-
1 Herblore of the Shire
Сказания о травах Шира ГА Травник Заселья КК Травник Удела ВАТ Травник Хоббитании КМ Травник Шира ГГ Травы и зелья Хоббитании Н Хоббитширское Зелье ВАМ Хоббичий Травник ЭDictionary of names translation of 'Lord of the Rings Tolkien > Herblore of the Shire
-
2 legendary
['ledʒ(ə)nd(ə)rɪ]1) Общая лексика: знаменитый, легендарный, передающий легенды, пересказывающий сказания, прославленный, сборник легенд, сборник преданий, снабжённый легендой, снабжённый надписью, собиратель легенд, собиратель легенд, повествовательного фольклора2) Религия: из жития святого, предания, сборник сказаний, сказания, из области преданий, легенды3) Картография: зарамочный -
3 legendary
ˈledʒəndərɪ
1. прил.
1) легендарный
2) собирающий легенды
3) содержащий легенду, надпись( о монете)
2. сущ.
1) сборник легенд
2) человек, собирающий легенды сборник легенд, преданий собиратель легенд, повествовательного фольклора легендарный - * heroes легендарные герои собирающий, пересказывающий, передающий легенды, сказания и т. п. снабженный легендой, надписью (о монете и т. п.) legendary легендарный ~ сборник легендБольшой англо-русский и русско-английский словарь > legendary
-
4 legendry
Большой англо-русский и русско-английский словарь > legendry
-
5 legendary
1. [ʹledʒ(ə)nd(ə)rı] n1. сборник легенд, преданий2. собиратель легенд, повествовательного фольклора2. [ʹledʒ(ə)nd(ə)rı] a1. легендарныйlegendary heroes [age] - легендарные герои [-ый век]
2. собирающий, пересказывающий, передающий легенды, сказания и т. п.3. снабжённый легендой, надписью (о монете и т. п.) -
6 legendry
[ʹledʒ(ə)ndrı] n собир.легенды, предания; сказания; повествовательный фольклор -
7 legendry
['ledʒ(ə)ndrɪ]1) Общая лексика: повествовательный фольклор, сказания -
8 Michener, James Albert
(1907-1997) Миченер, Джеймс ЭлбертПисатель. Начал писать в возрасте 40 лет, к тому времени имея обширный опыт путешествий. По первой книге "Сказания Юга Тихого океана" (1948; Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize]), основанной на воспоминаниях автора о службе на флоте во время второй мировой войны, был поставлен знаменитый мюзикл [ musical] "Саут Пасифик" ["South Pacific"]. Известен как автор многих исторических романов-бестселлеров [ bestseller]: "Гавайи" ["Hawaii"] (1959), "Столетие" ["Centennial"] (1974), "Чесапик" ["Chesapeake"] (1978), "Космос" ["Space"] (1982), "Польша" ["Poland"] (1983), "Техас" ["Texas"] (1985), "Аляска" ["Alaska"] (1988)English-Russian dictionary of regional studies > Michener, James Albert
-
9 legendary
1. adjectiveлегендарный2. nounсборник легенд* * *1 (a) легендарный; снабженный легендой2 (n) передающий легенды; пересказывающий сказания; сборник легенд; сборник преданий; снабженный надписью; собиратель легенд* * ** * *['leg·end·ar·y || 'ledʒəndərɪ] n. сборник легенд adj. легендарный* * *легендаренлегендарный* * *1. прил. 1) легендарный 2) собирающий легенды 3) содержащий легенду, надпись (о монете) 2. сущ. 1) сборник легенд 2) человек, собирающий легенды -
10 legendry
(n) легенды; повествовательный фольклор; предания; сказания -
11 come\ down
1. I1) prices are coming down цены падают /снижаются/2) the roof came down крыша провалилась; the wall (the ceiling, etc.) came down стена и т. д. отвалилась; the curtain (the mist, etc.) came down занавес и т. д. опустился2. II1) come down at some time these houses are coming down soon эти дома скоро будут снесены2) come down in some manner coll. my parents came down handsomely, they sent me a large sum of money родители мне очень помогли, они выслали мне значительную сумму денег3. XVcome down in some state the snow came down thick выпал глубокий снег; the rain came down fast лил сильный дождь4. XVI1) come down to (from) smb., smth. tales (customs, legends, etc.) come down to us /to our generation/ сказания и т. д. передаются из поколения в поколение; this myth came down from our ancestors этот миф пришел к нам от наших предков2) come down in (on, etc.) smth. the hydroplane came down in the sea гидроплан сел на воду; the space capsule came down in the field космическая кабина опустилась на поле; the roof came down on our heads крыша рухнула нам на голову3) соме down to smth. why don't you come down to our place? почему бы вам не зайти к вам?4) come down with smth. coll. come down with a flu (with fever, with a bad cold, etc.) свалиться с гриппом и т. д.5) come down on smb. coll. come down on a boy набрасываться на мальчика с руганью; come down on a man for his carelessness (on the children for breaking the window, on the children for talking in class, etc.) отчитать человека за небрежность и т. д.; come down on smth. come down on the prevailing apathy подвергнуть жестокой критике царящее повсюду равнодушие6) come down with some money coll. come down with L 10 (with a L 5 note, etc.) выложить /дать, пожертвовать/ десять фунтов и т. д.7) coll., come down on smb. for smth. come down on him for prompt payment of bills (on the driver for heavy damages, etc.) (потребовать от него срочной оплаты счетов и т. д.; come down on smb. to do smth. the landlady came down on me to clean my room хозяйка потребовала, чтобы я убрал свою комнату8) come down in smth. come down in smb.'s opinion упасть в чьих-л. глазах; he came down in her esteem after that incident после этого случая она стала гораздо меньше уважать его9) come down to smth. coll. come down to two choices сводиться к выбору одного из двух; the matter comes down to this вопрос сводится к следующему; when it comes down to courage... когда речь идет о мужестве...5. XVIIcome down to doing smth. coll. come down to asking my advice about her affairs (to borrowing money, to lying, etc.) дойти до того, что просить у меня совета, как ей поступить и т. д.; come down to begging дойти до нищенствования, опуститься и начать попрошайничать6. XXV -
12 Maori Canoe Traditions
«Традиции маорийских каное» (передаваемые изустно из поколения в поколение сказания о переселении маори из мифической Гаваики { Hawaiki} на о-ва Новой Зеландии, на 8 основных каноэ. Названия каноэ: Аотеа {Aotea}, Арава {Arawa}, Таинуи {Tainui}, Курахаупо {Kurahaupo}, Такитиму {Takitimu}, Хороута {Horouta}, Токомару {Tokomaru} и Матаатуа {Mataatua}. Названия каноэ актуальны и сегодня. Маори с гордостью вспоминают о них; от членов экипажей этих каноэ ведут своё происхождение отдельные маорийские племена. Каждый маориец знает, от какого каноэ ведёт своё начало его род; от названий каноэ образованы названия маорийских племён)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Maori Canoe Traditions
-
13 Требник
(Почасовая литургия)♦ ( ENG breviary (liturgy of the hours)(лат. - сокращение, краткое изложение)книга, содержащая библейские сказания, гимны и материалы для размышлений, используемые повседневно римско-католическим духовенством и мирянами. Эти материалы используются в разное время дня. Называется также часослов. -
14 legendry
n собир. легенды, предания; сказания; повествовательный фольклор
См. также в других словарях:
Сказания Земноморья (аниме) — Сказания Земноморья Плакат фильма яп. ゲド戦記 гэдо сенки (киридзи) Жанр фэн … Википедия
Сказания о Иоанне Предтече \(Крестителе\) — – цикл переводных и оригинальных памятников разных жанров (гомилии, памяти, сказания о чудесах), связанных с почитанием Иоанна Предтечи. Иоанн Предтеча, согласно евангельскому рассказу (см.: Мф., I; Лук., III и др.), предуготовлял еврейский народ … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Сказания о Максиме Греке — – рассказы о жизни, писательской и просветительской деятельности Максима Грека, иногда с подробностями сомнительной исторической ценности в духе житийного этикета. Интерес ученых к этим памятникам обусловлен не только содержащимися в них… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Сказания Земноморья — Об аниме см. Сказания Земноморья (аниме) Сказания Земноморья Tales from Earthsea Автор: Урсула Ле Гуин Жанр: фэнтези Страна … Википедия
Сказания о русских богатырях — рукоп. тексты 17 18 вв., известные под назв. сказания , повести , истории ( гистории ). В рукописях 17 18 вв. ходили тексты, представлявшие собою записи (возможно, непосредственно от исполнителей), пересказы, лит. переделки и обработки былин,… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Сказания об иконе Владимирской Богоматери — цикл пам. 12 13 вв., посвященных ист. иконы Владимирской Богоматери. Икона визант. происхождения была вывезена Андреем Боголюбским из Вышгорода в Суздальскую землю в 1155 и стала гл. святыней княжества. Первые рассказы о чудесах иконы Сказание о… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь
Сказания иностранцев о России — Под этим названием в русской исторической литературе известны записки, дневники, донесения, заметки и т. д. иностранцев, составленные на основании собственных наблюдений или по рассказам других лиц, побывавших в России. Как исторический материал … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сказания в древнерусской письменности — см. Слово … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сказания в древнерусск. письменности — см. Слово … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сказания иностранцев — Под этим названием в русской исторической литературе известны записки, дневники, донесения, заметки и т. д. иностранцев, составленные на основании собственных наблюдений или по рассказам других лиц, побывавших в России. Как исторический материал … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сказания о Нартах — … Википедия