-
1 случайно
случа́йн||оhazarde, okaze;\случайноость okazaĵo, okazeco, hazard(ec)o;\случайноый okaza, hazarda, eventuala.* * *1) нареч. casualmente, por (de) casualidad, fortuitamente; accidentalmente ( от случая к случаю)случа́йно быть где́-либо — estar en alguna parte casualmente
я его́ встре́тил случа́йно — le encontré por casualidad
2) вводн. сл. por casualidad, acasoты, случа́йно, не ви́дел его́? — ¿por casualidad no le has visto?
••не случа́йно — no es casual, no es fortuito
* * *adv1) gener. accidentalmente (от случая к случаю), casualmente, de relance, eventualmente, fortuitamente, por accidente, por carambola, por casualidad, por incidencia, por suerte, por un descuido, a dicha, acaso2) eng. al azar -
2 случайно быть
advgener. estar en alguna parte casualmente (где-л.) -
3 случайно встретиться
advgener. encontrarse casualmente (con; ñ + Ò.) -
4 случайно выиграть
advgener. chiripear (в бильярд) -
5 @упомянуть случайно
vgener. mencionar (citar) de pasada -
6 делать вид, что встреча произошла случайно
vgener. hacerse uno el encontradizoDiccionario universal ruso-español > делать вид, что встреча произошла случайно
-
7 чисто случайно
advgener. (por) pura (mera) casualidad -
8 я его встретил случайно
prepos.gener. le encontré por casualidadDiccionario universal ruso-español > я его встретил случайно
-
9 залётный
прил.1) ( случайно залетевший) volanteзалётная пу́ля — bala perdida
залётные пти́цы — aves de paso
2) перен. разг. ( заезжий) pasajero3) народно-поэт. (лихой, удалой) gallardo, bizarro* * *прил.1) ( случайно залетевший) volanteзалётная пу́ля — bala perdida
залётные пти́цы — aves de paso
2) перен. разг. ( заезжий) pasajero3) народно-поэт. (лихой, удалой) gallardo, bizarro* * *adj1) gener. (случайно залетевший) volante2) liter. (çàåç¿èì) pasajero3) poet. (ëèõîì, óäàëîì) gallardo, bizarro -
10 ненароком
нареч. прост.por descuido, sin intención, sin querer; por azar ( случайно)* * *n1) gener. eventualmente, por suerte2) simpl. por azar (случайно), por descuido, sin intención, sin querer -
11 нечаянно
неча́янн||оneatendite, surprize, hazarde;\нечаянноый neatendita, surpriza, hazarda.* * *нареч.por descuido, por inadvertencia, inadvertidamente; sin intención, sin querer ( без намерения); por casualidad ( случайно)* * *advgener. eventualmente, inadvertidamente, por casualidad (случайно), por descuido, por inadvertencia, sin intención, sin querer, sin querer (без намерения), sin sentir -
12 попутно
попу́т||ноsamvoje, survoje;samtempe (в то же время);\попутноный samvoja;\попутноный ве́тер favora vento;\попутночик samvojulo, kunvojaĝanto, kunmarŝanto.* * *нареч. разг.de paso, de camino; al mismo tiempo ( в то же время); incidentalmente ( случайно)* * *adv1) gener. de camino, por el camino2) colloq. al mismo tiempo (в то же время), de paso, incidentalmente (случайно) -
13 сцепиться
1) engancharse, acoplarse2) (твор. п.) ( случайно зацепиться) engancharse3) (твор. п.), разг. (о пальцах, руках) juntar entrelazando* * *1) engancharse, acoplarse2) (твор. п.) ( случайно зацепиться) engancharse3) (твор. п.), разг. (о пальцах, руках) juntar entrelazando* * *v1) gener. emprender (с кем-л.), haber las (с кем-л.), habérselas con(...) (с кем-л.)2) colloq. envedijarse3) liter. asirse (с кем-л.) -
14 забрести
забрести́1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.* * *(1 ед. забреду́) сов. разг.2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse* * *(1 ед. забреду́) сов. разг.2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse* * *ncolloq. (êóäà-ë. äàëåêî) adentrarse, (ìèìîõîäîì) entrar (de paso), internarse -
15 подвёртывать
несов., вин. п.1) ( подогнуть) doblar vt, recoger vt ( hacia dentro)подвёртывать штаны́ — arremangar los pantalones
подвёртывать одея́ло — doblar (meter) la manta
подвёртывать под себя́ но́гу — doblar la pierna; sentarse sobre la pierna
2) (неловко ступив, повредить) torcer (непр.) vt, dislocar vtподвёртывать но́гу — dislocarse (torcerse) el pie
3) (повернуть; завинтить) dar (una) vuelta; atornillar vt (un poco, ligeramente)подвёртывать ла́мпу — disminuir (aminorar, menguar) la luz en la lámpara
подвёртывать га́йки — apretar (atornillar, repasar) un poco las tuercas
* * *v1) gener. (неловко ступив, повредить) torcer, (ïîâåðñóáü; çàâèñáèáü) dar (una) vuelta, (ïîäîãñóáü) doblar, (ïîäîãñóáüñà) doblarse, (при неловком движении) torcerse, atornillar (un poco, ligeramente), dislocar, dislocarse, hacerse un esguince, recoger (hacia dentro), recogerse (hacia dentro)2) colloq. (случайно оказаться) caer, presentarse, venir (llegar) de improviso -
16 подвернуть
сов.1) ( подогнуть) doblar vt, recoger vt ( hacia dentro)подверну́ть штаны́ — arremangar los pantalones
подверну́ть одея́ло — doblar (meter) la manta
подверну́ть под себя́ но́гу — doblar la pierna; sentarse sobre la pierna
2) (неловко ступив, повредить) torcer (непр.) vt, dislocar vtподверну́ть но́гу — dislocarse (torcerse) el pie
3) (повернуть; завинтить) dar (una) vuelta; atornillar vt (un poco, ligeramente)подверну́ть ла́мпу — disminuir (aminorar, menguar) la luz en la lámpara
подверну́ть кран — cerrar un poco el grifo
подверну́ть га́йки — apretar (atornillar, repasar) un poco las tuercas
* * *v1) gener. (неловко ступив, повредить) torcer, (ïîâåðñóáü; çàâèñáèáü) dar (una) vuelta, (ïîäîãñóáü) doblar, (ïîäîãñóáüñà) doblarse, (при неловком движении) torcerse, atornillar (un poco, ligeramente), dislocar, dislocarse, hacerse un esguince, recoger (hacia dentro), recogerse (hacia dentro)2) colloq. (случайно оказаться) caer, presentarse, venir (llegar) de improviso -
17 подвёртываться
1) ( подогнуться) doblarse, recogerse ( hacia dentro)2) ( при неловком движении) torcerse (непр.), dislocarse, hacerse un esguinceподвёртываться по́д руку — caer a mano
подвёртываться под горя́чую ру́ку — caer en mala hora
-
18 забрести
забрести́1. (случайно) alvagi, vage veni, okaze veni;2. (сбившись с пути) erare veni, mistrafi.* * *(1 ед. забреду́) сов. разг.2) ( куда-либо далеко) adentrarse, internarse* * *разг.1) (куда-либо, далеко) s'engager dansзабрести́ на незнако́мую у́лицу — s'égarer dans une rue inconnue
2) ( идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch••мысль забрела́ мне в го́лову — une idée m'est venue à l'espit
-
19 залётный
прил.1) ( случайно залетевший) volanteзалётная пу́ля — bala perdida
залётные пти́цы — aves de paso
2) перен. разг. ( заезжий) pasajero3) народно-поэт. (лихой, удалой) gallardo, bizarro* * *залётная пти́ца — oiseau migrateur
-
20 ненароком
разг.par mégarde; par hasard (придых.) ( случайно)заде́ть ненаро́ком кого́-либо — toucher qn sans le faire exprès
- 1
- 2
См. также в других словарях:
случайно — случайно … Орфографический словарь-справочник
СЛУЧАЙНО — СЛУЧАЙНО, нареч. 1. нареч. к случайный в 1 и 2 знач. Случайно встретиться с кем нибудь. «Случайно купить что нибудь. Да вместе вы зачем? Нельзя, чтобы случайно.» Грибоедов. «Мы случайно сведены судьбою.» Лермонтов. Мы встречались случайно. Я его… … Толковый словарь Ушакова
случайно — Нечаянно, ненамеренно, неумышленно, ненароком, невзначай, по стечению обстоятельств, нехотя, на беду, как раз, как на грех. Это неспроста. Я не с умыслу толкнул его. Фуксом проскочил в профессора.. Ср. ... Словарь русских синонимов и сходных по… … Словарь синонимов
случайно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
случайно — — [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN randomly … Справочник технического переводчика
случайно — наречие и вводное слово 1. Наречие. То же, что «ненамеренно, непредвиденно, без причины». Не требует постановки знаков препинания. Какой он удивительный ребенок: он два месяца помнил об этой истории и два месяца огорчался, что он случайно сказал… … Словарь-справочник по пунктуации
случайно — I. нареч. к Случайный (1 зн.). С. встретить кого л. Письмо с. сохранилось. Узнал об этом совершенно с. Он не с. сюда пришёл (не без причины). II. в зн. вводн. сл. (обычно в отриц. предл.: случайно, не...). Разг. Кстати, между прочим. Ты, случайно … Энциклопедический словарь
случайно — 1. нареч. к случайный 1) Случа/йно встретить кого л. Письмо случа/йно сохранилось. Узнал об этом совершенно случа/йно. Он не случа/йно сюда пришёл (не без причины) 2. в зн. вводн. сл. обы … Словарь многих выражений
случайно — ▲ независимо от случайно независимо ни от чего. по случайности (разг). по случаю (эти старинные часы она приобрела #). случаем (прост. ты # не будешь там в ближайшее время?). невзначай. ненароком. просто. просто так. дуриком (прост) … Идеографический словарь русского языка
случайно — • абсолютно случайно … Словарь русской идиоматики
случайно — • невольно, нечаянно, случайно, ненароком, невзначай, непроизвольно Стр. 0628 Стр. 0629 Стр. 0630 Стр. 0631 Стр. 0632 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка