Перевод: с английского на русский

с русского на английский

совершать+преступление

  • 61 perpetrate

    v
    совершать (обыкн. преступление)

    Politics english-russian dictionary > perpetrate

  • 62 outrage

    1. noun
    1) грубое нарушение закона или чужих прав; произвол; an outrage against humanity преступление против человечества
    2) насилие
    3) поругание; оскорбление, надругательство
    4) collocation возмутительный случай, поступок; what an outrage! какое безобразие!
    2. verb
    1) преступать, нарушать закон
    2) производить насилие
    3) оскорбить; надругаться; tooutrage public opinion оскорбить общественное мнение
    Syn:
    aggravate, exasperate
    Ant:
    favour, please, satisfy, soothe
    * * *
    1 (n) безмерный гнев; возмутительный случай; грубое нарушение; грубое нарушение закона; насилие; оскорбление; поругание
    2 (v) надругаться; нарушать правила; оскорбить; оскорблять; преступать закон
    * * *
    грубое нарушение; произвол
    * * *
    [out·rage || 'aʊtreɪdʒ] n. поругание, оскорбление; беззаконие, произвол; безобразие, возмутительный поступок; насилие, надругательство v. преступать закон; оскорбить, производить насилие, надругаться
    * * *
    надругаться
    насилие
    насиловать
    оскорб
    поругание
    принципы
    * * *
    1. сущ. 1) грубое нарушение 2) акт насилия; грубое применение силы 2. гл. 1) преступать, грубо нарушать закон 2) совершать насилие 3) приводить в гнев, в ярость; возмущать (чьи-л. чувства); оскорблять, отдавать на поругание

    Новый англо-русский словарь > outrage

  • 63 do

    I 1. [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did; прич. прош. вр. done
    1) делать, выполнять

    No sooner said than done. — Сказано - сделано.

    No sooner thought upon than done. — Задумано - сделано.

    Syn:
    2) выполнять, осуществлять, исполнять

    Have you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал?

    She did her best to win the race. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки.

    I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть ей полезным.

    3) поступать, делать

    You have but to say, and they will do. — Вы должны только сказать, а они сделают.

    All human talent is a talent to do. ( Carlyle) — Самый большой талант человека - это способность трудиться.

    That does / did it. разг. — Это (было) уже слишком.

    Do as you would be done by. — Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой.

    Syn:
    4) уст. совершать (грех, преступление)
    Syn:
    5) создавать, творить
    Syn:
    6) разг. обманывать, надувать

    I think you've been done. — Мне кажется, тебя обманули.

    They did him out of his inheritance. — Они обманом отобрали у него наследство.

    Syn:
    7) убирать, чистить, приводить в порядок

    They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванные комнаты каждый день.

    He helped her do the dishes. — Он помог ей помыть посуду.

    8) ( do for) убираться в доме и готовить еду (для кого-л.), вести хозяйство (в чьём-л. доме)

    She used to come twice a week to do for us. — Она приходила два раза в неделю, чтобы приготовить для нас еду и убраться в доме.

    Syn:
    9) готовить, жарить, тушить

    I like my meat very well done. — Я люблю, чтобы мясо было хорошо прожарено.

    The potatoes will be done in 10 minutes. — Картошка будет готова через 10 минут.

    10) устраивать, приготовлять, организовывать
    11) приводить в порядок (лицо, волосы), украшать

    She wanted to do her face before the party. — Она хотела накраситься и напудриться, прежде чем идти на вечеринку.

    She has done the flowers at innumerable society dinners. — Она украшала цветами бесчисленное количество банкетов.

    Syn:
    12) заниматься (какой-л. деятельностью или делом)

    A class of boys is doing arithmetic while another is doing Euclid. — Один класс мальчиков занимается арифметикой, другой - геометрией.

    I cannot do this problem. — Я не могу решить эту задачу.

    Show me how to do this sum. — Покажи мне, как решить эту арифметическую задачу.

    14) играть, исполнять ( роль)
    15) разг. изображать (кого-л.); подражать (кому-л.); пародировать (кого-л.)
    16) истощать, изнурять

    done to the wide / the world — побеждённый; потерпевший полную неудачу

    At the end of the race they were pretty well done. — К концу гонки они были почти полностью измотаны.

    Syn:
    17) избивать; убивать; уничтожать

    to do for smb. — погубить кого-л.; убить кого-л.

    He is done for. — С ним покончено.

    It was the drink that did for him. — Его погубила выпивка.

    I'll do you even if it's my last act in life. — Я разделаюсь с тобой, даже если это будет стоить мне жизни.

    I told him I'd do him if I ever saw his face again. — Я сказал ему, что если я снова увижу его физиономию, я поколочу его.

    Syn:
    18) проходить, проезжать ( определённое расстояние); достигать (какого-л. места)

    I did the four miles in less than twenty minutes. — Я преодолел четыре мили меньше чем за двадцать минут.

    "That's a Rolls-Royce, isn't it?' 'Yes. It's practically new. Only done about a thousand." — "Это ведь Роллс-Ройс, правда?" - "Да. И практически новый. Прошёл всего тысячу".

    Syn:
    19) разг. осматривать ( достопримечательности); посещать (в качестве туристов)

    During siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain. — Во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви.

    Last summer we did ten countries in three weeks. — Прошлым летом мы объехали десять стран за три недели.

    Syn:
    20) разг. отбывать ( тюремное наказание)

    He's done two terms in prison. — Он дважды сидел в тюрьме.

    21) разг. обвинять, осуждать

    He did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder. — Он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве.

    22) разг. хорошо принимать, угощать, обслуживать
    23) австрал.; новозел.; разг. полностью истратить, просадить

    Right now I've done my money. — Я только что просадил все деньги.

    24) преим. амер.; нарк. принимать ( наркотики), курить ( марихуану)
    25) ( do into) переводить ( на другой язык)
    26) обходиться, довольствоваться

    He does with very little sleep. — Он может обходиться почти без сна.

    "Is that a good living wage?" he asked her; and she answered that they could just do on it. — "Этого жалованья достаточно, чтобы прожить?" - спросил он её. И она ответила, что его едва хватает на то, чтобы сводить концы с концами.

    I could have done with a cuppa. — Я бы не отказался от чашки чая.

    Syn:
    27) эвф. иметь половые сношения

    Some service-man did your mother in Cyprus and then made an honest woman of her. (V. Canning) — Один вояка переспал с твоей матерью на Кипре, а потом на ней женился.

    28) процветать, преуспевать

    She's doing as well as can be expected. — Она живёт очень хорошо.

    The farmers were doing badly. — У фермеров дела шли неважно.

    Flowers will not do in this soil. — Цветы не будут расти на этой почве.

    29) подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным

    He will do for us. — Он нам подходит.

    This sort of work won't do for him. — Эта работа ему не подойдёт.

    It won't do to play all day. — Нельзя целый день играть.

    This place would do me all right. — Это место меня полностью удовлетворяет.

    This hat will do. — Эта шляпа подойдёт.

    $ 20 will do. Thank you. — Двадцати долларов хватит. Спасибо.

    Syn:
    30) причинять (ущерб, вред и т. п.)

    to do smb. harm — причинять кому-л. вред, вредить кому-л.

    Sure he'll do the dear boy no harm. — Конечно, он не причинит милому мальчику никакого вреда.

    31) приносить (пользу и т. п.)

    to do smb. good — приносить кому-л. пользу

    A swim will do me good. — Мне будет полезно немного поплавать.

    32) воздавать (должное, справедливость)

    to do smb. justice — воздавать должное, воздавать по заслугам

    The book does him great credit. — Он может гордиться тем, что написал эту книгу.

    I did a gipsy a good turn once. ( Marryat)— Однажды я оказал одному цыгану хорошую услугу.

    34) (be / have done) заканчивать

    Have / Be done! — Хватит! Довольно!

    Nobody interrupted me till I was done. — Никто меня не перебивал до тех пор, пока я не закончил свой рассказ.

    - do down
    - do in
    - do off
    - do out
    - do over
    - do up
    ••

    to do the business for smb. разг. — погубить кого-л.

    to do it разг. — трахаться, совокупляться

    done!, done with you! — ладно, по рукам!

    What is done cannot be undone. посл. — Что сделано, то сделано.

    to do to death разг.убить

    it is not done, it isn't done разг. — это запрещено обычаями, нормами морали; это недопустимо

    to have done it уст. — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить

    - and have done with it 2. [duː] (полная форма); [du], [də], [d] (редуцированные формы) сущ.
    1) разг. вечеринка; мероприятие

    Christmas "dos" are especially important. — Рождественские представления особенно важны.

    Her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died. — Её семья каждый год устраивает вечер в день смерти её деда по матери.

    Syn:
    2) преим. брит.; разг.
    а) мошенничество, обман, жульничество
    Syn:
    б) бой
    Syn:
    3) разг.; эвф. фекалии, экскременты
    4) австрал.; новозел.; разг. успех
    5) = hairdo
    6) диал. суета, суматоха
    Syn:
    7) уст. долг; дело
    Syn:
    ••

    do's and don'ts — нормы, правила (то, что можно делать и то, что нельзя)

    II [duː] ( полная форма); [du], [də], [d] ( редуцированные формы) гл.; прош. вр. did
    1) вспомогательный глагол; образует отрицательные и вопросительные формы настоящего неопределённого и прошедшего неопределённого времени, а также отрицательные формы повелительного наклонения

    I do not speak French. — Я не говорю по-французски.

    He did not see me. — Он меня не видел.

    Do not (don't) open the window. — Не открывай окно.

    Do stop talking. — Замолчи же.

    I did say so and I do say so now. — Я действительно так сказал и ещё раз это повторяю.

    Well do I remember it. — Это я очень хорошо помню.

    3) употребляется вместо другого глагола в настоящем и прошедшем неопределённом времени во избежание повторения этого глагола

    He works as much as you do. — Он работает столько же, сколько и вы.

    He likes bathing and so do I. — Он любит купаться, и я тоже.

    He speaks as well as you do. — Он говорит так же хорошо, как и ты.

    III [dəu] = doh IV [duː] сокр. от ditto

    Англо-русский современный словарь > do

  • 64 perpetrate

    1. v совершать
    2. v шутл. сотворить
    Синонимический ряд:
    commit (verb) act; carry out; commit; complete; do; effect; enact; execute; exercise; mastermind; perform; produce; pull; pull off
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > perpetrate

  • 65 violence

    1. n насилие, принуждение
    2. n физическое насилие; избиение; буйство; хулиганские действия

    to do violence — производить, совершать насилие

    3. n изнасилование
    4. n оскорбление
    5. n сила, неистовство; ярость, ожесточённость

    violence of invective — грубые выпады, ожесточённые нападки

    Синонимический ряд:
    1. disorder (noun) clash; commotion; disorder; disturbance; injury; injustice; outrage; uproar; wrong
    2. force (noun) coercion; compulsion; constraint; duress; force; pressure
    3. fury (noun) brutality; ferocity; fierceness; fire; fury; intensity; passion; pitch; savagery; severity; vehemence
    Антонимический ряд:
    forbearance; gentleness; lenity; mildness; observance; preservation; respect

    English-Russian base dictionary > violence

См. также в других словарях:

  • совершать — деяние совершить • действие ошибку совершать • действие подвиг совершить • действие преступление совершить • действие совершать Божественную литургию • ритуал совершать действия • действие совершать личный грех • действие совершать набеги •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • преступление — зарегистрировать преступление • оценка, регистрация преступление совершить • действие совершать преступление • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Преступление и наказание (роман) — Преступление и наказание Преступление и наказание Жанр: Роман Автор: Достоевский, Фёдор Михайлович Язык оригинала: русский Год написания …   Википедия

  • Преступление без потерпевшего — Часть либертарианской философии Либертарианство Проис …   Википедия

  • преступление — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? преступления, чему? преступлению, (вижу) что? преступление, чем? преступлением, о чём? о преступлении; мн. что? преступления, (нет) чего? преступлений, чему? преступлениям, (вижу) что? преступления,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • совершать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я совершаю, ты совершаешь, он/она/оно совершает, мы совершаем, вы совершаете, они совершают, совершай, совершайте, совершал, совершала, совершало, совершали, совершающий, совершаемый, совершавший, совершая;… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ПРЕСТУПЛЕНИЕ — это виновно совершенное общественно опасное деяние, запрещенное уголовным законом (УК РФ) под угрозой наказания (ч. 1 ст. 14 УК РФ). Данное определение преступления носит материально формальный характер. П. разновидность человеческой деятельности …   Словарь-справочник уголовного права

  • Нарушение закона, преступление — Имена существительные     БЕЗЗАКО/НИЕ, произво/л.     Нарушение норм, правил, регулирующих какую либо сферу жизни, проявление своеволия, отсутствие всяких сдерживающих начал в поведении кого либо.     ВЫМОГА/ТЕЛЬСТВО, рэ/кет.     Преступление,… …   Словарь синонимов русского языка

  • действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Биологические предпосылки гомосексуальности — Зефир и Гиацинт, Аттический сосуд из Тарквинии, ок. 480 до н. э., Бостонский Музей Искусства Портал ЛГБТ …   Википедия

  • Методологические проблемы изучения гомосексуальности — Зефир и Гиацинт, Аттический сосуд из Тарквинии, ок. 480 до н. э., Бостонский Музей Искусства Портал ЛГБТ …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»