Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

следует

  • 1 перекинуть

    1. (перебросить) ρίχνω, ρίπτω 2 (кинуть дальше, чем следует) ρίχνω πιο μακριά (από ό,τι πρέπει) 3. (проложить для переправы, перехода через что-л.) ρίχνω, στήνω (π.χ. τη γέφυρα)
    ενώνω, συνενώνω

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перекинуть

  • 2 продолжение

    продолжение с η συνέχεια, η εξακολούθηση ◇ в \продолжение... σε συνέχεια...» στη διάρκεια...·\продолжение следует ακολουθεί
    * * *
    с
    η συνέχεια, η εξακολούθηση
    ••

    в продолже́ние... — σε συνέχεια..., στη διάρκεια…

    продолже́ние сле́дует — ακολουθεί

    Русско-греческий словарь > продолжение

  • 3 нельзя

    нельзя
    предик безл
    1. (невозможно) δέν γίνεται, δέν κάνει νά...:
    никогда \нельзя знать (заранее) ποτέ δέν μπορεί κανείς νά ξέρει· \нельзя ли вызвать врача? δέν γίνεται νά φωνάξουμε γιατρό;· \нельзя не признать πρέπει νά ἀναγνωρίσουμε· с э́тим \нельзя не согласиться μ' ἀδτό εἶναι ἀδύνατο νἄ μή συμφωνήσει κανείς·
    2. (воспрещается, не следует) δέν ἐπιτρέπεται, ἀπαγορεύεται, δέν κάνει:
    здесь курить \нельзя «>ῶ ἀπαγορεύεται τό κάπνισμα· ему́ \нельзя Доверять δέν εἶναι ἀνθρωπος νά τοῦ ἔχεις ἐμπιστοσύνη· ◊ как \нельзя лу́чше θαυμάσια, ὑπέροχα· как \нельзя более кстати ἀκριβώς τήν ὠρα πού χρειάζονταν.

    Русско-новогреческий словарь > нельзя

  • 4 окончание

    окончание
    с
    1. (завершение) ἡ ἀποπε-ράτωση [-ις], τό τελείωμα, τό τέλος / ἡ λήξις προθεσμίας (срока):
    по \окончаниении учебы μετά τήν ἀποπεράτωση τών σπουδών μου· по \окончаниении университета ὀταν τελειώσω τό πανεπιστήμιο· по \окончаниении концерта μόλις τελειώσει ἡ συναυλία· быстрое \окончание ἡ γρήγορη ἀποπεράτωση·
    2. (заключит, часть, конец чего-л.) τό τέλος:
    \окончание следует ἐπεται τό τέλος·
    3. грам. ἡ κατάληξη [-ις]·

    Русско-новогреческий словарь > окончание

  • 5 относить

    относить
    несов
    1. πηγαίνω κάτι/ φέρνω πίσω (назад):
    \относить что́-л. на место πηγαίνω κάτι στή θέση του·
    2. (ветром, течением) παρασύρω, παίρνω, τραβώ:
    ло́дку начало \относить на середину реки τό ρεύμα ἀρχισε νά παρασέρνει τή βάρκα στή μέση τοῦ ποταμοῦ·
    3. (переносить, отодвигать) μεταθέτω, παραμερίζω, ἀπομακρύνω·
    4. (причислять к числу, разряду, приурочивать) κατατάσσω, θεωρώ:
    я отношу́ его́ к ли́дям энергичным θεωρώ κάποιον δραστήριο ἀνθρωπο· \относить рукопись к XV веку κατατάσσω τό χειρόγραφο στον δέκατο πέμπτο ἀΙώνα· ◊ \относить за счет... (иа счет...) ἀποδίδω σέ... κάποια αίτία· ошибку следует \относить за счет его́ небрежности τό λάθος πρέπει νά τό ἀποδόσουμε στήν ἀμέλεια του, τό λάθος ὁφείλεται στήν ἀμέλεια του.

    Русско-новогреческий словарь > относить

  • 6 по-настоящему

    по-настоящему
    нареч (как следует) ὅπως πρέπει, ὅπως χρειάζεται, σοβαρά.

    Русско-новогреческий словарь > по-настоящему

  • 7 порядком

    порядком
    нареч разг 1 (весьма) πολύ:
    \порядком надоело πολύ βαρέθηκα·
    2. (как следует) ἀρκετά, ὅπως θἄπρεπε:
    я ничего еще \порядком не видел τίποτα δέν είδα ἀκόμη ὅπως θἄπρεπε.

    Русско-новогреческий словарь > порядком

  • 8 продолжение

    продолж||ение
    с
    1. ἡ συνέχεια, ἡ ἐξα-κολούθήση [-ις], ἡ συνέχιση [-ις], ἡ παράταση:
    \продолжение следует συνεχίζεται, ἔπεται συνέχεια·
    2. (стена, линии и т. п.) ἡ προέκταση [-ις]· ◊ в \продолжение στήν διάρκεια, κατά τήν διάρκειαν в \продолжение дия στήν διάρκεια τής ἡμέρας.

    Русско-новогреческий словарь > продолжение

  • 9 разве

    разве
    1. нареч (при вопросе) τάχα, μήπως, μά, μπας:
    разве? ἀλήθεια;· \разве он приехал? μά ήρθε τάχα;· \разве можно? εἶναι ποτέ δυνατόν;· \разве я ошибся? μήπως ἔκανα λάθος;· \разве можно так кричать? μά ἐπιτρέπεται νά φωνάζετε ἔτσι;·
    2. нареч (в знач. «не следует ли», «может быть») разг ἄραγε:
    \разве съездить завтра? νά πάω ἄραγε αὐριο;· \разве пойти́ спать? νά πάω νά κοιμηθώ;·
    3. союз (в знач. «если нет») разг ἐκτός ἄν:
    я непременно приду́, \разве что заболею θά ἔρθω ὁπωσδήποτε ἐκτος ἄν ἀρρωστήσω.

    Русско-новогреческий словарь > разве

  • 10 стоить

    сто́||ить
    несов
    1. (о денежной стоимости) στοιχίζω, κοστίζω:
    сколько это \стоитьит? πόσο κοστίζει;·
    2. (заслуживать) ἀξίζω, εἶμαι ἀξιος· они́ \стоитьят друг дру́га βρήκε ὁ Φίλιππος τό Ναθαναήλ·
    3. безл (имеет смысл, следует) ἀξίζω:
    \стоитьит ли из-за этого огорчаться δέν ἀξίζει τόν κόπο νά στενοχωριέστε· \стоитьит только захотеть... φτάνει μόνο νά τό θελήσει κανείς...· ◊ не \стоитьит благодарности παρακαλώ· ему́ ничего́ не \стоитьит сделать это τοῦ εἶναι πολύ ἐΰκολο νά τό κάνει· игра не \стоитьит свеч погов. τἴ ναι ὁ κάβουρας τί· ναι τό ζουμί του.

    Русско-новогреческий словарь > стоить

  • 11 двояко

    επίρ.
    κατά δυό τρόπους, με δυό τρόπους• διφορούμενα•

    задачу можно решить двояко το πρόβλημα μπορεί να λυθεί κατά δυό τρόπους•

    его слова следует понимать двояко τα λόγια του ειναι διφορούμενα.

    Большой русско-греческий словарь > двояко

  • 12 ляпнуть

    ρ.σ.μ. (απλ.)
    1. λέγω μπούρδες, αεροκοπανίζω•

    ляпнуть глупости λέγω ανοησίες.

    2. χτυπώ δυνατά• • в ухо χτυπώ δυνατά στο αυτί•

    -и его как следует δείρε τον, όπως του χρειάζεται.

    1. πέφτω, κάνω μπλούμ•

    -в грязь πέφτω στη λάσπη.

    2. χτυπώ.

    Большой русско-греческий словарь > ляпнуть

  • 13 мера

    θ.
    1. μέτρο, μονάδα μέτρησης•

    -ы длины μέτρα μήκους•

    -ы веса μέτρα βάρους,τα σταθμά•

    -ы объёма μέτρα όγκου•

    -ы вместительности μέτρα χωρητικότητας•

    кубическая мера κυβικό μέτρο.

    || η μετρική ταινία. || ρωσικό μέτρο χωρητικότητας ενός πουτιού.
    2. μτφ. όριο•

    следует во всём соблюдать -у παν μέτρον άριστον•

    всему есть мера για κάθε τι υπάρχει όριο•

    знать -у όεν υπερβαίνω τα όρια.

    || (συνεκδ.) τα μέσα, μέτρα•

    -ы наказания μέσα τιμωρίας•

    принимать -ы παίρνω τα μέτρα•

    -ы предосторожности προφυλακτικά μέτρα•

    -ы социальной защиты μέτρα κοινωνικής πρόνοιας•

    решительные -ы αποφασιστικά (δραστικά) μέτρα•

    высшая мера наказания η εσχάτη των ποινών.

    εκφρ.
    без -ы – χωρίς μέτρο (υπερβολικά)•
    в -у – στο μέτρο (μέτρια)•
    ни в коей ή ни в какой -е – επ ουδενί λόγω, σε καμιά περίπτωση, με κανένα τρόπο•
    по -е – όσο, καθόσο, αντίστοιχα, ανάλογα•
    по -е того как... – οσάκις, ότε, οπότε...• сверх -ы; через -у; не в -у υπέρμετρα, υπέρ το δέον•
    чувство -ы – το αίσθημα του μέτρου.

    Большой русско-греческий словарь > мера

  • 14 отнести

    -есу, -есшь, παρλθ. χρ. отнс
    -несла.
    -лб, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отнесенный, βρ: -сн, -сена, -сено
    ρ.σ.μ.
    1. μεταφέρω•

    брат отнс письмо в почту ο αδερφός πήγε το γράμμα στο ταχυδρομείο.

    || μεταφέρω από ένα μέρος σε άλλο παίρνω αναμερίζω•

    отнести й камни от дороги πάρε τις πέτρες από το δρόμο.

    2. παρασύρω•

    ветер отнс шляпу в другую сторону улицы ο άνεμος παρέσυρε το καπέλο στην άλλη μεριά του δρόμου•

    течением -лб (απρόσ.) лодку το ρεύμα παρέσυρε τη βάρκα.

    || μετακινώ, προωθώ, επεκτείνω•

    сосед отнс забор на три метра дальше ο γείτονας επέκτεινε τον περίβολο τρία μέτρα πιο πέρα.

    || απομακρύνω, αναμερώ•

    отнести ей руку в сторону πάρε το χέρι πέρα, αναμέρισε το χέρι.

    3. συμπεριλαβαίνω, συγκαταλέγω. || χρονολογώ, προσδιορίζω χρονολογία• ανάγω. || αποδίδω• θεωρώ•

    отнести ошибку к небрежности αποδίδω το λάθος σε αμέλεια.

    4. αναβάλλω•

    отнести дело на осень αναβάλλω την υπόθεση για το Φθινόπωρο.

    || αποκόπτω, κόβω μονομιάς.
    1. (συμπερι) φέρομαι•

    он к нему отнёсся высокомерно αυτός του φέρθηκε αλαζονικά (υπεροπτικά)•

    отнести с уважнием φέρνομαι με σεβασμό.

    || δέχομαι, εκλαμβάνω, παίρνω• δείχνω•

    он отнёсся с недоверием к его словам αυτός έδειξε δυσπιστίαστα λόγια του ή αυτός δέχτηκε τα λόγια τουμε δυσπιστία.

    2. παλ. αποτείνομαι, απευθύνομαι•

    к нему и следует отнести σ αυτόν πρέπεινα αποτανθείτε•

    это ко мне не -стся αυτόδε θα αφορέσει εμένα.

    Большой русско-греческий словарь > отнести

  • 15 продолжение

    ουδ.
    1. συνέχιση, εξακολούθηση•

    продолжение работы συνέχιση της εργασίας.

    || συνέχεια.• продолжение в следующем номере η συνέχεια στο επόμενο νούμερο (φύλλο)•

    продолжение следует ακολουθεί (έπεται) συνέχεια.

    2. επέκταση, επιμήκυνση• προέκταση•

    деревянный забор -каменной стены ο ξύλινος περίβολος είναι προέκταση του πέτρινου τοίχου.

    || παράταση•

    -перемирия παράταση της ανακωχής•

    продолжение отпуска παράταση της άδειας.

    εκφρ.
    в продолжение чего – κατά τη διάρκεια, στη διάρκεια, διαρκούντος, διαρκούσης•
    в продолжение обеда – κατά το γεύμα•
    в продолжение бури – διαρκούσης της θύελλας.

    Большой русско-греческий словарь > продолжение

См. также в других словарях:

  • следует — должно, надлежит, подобает; долженствует, нелишне, необходимо, пристало, годится, нужно Словарь русских синонимов. следует гл. несов. • должно • надлежит • подобает (выражает необходимость совершения чего либо в соответствии с некоторыми… …   Словарь синонимов

  • следует — вывод следует • действие, субъект окончание следует • субъект, приближение / удаление продолжение следует • субъект, приближение / удаление следует вывод • действие, субъект следует ответ • субъект, приближение / удаление …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • следует — см. следовать; безл. обычно с инф. Нужно, должно, полагается. Тебе следует отдохнуть. Следует ещё раз всё проверить. Не следует бояться перемен. Давно следовало издать этот роман. Сообщить куда следует …   Словарь многих выражений

  • следует — 3.2 следует (should): Означает, что рекомендуемая возможность (среди нескольких других) является наиболее подходящей, но не исключающей других, или что определенный порядок действий предпочтителен, но не обязательно требуется. Источник: ГОСТ Р… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • следует быть благодарным — нареч, кол во синонимов: 1 • спасибо (32) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • следует надеяться — нареч, кол во синонимов: 1 • уповательно (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • следует признаться — нареч, кол во синонимов: 3 • надо признаться (16) • нечего греха таить (14) • …   Словарь синонимов

  • следует — ‘выражает необходимость совершения чего либо в соответствии с некоторыми правилами’ Syn: должно (кн., оф.), надлежит (оф.), подобает (кн., оф.) …   Тезаурус русской деловой лексики

  • следует — Необходимость …   Словарь синонимов русского языка

  • из чего следует — выходит, таким образом, значит, из этого явствует, отсюда следует, из чего явствует, из этого следует, стало быть, итак, из чего можно заключить, следственно, стало, получается, следовательно, как видим Словарь русских синонимов. из чего следует… …   Словарь синонимов

  • отсюда следует — значит, выходит, из этого следует, стало, итак, из этого явствует, из чего можно заключить, из чего следует, как видим, стало быть, таким образом, следственно, получается, следовательно, из чего явствует Словарь русских синонимов. отсюда следует… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»