-
1 начинать
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > начинать
-
2 предпринимать
Русско-испанский финансово-экономическому словарь > предпринимать
-
3 начать
нача́тьkomenci;\начаться komenciĝi.* * *(1 ед. начну́) сов.1) (вин. п.) comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt, principiar vt; emprender vt, iniciar vt ( предпринять)нача́ть с чего́-либо — comenzar con (por) algo
нача́ть всё снача́ла — comenzar todo desde el principio
нача́ть занима́ться — iniciarse en
нача́ть писа́ть — comenzar (ponerse) a escribir
нача́ть кампа́нию — emprender una campaña
нача́ть наступле́ние — comenzar la ofensiva
нача́ть разгово́р — entablar una conversación
нача́ть издалека́ — andarse por las ramas, usar de rodeos
нача́ть сле́дствие — abrir una investigación
на́чало смерка́ться безл. — comenzó a oscurecer
2) вин. п. (пирог, хлеб и т.п.) empezar a gastar, decentar (непр.) vt* * *(1 ед. начну́) сов.1) (вин. п.) comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt, principiar vt; emprender vt, iniciar vt ( предпринять)нача́ть с чего́-либо — comenzar con (por) algo
нача́ть всё снача́ла — comenzar todo desde el principio
нача́ть занима́ться — iniciarse en
нача́ть писа́ть — comenzar (ponerse) a escribir
нача́ть кампа́нию — emprender una campaña
нача́ть наступле́ние — comenzar la ofensiva
нача́ть разгово́р — entablar una conversación
нача́ть издалека́ — andarse por las ramas, usar de rodeos
нача́ть сле́дствие — abrir una investigación
на́чало смерка́ться безл. — comenzó a oscurecer
2) вин. п. (пирог, хлеб и т.п.) empezar a gastar, decentar (непр.) vt* * *v1) gener. (ïèðîã, õëåá è á. ï.) empezar a gastar, comenzar, dar comienzo, decentar, empezar, emprender, iniciar (предпринять), principiar2) law. abrir (следствие)3) Arg. largarse -
4 предпринимать
предприн||има́ть, \предприниматья́тьentrepreni.* * *несов.emprender vtпредпринима́ть попы́тку — hacer tentativas
предпринима́ть ата́ку — lanzarse al ataque
предпринима́ть наступле́ние — pasar a la ofensiva
предпринима́ть шаги́ — dar pasos, hacer gestiones (trámites)
предпринима́ть прогу́лку, путеше́ствие — dar una vuelta, emprender un viaje
* * *несов.emprender vtпредпринима́ть попы́тку — hacer tentativas
предпринима́ть ата́ку — lanzarse al ataque
предпринима́ть наступле́ние — pasar a la ofensiva
предпринима́ть шаги́ — dar pasos, hacer gestiones (trámites)
предпринима́ть прогу́лку, путеше́ствие — dar una vuelta, emprender un viaje
* * *vgener. acometer (что-л.), entablar, emprender, intentar -
5 предпринять
предприн||има́ть, \предпринятья́тьentrepreni.* * *(1 ед. предприму́) сов., вин. п.emprender vtпредприня́ть попы́тку — hacer tentativas
предприня́ть ата́ку — lanzarse al ataque
предприня́ть наступле́ние — pasar a la ofensiva
предприня́ть шаги́ — dar pasos, hacer gestiones (trámites)
предприня́ть прогу́лку, путеше́ствие — dar una vuelta, emprender un viaje
* * *(1 ед. предприму́) сов., вин. п.emprender vtпредприня́ть попы́тку — hacer tentativas
предприня́ть ата́ку — lanzarse al ataque
предприня́ть наступле́ние — pasar a la ofensiva
предприня́ть шаги́ — dar pasos, hacer gestiones (trámites)
предприня́ть прогу́лку, путеше́ствие — dar una vuelta, emprender un viaje
-
6 вылетать
вылета́ть, вы́лететьelflugi, forflugi, ekflugi;♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.* * *несов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вылета́тьла — saltó el tapón
вылета́ть из рук — caerse de las manos
вылета́ть из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вылета́ть из головы́ разг. — irse de la cabeza
вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *несов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вылета́тьл — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вылета́тьла — saltó el tapón
вылета́ть из рук — caerse de las manos
вылета́ть из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вылета́ть пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вылета́ть из головы́ разг. — irse de la cabeza
вылета́ть в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *v1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.) -
7 вылететь
вылета́ть, вы́лететьelflugi, forflugi, ekflugi;♦ э́то совсе́м вы́летело у меня́ из головы́ pri tio ĉi mi tute forgesis.* * *сов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вы́летела — saltó el tapón
вы́лететь из рук — caerse de las manos
вы́лететь из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вы́лететь из головы́ разг. — irse de la cabeza
вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *сов.2) ( отправляться на самолёте) salir (непр.) vi ( en avión)самолёт вы́летел — el avión despegó (partió)
3) ( вырываться) saltar vi, salir (непр.) vi ( con fuerza)про́бка вы́летела — saltó el tapón
вы́лететь из рук — caerse de las manos
вы́лететь из седла́ — caerse del caballo
стёкла вы́летели — se desprendieron los cristales
вы́лететь пу́лей, стрело́й — salir como una bala, como una flecha
••вы́лететь из головы́ разг. — irse de la cabeza
вы́лететь в трубу́ разг. — salir por la ventana; quedarse asperges
* * *v1) gener. (âúðúâàáüñà) saltar, (óëåáàáü) salir (volando), emprender (tomar) el vuelo, caerse2) liter. (стремительно выйти, выехать) salir (precipitadamente)3) simpl. (áúáü âúãñàññúì) ser despedido, ser expulsado, ser plantado en la calle (fam.) -
8 двинуться
сов. к двигатьсядви́нуться в путь — ponerse en camino, emprender un viaje
он не дви́нулся с ме́ста — no se movió del sitio
* * *сов. к двигатьсядви́нуться в путь — ponerse en camino, emprender un viaje
он не дви́нулся с ме́ста — no se movió del sitio
* * *vgener. emprender un viaje, ponerse en camino -
9 полететь
полете́ть1. ekflugi;2. (упасть) разг. ekfali.* * *сов.1) volar (непр.) vi, emprender el vuelo; salir volando (тж. перен.)полете́ть ку́барем — dar un tumbo
3) прост. ( быть выгнанным откуда-либо) ser despedido, ser echado (de)4) ( стремительно двинуться) volar (непр.) vi (hacia); salir corriendo, correr vi ( побежать); precipitarse ( помчаться)5) ( начать быстро распространяться) empezar a volar (a difundirse)* * *сов.1) volar (непр.) vi, emprender el vuelo; salir volando (тж. перен.)полете́ть ку́барем — dar un tumbo
3) прост. ( быть выгнанным откуда-либо) ser despedido, ser echado (de)4) ( стремительно двинуться) volar (непр.) vi (hacia); salir corriendo, correr vi ( побежать); precipitarse ( помчаться)5) ( начать быстро распространяться) empezar a volar (a difundirse)* * *v1) gener. (начать быстро распространяться) empezar a volar (a difundirse), (стремительно двинуться) volar (hacia), correr (побежать), emprender el vuelo, precipitarse (помчаться), salir corriendo, salir volando (тж. перен.)2) colloq. (óïàñáü) caer, caerse3) simpl. (áúáü âúãñàññúì îáêóäà-ë.) ser despedido, ser echado (de) -
10 размахнуться
размахну́тьсяlevi manon.* * *сов.1) (для удара, броска) alzar la mano ( de repente)2) перен. разг. dar comienzo, emprender vt ( con envergadura)* * *сов.1) (для удара, броска) alzar la mano ( de repente)2) перен. разг. dar comienzo, emprender vt ( con envergadura)* * *v1) gener. (äëà óäàðà, áðîñêà) alzar la mano (de repente)2) liter. dar comienzo, emprender (con envergadura) -
11 атака
ата́к||аatako;отрази́ть \атакау rebati atakon;перейти́ в \атакау ekataki;\атакаова́ть ataki.* * *ж.возду́шная ата́ка — ataque aéreo
штыкова́я ата́ка — ataque a la bayoneta
бро́ситься в ата́ку — lanzarse al ataque
отрази́ть ата́ку — repeler (rechazar) ataque
повести́ в ата́ку на кого́-либо перен. — emprender un ataque contra alguien
* * *ж.возду́шная ата́ка — ataque aéreo
штыкова́я ата́ка — ataque a la bayoneta
бро́ситься в ата́ку — lanzarse al ataque
отрази́ть ата́ку — repeler (rechazar) ataque
повести́ в ата́ку на кого́-либо перен. — emprender un ataque contra alguien
* * *n1) gener. carga2) milit. ataque, asalto3) mexic. entrada4) Arg. acometìda, acometìmiento -
12 взяться
(1 ед. возьму́сь) сов.1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)взя́ться за́ руки — cogerse de la mano
взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza
2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio
взя́ться за чте́ние — ponerse a leer
взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar
взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir
взя́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
взя́ться вы́учить — ponerse a aprender
4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar viотку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
••взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente
* * *(1 ед. возьму́сь) сов.1) за + вин. п. ( схватиться) cogerse, agarrarse, asirse (непр.)взя́ться за́ руки — cogerse de la mano
взя́ться за́ голову — echarse las manos a la cabeza
2) за + вин. п. (приступить; начать) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (а + inf.); tomar vt, manejar vt; abordar vt, acometer vt ( предпринять)он хо́чет взя́ться за де́ло — quiere emprender un negocio
взя́ться за чте́ние — ponerse a leer
взя́ться за рабо́ту — comenzar a trabajar
взя́ться за перо́ — tomar la pluma, ponerse a escribir
взя́ться за руль — ponerse al volante
3) + неопр. ( обязаться что-либо сделать) encargarse (de)взя́ться сде́лать — encargarse de (comprometerse a) hacerlo
взя́ться вы́учить — ponerse a aprender
4) разг. (появиться, возникнуть) aparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi, sacar viотку́да у тебя́ взяла́сь э́та кни́га? — ¿de dónde te ha venido (has sacado) este libro?
••взя́ться за кого́-либо — tomarla (emprenderla) con uno; ocuparse de alguien
взя́ться за ум разг. — ponerse en razón, hacerse razonable
отку́да ни возьми́сь разг. — de pronto, de súbito, súbitamente
* * *v1) gener. (обязаться что-л. сделать) encargarse (de), (приступить; начать) ponerse, (ñõâàáèáüñà) cogerse, abordar, acometer (предпринять), agarrarse, asirse, comenzar, empezar (à + inf.), manejar, tomar2) colloq. (появиться, возникнуть) aparecer, sacar, salir -
13 погоня
пого́няpostkuro, ĉaskuro, persekuto.* * *ж.1) persecución f; acosamiento m ( упорная)пусти́ться в пого́ню — emprender la persecución (de)
2) ( группа преследующих) perseguidores m plв пого́не за нажи́вой — obsesionado por las ganancias
* * *ж.1) persecución f; acosamiento m ( упорная)пусти́ться в пого́ню — emprender la persecución (de)
2) ( группа преследующих) perseguidores m plв пого́не за нажи́вой — obsesionado por las ganancias
* * *n1) gener. (ãðóïïà ïðåñëåäóó¡èõ) perseguidores, acosamiento (упорная), persecución2) liter. (çà ÷åì-ë.) busca, búsqueda (de algo), correteo, trajìn (en busca de) -
14 приналечь
(1 ед. приналя́гу) сов. разг.1) ( навалиться) apretar (непр.) vt, apoyarse (en, sobre) ( para ponerlo en movimiento)принале́чь на вёсла — apretar los remos
2) ( приняться за что-либо) emprender con ahinco (con afición)принале́чь на рабо́ту — empezar a trabajar con ahinco
* * *vcolloq. (ñàâàëèáüñà) apretar, (ïðèñàáüñà çà ÷áî-ë.) emprender con ahinco (con afición), apoyarse (para ponerlo en movimiento; en, sobre) -
15 ухватиться
1) ( за что-либо) asirse (непр.), aferrarse (непр.), agarrarse3) перен. разг. ( воспользоваться) aprovechar vtухвати́ться за слу́чай — aprovechar la oportunidad
ухвати́ться за предложе́ние, за мысль — aprovechar (utilizar) la proposición, la idea
••ухвати́ться обе́ими рука́ми (рука́ми и нога́ми) — hacer a dos manos (a todas manos)
* * *1) ( за что-либо) asirse (непр.), aferrarse (непр.), agarrarse3) перен. разг. ( воспользоваться) aprovechar vtухвати́ться за слу́чай — aprovechar la oportunidad
ухвати́ться за предложе́ние, за мысль — aprovechar (utilizar) la proposición, la idea
••ухвати́ться обе́ими рука́ми (рука́ми и нога́ми) — hacer a dos manos (a todas manos)
* * *vgener. agarrarse -
16 хвататься
хвата́ться(за что-л.) (ek)kapti ion, sin ĵeti al io.* * *несов., за + вин. п.1) разг. (рукой, руками) asirse (непр.), agarrarse; recurrir aхвата́ться за́ голову — llevarse las manos a la cabeza
2) ( начинать делать) emprender (непр.) vt, ponerse (непр.) (a) ( предпринимать)хвата́ться за всё — echarse todo a pechos
••хвата́ться за соло́минку — agarrarse a (de) un clavo ardiendo
хвата́ться за ум — entrar en razón, adquirir cordura (prudencia)
* * *v1) gener. (ñà÷èñàáü äåëàáü) emprender, ponerse (предпринимать; a), agarrarse, asirse, tenerse2) colloq. (ðóêîì, ðóêàìè) asirse, recurrir a -
17 шаг
шаг1. paŝo;на ка́ждом \шагу́ ĉiupaŝe;\шаг за \шагом paŝo post paŝo;2. (поступок) ago;\шага́ть paŝi, iri;\шагну́ть fari unu paŝon;\шагом нареч.: е́хать \шагом paŝveturi.* * *м.paso m (тж. перен.)ро́вный шаг — paso regular
похо́дный шаг — paso de maniobra
шаг наза́д — paso atrás
тру́дный шаг — paso difícil
ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados
необду́манный шаг — paso impensado
ло́вкий шаг — maniobra hábil
ва́жный шаг — paso importante
ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)
пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl
де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos
сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso
приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso
заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso
идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme
идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento
идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso
отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso
напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos
предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios
шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás
ни шагу наза́д — ni un paso atrás
••гига́нтские шаги́ спорт. — paso (de) gigante
шаг винта́ тех. — paso de la hélice
шаг резьбы́ тех. — paso de la rosca
в двух шага́х — a dos pasos (de)
на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso
не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso
не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)
предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi
дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)
идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga
сби́ться с шага — perder el paso
шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso
шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)
следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)
ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo
сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas
обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien
обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso
идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso
на ка́ждом шагу́ прома́шка разг. — a cada paso un gazapo
* * *м.paso m (тж. перен.)ро́вный шаг — paso regular
похо́дный шаг — paso de maniobra
шаг наза́д — paso atrás
тру́дный шаг — paso difícil
ме́дленные, кру́пные шаги́ — pasos lentos, redoblados
необду́манный шаг — paso impensado
ло́вкий шаг — maniobra hábil
ва́жный шаг — paso importante
ло́жный шаг — paso en falso, resbalón m, tropiezo m; metedura de pata (fam.)
пе́рвые шаги́ — los primeros pasos, pinitos m pl
де́лать пе́рвые шаги́ — dar los primeros pasos, hacer pinitos
сде́лать пе́рвый шаг — dar el primer paso
приба́вить шагу, уско́рить шаг — apretar (alargar, acelerar) el paso
заме́длить шаг (шаги́) — aminorar el paso
идти́ бе́глым, твёрдым шагом — andar con paso ligero, firme
идти́ ти́хим шагом — andar a paso lento
идти́ бы́стрым шагом — andar a buen paso
отбива́ть (печа́тать, чека́нить) шаг — marcar el paso
напра́вить свои́ шаги́ — dirigir (llevar) los pasos
предприня́ть необходи́мые шаги́ — dar pasos necesarios
шаг вперёд, два шага наза́д — un paso adelante y dos atrás
ни шагу наза́д — ni un paso atrás
••гига́нтские шаги́ спорт. — paso (de) gigante
шаг винта́ тех. — paso de la hélice
шаг резьбы́ тех. — paso de la rosca
в двух шага́х — a dos pasos (de)
на ка́ждом шагу́, что ни шаг — a cada paso
не отступа́ть ни на шаг — no ceder un paso
не отходи́ть ни на шаг ( от кого-либо) — seguir los pasos (de)
предпринима́ть каки́е-либо шаги́ — dar pasos, gestionar vi
дви́гаться вперёд гига́нтскими (семими́льными) шага́ми — avanzar a pasos de siete leguas (agigantados)
идти́ черепа́шьими шага́ми — ir a paso de tortuga
сби́ться с шага — perder el paso
шагу ступи́ть нельзя — no (se) puede dar ni un paso
шагу ли́шнего не сде́лает — no dará un paso (por)
следи́ть за ка́ждым шагом — seguir los pasos de, seguirle paso a paso, contar los pasos (a)
ни шагу не сде́лать ( для чего-либо) — no dar paso por algo
сде́лать но́вые шаги́ — emprender iniciativas
обогна́ть ( кого-либо) на не́сколько шаго́в — ganarle unos pasos a alguien
обду́мывать ка́ждый шаг — llevar bien el paso
идти́ шагом ( о лошади) — sentar el paso
на ка́ждом шагу́ прома́шка разг. — a cada paso un gazapo
* * *n1) gener. paso (тж. перен.), andadura, pisada (движение при ходьбе)2) colloq. patada3) eng. espaciado (напр., заклёпочного шва), espaciamiento (напр., заклёпок), avance (напр., винта), paso (напр., резьбы)4) law. diligencia, gestión, trámite5) theatre. paso -
18 вступить
вступ||и́тьeniri, enmarŝi, enpaŝi;\вступить в па́ртию aliĝi al la partio, partianiĝi: \вступить в сою́з с ке́м-л. aliĝi al iu, formi ligon (или unuiĝon) kun iu;\вступить в си́лу ekfunkcii, iĝi valida;\вступить в брак edziĝi, edziniĝi;\вступитьи́ться 1. (за кого-л.) defendi iun;2. (вмешаться) разг. enmiksiĝi;\вступитьле́ние 1. (действие) enkonduko, eniro;2. (введение) antaŭparolo (в речи, книге);preludo (в музыке).* * *сов. (в, на + вин. п.)entrar vi (en); ingresar vi (en), matricularse, darse de alta ( поступить); afiliarse (a), incorporarse (a) ( в организацию)вступи́ть в па́ртию — afiliarse al partido
вступи́ть в чле́ны о́бщества — ingresar como miembro de una sociedad
вступи́ть в сою́з ( с кем-либо) — entrar en alianza (con)
вступи́ть в разгово́р — intervenir (tomar parte) en la conversación
вступи́ть в перегово́ры — entrar (participar) en las negociaciones
вступи́ть в бой — entrar en combate
вступи́ть в страхову́ю ка́ссу — darse de alta en la seguridad social
вступи́ть в перепи́ску — empezar a cartearse
••вступи́ть в брак — contraer matrimonio
вступи́ть в берега́ — volver a su cauce
вступи́ть в строй — entrar en explotación (en servicio)
вступи́ть на путь (+ род. п.) — emprender (tomar) el camino (de)
вступи́ть в (зако́нную) си́лу — entrar en vigor
вступи́ть на престо́л — subir al trono, entronizarse
вступи́ть в до́лжность — comenzar a ejercer un cargo, tomar posesión del cargo
вступи́ть во владе́ние — entrar en posesión
* * *сов. (в, на + вин. п.)entrar vi (en); ingresar vi (en), matricularse, darse de alta ( поступить); afiliarse (a), incorporarse (a) ( в организацию)вступи́ть в па́ртию — afiliarse al partido
вступи́ть в чле́ны о́бщества — ingresar como miembro de una sociedad
вступи́ть в сою́з ( с кем-либо) — entrar en alianza (con)
вступи́ть в разгово́р — intervenir (tomar parte) en la conversación
вступи́ть в перегово́ры — entrar (participar) en las negociaciones
вступи́ть в бой — entrar en combate
вступи́ть в страхову́ю ка́ссу — darse de alta en la seguridad social
вступи́ть в перепи́ску — empezar a cartearse
••вступи́ть в брак — contraer matrimonio
вступи́ть в берега́ — volver a su cauce
вступи́ть в строй — entrar en explotación (en servicio)
вступи́ть на путь (+ род. п.) — emprender (tomar) el camino (de)
вступи́ть в (зако́нную) си́лу — entrar en vigor
вступи́ть на престо́л — subir al trono, entronizarse
вступи́ть в до́лжность — comenzar a ejercer un cargo, tomar posesión del cargo
вступи́ть во владе́ние — entrar en posesión
-
19 затеять
сов., вин. п., разг.empezar (непр.) vt, comenzar (непр.) vt; emprender vt ( предпринять); proyectar vt (задумать, наметить)зате́ять спор — empezar la discusión
зате́ять дра́ку — comenzar la pelea
зате́ять проце́сс — incoar un proceso
они́ что́-то зате́яли — han tramado (maquinado) algo; están tramando (maquinando) algo
* * *сов., вин. п., разг.empezar (непр.) vt, comenzar (непр.) vt; emprender vt ( предпринять); proyectar vt (задумать, наметить)зате́ять спор — empezar la discusión
зате́ять дра́ку — comenzar la pelea
зате́ять проце́сс — incoar un proceso
они́ что́-то зате́яли — han tramado (maquinado) algo; están tramando (maquinando) algo
-
20 @двинуться в путь
vgener. emprender un viaje, ponerse en camino
См. также в других словарях:
emprender — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: emprender emprendiendo emprendido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. emprendo emprendes emprende… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
emprender — verbo transitivo 1. Empezar (una persona) [una cosa que implica trabajo o presenta dificultades]: Emprendió un estudio completo de aquella especie. Mañana emprenderemos viaje a Quito. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
emprender — (Del lat. in, en, y prendĕre, coger). 1. tr. Acometer y comenzar una obra, un negocio, un empeño, especialmente si encierran dificultad o peligro. 2. coloq. Acometer a alguien para importunarlo, reprenderlo, suplicarlo o reñir con él. Juan la… … Diccionario de la lengua española
emprender — (Del lat. vulgar prendere < lat. prehendere, coger, atrapar.) ► verbo transitivo 1 Empezar una tarea que implica trabajo o presenta dificultades: ■ emprendieron la ascensión a la cumbre. SINÓNIMO acometer 2 Empezar a realizar una acción… … Enciclopedia Universal
emprender — {{#}}{{LM E14714}}{{〓}} {{ConjE14714}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15076}} {{[}}emprender{{]}} ‹em·pren·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una actividad,{{♀}} iniciar su ejecución: • El rey emprenderá viaje al país vecino esta… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
emprender — (v) (Básico) comenzar un negocio u otra actividad, especialmente si lleva alguna dificultad o peligro Ejemplos: Si quieres emprender un negocio, contacta con la Oficina de Empleo. El año que viene emprenderemos un viaje a Asia. Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
emprender — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar inicio a una importante obra, empresa o algo que se considera difícil, complicado o importante: Emprendió cuidadosa lectura , Emprendió de nuevo su camino , Se emprendieron exploraciones 2 Emprenderla con o… … Español en México
emprender — transitivo comenzar, empezar*, principar, iniciar, acometer, entablar*, trabar, abordar, plantear, dar principio. ≠ acabar, desistir. * * * Sinónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos
emprender — tr. Comenzar una obra u otra actividad por lo general difícil … Diccionario Castellano
emprender las de Villadiego — irse; retirarse: escapar; se usa en contextos cómicos; cf. correrse, virarse, echarse el pollo; y dónde está el Mario? Ese huevón se corrió, emprendió las de Villadiego , adiós, compañeros, yo emprendo las de Villadiego … Diccionario de chileno actual
ponerle el cascabel al gato — Emprender la parte más importante, comprometida y problemática de una acción. Muy bien. Estamos todos de acuerdo: hay que ir a hablar con el profesor para pedirle que cambie el examen... ¿Y quién le va a poner el cascabel al gato? Cuenta una… … Diccionario de dichos y refranes