок, переход электрона с одного уровня на другой
3) спорт. соскок; вскок, наскок ( на снаряд)jump to rest [hang, seat] - наскок /вскок/ в упор [в вис, в сед] ( гимнастика)
jump dismount - соскок со снаряда, сход со снаряда прыжком ( гимнастика)
4) прыжок с парашютом (тж. parachute jump)jump area - воен. район выброски парашютного десанта
2. вздрагиваниеto give a jump - вздрогнуть [см. тж. 1, 1) и 2)]
3. pl (the jumps)1) дрожь; подёргивание2) разг. нервное возбуждение; волнение, страх4. pl (the jumps)1) мед. хорея, виттова пляска2) прост. белая горячка5. амер. (исходное) преимуществоto get /to have/ the jump on smb. (in smth.) - иметь преимущество перед кем-л. (в чём-л.)
to be /to stay/ one jump ahead of smb. - опередить кого-л.
6. сл. вечеринка с танцами7. сл. музыка свинг8. внезапный подъём воды9. 1) геол. дислокация жилы2) горн. сброс, взброс10. ав. жарг. перелёт11. воен. угол вылетаjump of a gun - угол вылета, отклонение оси орудия ( при выстреле)
12. амер. полигр. продолжение, перенесение на другую страницу (рассказа и т. п.)jump head /line/ - заголовок продолжения
jump story - разг. рассказ с продолжением ( на другой странице)
13. вчт. передача управления15. неприст. половой акт♢
on the jump - а) в постоянном движенииto keep the enemy on the jump - беспокоить противника; б) очень быстро
he went out the door on the jump - он пулей вылетел в дверь; в) в волнении
2. [dʒʌmp] a сл.to be on the jump - нервничать; места себе не находить; г) очень занятый; занятый по горло
1) быстрый ( о музыке)2) в стиле свинга3. [dʒʌmp] vI1. 1) прыгать, скакатьto jump high [well] - прыгать высоко [хорошо]
to jump up, to jump up and down - подпрыгивать
to jump for joy - прыгать /скакать/ от радости
to jump with /taking/ a long run - спорт. прыгать с разбега
to jump with [without] a pole - прыгать с шестом [без шеста]
to jump short - спорт. не допрыгнуть
2) прыгать с парашютом2. 1) вскакивать (тж. to jump up)jump up! - садитесь! (в седло, в экипаж)
2) вздрагиватьhe jumped when he saw me - когда он меня увидел, он вздрогнул
3. 1) перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over)to jump (over) a line [a ditch, a brook] - перепрыгивать через верёвку [через канаву, через ручей]
to jump one's field - спорт. перескочить свою дорожку в спринте
2) проскакивать, делать пропуски ( о пишущей машинке)4. внезапно переходить ( от одного к другому); перескакиватьto jump from one subject to another - перескакивать с одной темы на другую
5. 1) заставить прыгать2) трястиto jump a table [a camera] - трясти стол [фотоаппарат]
6. 1) подниматься, подскакивать (о цене и т. п.)wool jumped up to... - цена на шерсть поднялась до...
2) поднимать, повышать ( цены)3) карт. повышать игру, объявленную партнёром, более чем на одну взятку (бридж и т. п.)7. дёргать, ныть ( о зубе)8. совпадать, соответствовать, согласовыватьсяour opinions jump together /one with another/ - наши мнения совпадают
9. брать (шашку, шахматную фигуру), «съесть»10. сл.1) набрасываться2) ругать, винить (кого-л.)11. сл. бежать, спасаться бегствомto jump town - удрать /улизнуть/ из города
to jump one's bail - амер. убежать, будучи отданным на поруки
to jump a hotel bill - уехать из гостиницы, не заплатив по счёту
to jump ship - мор. дезертировать с корабля
12. нарушать; поступать в нарушение закона, правила и т. п.to jump the queue - достать (что-л.) или пройти (куда-л.) без очереди
to jump the lights /the green light/ - начать движение до зелёного сигнала
to jump a claim - а) незаконно захватить чужой земельный или горный участок; б) незаконно захватить чужую собственность
to jump the gun - сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени
13. кино смещаться, искажаться ( об изображении на экране)14. тех. сваривать впритык15. тех. расковывать, осаживать металл16. горн. бурить вручную17. амер. полигр. продолжать рассказ на другой странице18. уст., поэт. рисковатьto jump the life ( Shakespeare) - поставить на карту жизнь
II Б1. to jump at smth. охотно принимать что-л.; ухватиться за что-л.to jump at an offer [at a chance] - ухватиться за предложение [возможность]
2. to jump at smb. броситься к кому-л.; обнимать кого-л.1) ругать, винить кого-л.the teacher jumped on the inattentive pupil - учитель отругал невнимательного ученика
2) неожиданно набрасываться на кого-л.♢
to jump to it - а) поторапливаться; б) принимать решительные меры
to jump into one's clothes - быстро /наспех/ одеться
to jump at smth. like a cock at a gooseberry - жадно наброситься /накинуться/ на что-л.; ухватиться за что-л.
to jump down smb.'s throat - перебивать кого-л. возражениями, запальчиво возражать кому-л.; не давать кому-л. слова сказать, заткнуть глотку кому-л.
to jump out of one's skin - а) быть вне себя; б) вздрогнуть, подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.)
to jump all over smb. - сл. нещадно критиковать /разносить/ кого-л.
to jump the track - а) сойти с рельсов (тж. to jump the rails); б) сбиться с (правильного) пути, стать на ложный путь
to jump the hurdle - а) спорт. взять барьер; б) сл. жениться
to be jumped into smth. - быть вовлечённым во что-л. обманом
go (and) jump in the lake! - ≅ катись к чёрту!
-
48 near
1. [nıə] a1. близкий; тесно связанныйnear relation - ближайший родственник, член семьи ( о детях и родителях)
near to smb.'s heart - заветный, близкий сердцу
a matter of near consequence to me - вопрос, в котором я тесным образом заинтересован
2. 1) близлежащий, ближний, близкий, находящийся рядомnear point - мед. ближайшая точка ясного зрения
near sight = near-sightedness
2) этот, свой, наш, ближнийnear shore - воен. берег, занимаемый своими войсками, исходный берег
on the near bank - на этом /на нашем/ берегу
on the near side - по сю /по эту/ сторону
3. ближайший ( о времени)4. короткий, прямой ( о пути)to show smb. a nearer cut - разг. показать кому-л., как пройти напрямик
5. близкий, сходныйthe nearest translation of an idiom - наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы
6. 1) напоминающий (по виду и т. п.); имитирующийnear seal - кролик, выделанный под котик ( мех)
2) амер. почти полный7. доставшийся с трудом; трудныйnear work - кропотливая работа, особ. требующая напряжения зрения
a near escape - а) побег, чуть не кончившийся неудачей; б) еле-еле предотвращённая гибель
8. разг. скупой, прижимистый; мелочный9. левый (о колесе экипажа, лошади в упряжке и т. п.)near horse - левая лошадь пары, подседельная лошадь
10. (near-) как компонент сложных слов со значением приближающийся к чему-л., полу-, около-, при-:the near-break of a marriage - супружество на грани развода, разлад в семье
♢
near and dear - родной, любимыйour nearest and dearest - преим. шутл. наши семьи, наши жёны и дети
a near go /shave, squeak, thing, touch/ - опасное /рискованное/ положение, опасность, которую едва удалось избежать; ≅ на волосок от гибели
2. [nıə] advwe won the race but it was a near thing - мы победили в гонке, но с большим трудом
1. указывает на1) нахождение поблизости или на приближение близко, недалеко, поблизости, подлеto stand [to be] near - стоять [быть] недалеко
don't go away, stay somewhere near - не уходите (далеко), будьте поблизости
to come /to draw/ near - приближаться
2) близость, приближение во времени близко, недалеко; передаётся также глагольными приставками3) тесное родство, непосредственную связь и т. п. близко, непосредственноthey are near acquainted with the people of the country - они хорошо знают народ этой страны
to be near akin /of a kin/ - быть очень близкими родственниками
news that concerns you very near - новость, которая близко касается вас
2. указывает на приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. почти, чуть не, едва неhe is not near as popular as before - он далеко не так популярен, как раньше
3. бережливо, скупоto live near - жить скупо /расчётливо/
4. в сочетаниях:as near as - почти; чуть не
as near as a touch /as ninepence, as dammit/ - сл. почти ничем не отличаясь от (чего-л.)
as near as no matter, as near as makes no difference - практически то же самое
they're the same height or as near as make no difference - они практически одного роста
he was as near as could be to being knocked down by the bus - его чуть не сшиб автобус
as near as I can guess - насколько я могу догадываться; как я могу предположить
nowhere near, not near, not anywhere near - далеко не; отнюдь; нисколько
the concert hall was nowhere near full - концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон
the bus is not anywhere near as expensive as the train - ехать автобусом гораздо дешевле чем поездом
♢
near at hand - а) под рукой; близко, рядом; the papers are all near at hand - все документы под рукой; б) скоро; на носу; the exams are near at hand - экзамены на носуfar and near - везде, повсюду
3. [nıə] vwe searched far and near for the missing child - мы повсюду искали пропавшего ребёнка; в поисках пропавшего ребёнка мы обшарили всю местность
1. приближаться к (чему-л.); подходитьthe road is nearing completion - строительство дороги близится к завершению
to be nearing one's end - образн. быть на краю могилы
2. мор. идти в крутой бейдевинд4. [nıə] prep1. указывает на1) нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, околоnear the station - близ /около/ станции
regions near the equator - области, расположенные у экватора
we live near them - мы живём близко /недалеко/ от них
near the ground - метеор. приземный
Plessis near Tours - геогр. Плесси под Туром /близ Тура/
2) приближение к чему-л. кbring your chair near the fire - подвиньте свой стул к камину /к огню/
he drew /came/ near us - он подошёл к нам
to be near the end /the goal, the mark/ - быть близким к цели
3) приближение во времени почтиit is near midnight - почти двенадцать часов ночи, скоро полночь
he is near fifty years of age - ему скоро будет /исполнится/ пятьдесят лет
4) приближение к какому-л. качеству, состоянию и т. п. к; почти, чуть неI came near forgetting how to get there - я чуть не забыл, как туда идти
this act came near spoiling his chances - этот поступок чуть не испортил ему всё /все шансы/
2. указывает на сходство ближе к; почти♢
to lie /to come, to go/ near smb. /smb.'s heart/ - близко затрагивать /непосредственно касаться/ кого-л.to sail near the wind - а) мор. идти в крутой бейдевинд; б) действовать крайне рискованно
-
49 overlap
1. [ʹəʋvəlæp] n1. перекрывание, наложение; частичное совпадение2. тех. нахлёстка; перекрытие3. геол. несогласное прилегание2. [͵əʋvəʹlæp] v1. заходить один за другой; частично покрывать; перекрыватьtiles that overlap (each other) - черепицы, перекрывающие друг друга
2. частично совпадатьthe treatment in these two books largely overlaps - эти книги во многом совпадают по трактовке
his authority and mine overlap - у нас с ним (почти) одинаковые полномочия
3. воен. охватить с фланга4. перекрывать ( аэрофотоснимки)5. 1) идти в чужой воде ( парусный спорт)2) перейти на чужую дорожку в беге ( лёгкая атлетика) -
50 register
1. [ʹredʒıstə] n1. 1) журнал ( записей), реестр; метрическая книгаship's register - мор. судовой регистр
a register of births, marriages and deaths - книга записей актов гражданского состояния /рождения, брака и смерти/
2) официальный список, реестр; опись; ведомостьregister of properties - земельный реестр, земельный кадастр
3) ист. сборник образцов судебных документов2. запись3. регистратор, протоколист4. спец. регистр5. муз.1) регистр, группа труб одинакового тембра ( в органе)2) регистр, участок звукового диапазонаchest [head] register - грудной [головной] регистр
6. тех.1) счётчик2) накопитель3) регистрирующий механизм, самозаписывающий прибор7. тех.1) заслонка, задвижка2) отдушина8. 1) полигр. приводка2) ленточка-закладка ( в книге)2. [ʹredʒıstə] v1. 1) регистрировать; вносить в списокto register one's car [a trade mark, the birth of a child] - зарегистрировать автомобиль [торговую марку, рождение ребёнка]
2) тж. refl (with, for) регистрироваться, зарегистрироваться; отметиться где-л., записаться на что-л.to register (oneself) at a hotel - амер. записать своё имя в книгу постояльцев в гостинице
register with us the address to which your letters are to be forwarded - оставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письма
3) вносить своё имя в список избирателей (тж. to register oneself on the voting-list)2. 1) запоминать, отмечатьto register a name [a fact] - запомнить фамилию [факт]
2) запоминаться, производить впечатлениеthe name didn't register - фамилия не запомнилась; эта фамилия ничего (нам) не говорит
3. показывать, отмечать, регистрировать ( о приборе)the thermometer registered 34u00B0 F - термометр показывал 34u00B0 по Фаренгейту
4. разг. выражать, показыватьa face that registers great strength of character - лицо, которое говорит о большой силе характера
5. 1) сдавать под расписку, квитанцию (багаж и т. п.)2) отправлять ( письмо) заказным6. добиться, записать на свой счёт7. 1) точно прилаживать, подгонятьto register every part as perfectly as possible - точно подогнать все части
2) воен. пристреливаться по реперу8. соответствовать, подходить, (точно) совпадать9. полигр. делать приводку -
51 trickledown theory
trickle-down theory
1> теория "просачивания благ сверху вниз" (утверждение, что
выгоды монополий совпадают с выгодами мелких предпринимателей
и потребителей) -
52 decken
1. vtden Tisch decken — накрывать на столfür zwei Personen decken — поставить два (столовых) прибора; сервировать на двоихes ist gedeckt! — кушать подано!Tischlein, deck dich! — скатерть-самобранка (в сказке; тж. перен.)die Farbe deckt — краска (хорошо) кроетihn deckt schon längst der Rasen — он уже давно в могиле3) укрывать, защищать; прикрывать, поддерживать (тж. воен.)j-n decken — покрывать кого-л.gegen Feuer decken — воен. укрывать от огняden Zug decken — ж.-д. ограждать остановившийся поезд сигналами5) покрывать, возмещать ( издержки); обеспечивать ( денежной суммой)6) покрывать, удовлетворять, обеспечивать (потребности, спрос)7) вет. крыть, случать8) ловить сетью ( птицу)2. (sich)1) укрываться2) совпадать3) защищаться ( бокс)der Boxer deckte (sich) gut — боксёр хорошо защищался -
53 Gesichtspunkt
munter diesem Gesichtspunkt — с этой точки зрения, в этом разрезеvon dem Gesichtspunkt ausgehen — исходить из ( определённой) точки зрения -
54 ohne
1. prp (A)1) указывает на лишённость, отсутствие чего-л.; неопределённый артикль опускается безim Sommer gehe ich ohne Hut — летом я хожу без шляпыohne ihn wäre ich verloren — без него я бы пропалohne Gewinn verkaufen — продать без прибылиer ist ganz ohne Geld ( Mittel) — он совершенно без денег ( без средств)nicht ohne Grund — не без оснований, не без причиныein Brief ohne Datum — письмо без датыohne Ort und Jahr (сокр. o. O. u. J.) — без указания места и года выхода книги в светbitte, einen Tee ohne — разг. дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего (без сахара и т. п.)er ist immer ohne — разг. у него никогда нет денег, он всегда без денегdas ist nicht (so, ganz) ohne — разг. это не без основания; это имеет смысл( какое-то значение); это недурно; это не лишено прелести; это не без того, это неспростаer ist nicht ohne — он не лишён достоинств; в нём что-то есть; ему палец в рот не клади; с ним лучше не связыватьсяohne Spaß — кроме ( без) шуток, не шутя2. cjсочетание его с глаголом в инфинитиве б. ч. переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемohne zu weinen — не плача, без слёзj-n überfallen, ohne den Krieg erklärt zu haben — напасть на кого-л. без объявления войныohne daß — хотя... (и) не, без того чтобы (не); если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают, то сочетание его с глаголом переводится на русский язык деепричастным оборотом с отрицаниемer hat mich besucht, ohne daß ich ihn aufgefordert hatte — он навестил меня, хотя я его и не приглашалer beschleunigte um vielfaches den Arbeitsablauf, ohne daß die Qualität der Arbeit darunter litt — он намного ускорил рабочий процесс, однако ( причём) качество работы от этого не пострадалоer kam nie, ohne daß er etwas mitbrachte — он никогда не приходил, без того чтобы не принести что-нибудьer litt, ohne daß er klagte — он страдал не жалуясь ( молча) -
55 überfließen
I * vi (s)1) переливаться ( через край)ihre Augen flossen (von Tränen) über — её глаза наполнились слезамиvon Dankesbezeigungen überfließen — рассыпаться в благодарностяхvor Freude überfließen — быть преисполненным радости2) переливаться, сливатьсяdie beiden Farben fließen ineinander über — оба цвета сливаютсяII * vtзаливать, затоплять (напр., луг), разливаться (где-л. - о реке) -
56 zusammengeh{(}e{)}n
* vi (s)1) совпадать, сходиться3) сходиться ( сближаться краями); закрываться ( о створках)4) геол. обрушиваться, обваливаться -
57 zusammengeh{(e)}n
* vi (s)1) совпадать, сходиться3) сходиться ( сближаться краями); закрываться ( о створках)4) геол. обрушиваться, обваливаться -
58 zusammenlaufen
* vi (s)ihm läuft das Wasser im Munde zusammen — разг. у него слюнки текут2) сходиться, соединяться ( в одной точке); сливаться ( о реках)alle Fäden der Verschwörung liefen in seinen Händen ( bei ihm) zusammen — перен. к нему тянулись все нити заговора3) свернуться ( о молоке) -
59 zusammenstimmen
1. vi1) муз. быть настроенным в унисон2) ( mit D) согласовываться, гармонировать, совпадать ( с чем-либо); соответствовать (чему-л.)nicht zusammenstimmen — ( mit D) не гармонировать, не вязаться (с чем-л.); диссонировать (о звуке и т. п.)alle Angaben stimmen zusammen — все данные полностью совпадают, все данные находятся в полном соответствии друг с другомdie beiden Färben stimmen gut zusammen — оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другомwir Geschwister stimmen gut zusammen — все мы, братья и сестры, живём в полном согласии2. vt1) муз. настраивать в унисон2) согласовывать, приводить в соответствие -
60 re...
préf; = ré...образования с re..., ré...1) обозначают повторение, возобновление действия, выраженного основой глагола: revoir (ср. voir), recommencer (ср. commencer)2) обозначают обратное действие, возвращение в первоначальное состояние: rallumer (ср. allumer); refermer (ср. fermer)
См. также в других словарях:
совпадают — интересы совпадают • субъект, оценка, соответствие позиции совпадают • субъект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Задачи уголовного права — (совпадают с задачами Уголовного кодекса), определены в ст. 2 УК России, анализ которой позволяет выделить три аспекта этой проблемы: 1. охрана наиболее важных общественных отношений от преступных посягательств; 2. обеспечение мира и безопасности … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
КРИСТАЛЛООПТИКА — пограничная область оптики и кристаллофизики, охватывающая изучение законов распространения света в кристаллах. Характерными для кристаллов явлениями, изучаемыми К., явл. двойное лучепреломление, поляризация света, вращение плоскости поляризации … Физическая энциклопедия
Смысловой и стилистический отбор лексических средств — Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость. Последняя определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, эмоционально экспрессивной его окраской. Иначе говоря … Справочник по правописанию и стилистике
Смысловой и стилистический отбор лексических средств — Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов, их лексическая сочетаемость. Последняя определяется значением слова, его принадлежностью к тому или иному стилю речи, эмоционально экспрессивной его окраской. Иначе говоря … Справочник по правописанию и стилистике
Рифма — звуковой повтор в конце ритмической единицы: «Мой дядя самых честных пр|авил, Когда не в шутку за|немог, Он уважать себя заст|авил И лучше выдумать | не мог» (Пушкин). Выделенные слоги на концах строк связаны между собой звуковыми повторами,… … Литературная энциклопедия
Семейство ламинариевые (Laminariaceae) — У представителей этого семейства на вершине ствола расположена одна пластина, реже несколько, на боковых его поверхностях особые пластинки отсутствуют. У многолетних видов пластинка следующего года возникает интеркалярно. Продольные… … Биологическая энциклопедия
Гдовская группа говоров — … Википедия
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
N-Hash — Криптографическая хеш функция Название N Hash Создан 1990 Опубликован 1990 Размер хеша 128 бит Число раундов 12 или 15 Тип хеш функция N Hash криптографическая … Википедия
тактометрический период — ТАКТОМЕТРИ´ЧЕСКИЙ ПЕРИ´ОД объективная мера правильного ритмического процесса в стихе, в пределах которой гармонически сочетаются структура ритма и фразостроение, работа речевого аппарата и дыхание. Вопрос о границах метрического стиха был… … Поэтический словарь