-
1 бросить
2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vtбро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)
3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vtбро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)
бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)
брось! — laß das!, hör damít auf!
••бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)
бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi
бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)
бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren
бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)
бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen
бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)
меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß
-
2 бросать
, < бросить>1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören (a. mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen; бросило в пот ( В jemand ) geriet in Schweiß; брось! F laß das! бросаться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen; бросаться бежать losrennen, davonrennen; бросаться в глаза in die Augen springen, auffallen; бросаться в голову zu Kopf schießen; бросаться на шею um den Hals fallen* * *броса́ть, <бро́сить>1. v/t werfen (в В nach D), schleudern; fig. hinwerfen, wegwerfen; fallen lassen; machen; einsetzen; herumschmeißen; verlassen, im Stich lassen; aufgeben, aufhören ( auch mit D); ablassen (von D); Los entscheiden lassen;2. v/i unpers. werfen, schleudern; überkommen, überlaufen;бро́сило в пот (В jemand) geriet in Schweiß;брось! fam lass das! броса́ться stürzen, sich stürzen, (на В über A) herfallen; eilen (на В zu D); impf. sich bewerfen;броса́ться бежа́ть losrennen, davonrennen;броса́ться в глаза́ in die Augen springen, auffallen;броса́ться в го́лову zu Kopf schießen;броса́ться на ше́ю um den Hals fallen* * *броса́|ть1. (ки́нуть, швырну́ть) werfen, hinwerfenбро́сить замеча́ние перен eine Bemerkung fallen lassenбро́сить взгляд einen Blick werfen2. (поки́нуть) verlassen, im Stich lassenбро́сить всё alles stehen und liegen lassen3. (прекрати́ть что-л.) aufhören, aufgebenбро́сить кури́ть sich das Rauchen abgewöhnenбро́сить учёбу das Studium abbrechen* * *v1) gener. (что-л.) (etw.) auf sich beruhen lassen, (j-m) abspenstig werden (кого-л.), abbauen, ablassen (какое-л. дело), abspringen (von D), aussetzen, auswerfen (напр. якорь), durchwerfen (что-л. сквозь что-л.), preisgeben (на произвол судьбы), schmettern, stehenlassen, stehnbleiben stehnlassen, durchschießen (мяч и т. п. между чем-л.), lassen, (j-m) vorwerfen (зёрна курам и т. п.), einwerfen (что-л. во что-л.), hineinwerfen (внутрь), hinwerfen, (с силой) schleudern, schnellen, vorwerfen (вперёд), werfen, zuwerfen (что-л. кому-л.)2) med. auswerfen (напр., якорь, лот)3) colloq. (j-m etw.) anwerfen (чем-л. в кого-л.), aufstecken (что-л.), bleibenlassen, feuern, abspringen4) dial. bohlen, teppern5) liter. abtun (что-л.)6) road.wrk. schleudern7) Austrian. schupfen8) S.-Germ. ablegen (кого-л.)9) avunc. (с силой) donnern, schmeißen10) mid.germ. pelzen11) nav. auswerfen (якорь, лот) -
3 красить
несов.; сов. вы́красить, покра́сить и окра́сить1) стены, дом, пол и др. stréichen strich, hat gestríchen, án|streichen ↑ что л. A, чем л. → mit Dкра́сить забо́р, кры́шу, пол — den Zaun, das Dach, den Bóden (án)stréichen
(по)кра́сить скаме́йку ма́сляной кра́ской — die Bank mit Ölfarbe (án)stréichen
вы́красить сте́ны в зелёный цвет — die Wände grün (án)stréichen
Осторо́жно, окра́шено! — Vórsicht, frisch gestríchen!
2) ткань, нитки, волосы и др. färben (h) что л. A, чем л. → mit Dкра́сить ткань, пасха́льные я́йца — den Stoff, die Óstereier färben
кра́сить шерсть в зелёный цвет — die Wólle grün färben
Она́ кра́сит во́лосы. — Sie färbt íhre Háare.
Я кра́шу во́лосы в парикма́херской. — Ich lásse méine Háare beim [vom] Friséur färben.
3) сов. накра́сить брови, ресницы (sich D) färben ↑; тушью тж. (sich D) túschen (h); губы, щёки (sich D) schmínken что л. A, чем л. → mit DТы сли́шком я́рко накра́сила гу́бы. — Du hast (dir) zu áufdringlich die Líppen geschmínkt.
-
4 повысить
1) erhöhen vt, stéigern vt, hében (непр.) vt (тж. перен.)повы́сить эффекти́вность — die Léistung stéigern; die Wírkung erhöhen
повы́сить за́работную пла́ту — den Lohn erhöhen [áufbessern]
2)повы́сить по слу́жбе — befördern vt
••повы́сить го́лос — mit erhóbener Stímme spréchen (непр.) vi
-
5 вешать
1. < повесить> hängen, aufhängen (на В an D); Schloß vorhängen; Hörer einhängen; fig. Kopf hängen lassen; вешаться: вешаться на шею F sich an den Hals werfen;2. <с> wiegen, abwiegen* * *ве́шать1. <пове́сить> hängen, aufhängen (на В an D); Schloss vorhängen; Hörer einhängen; fig. Kopf hängen lassen;ве́шаться: ве́шаться на ше́ю fam sich an den Hals werfen;2. <с-> wiegen, abwiegen* * *ве́ша|ть11. и перен hängenне ве́шай го́лову! lass den Kopf nicht hängen!2. (подве́шивать, разве́шивать) aufhängenве́шать телефо́нную тру́бку den Hörer auflegen3. (казни́ть) erhängenве́ша|ть2прх разг abwiegen, wägen* * *v1) gener. aufmachen, umhängen (вокруг чего-л. что-л.), aufhängen (кого-л.), hängen, (j-n) hängen (казнить кого-л.), anhängen, hineinhängen (напр. вещи в шкаф)2) obs. henken3) law. durch den Strang hinrichten, erhängen, strangulieren (на виселице)4) geodes. fluchten5) nav. aushängen -
6 дубасить
P, <от> F vermöbeln; hauen* * ** * *дуба́| сить1. (кого́-л.) verprügeln, windelweich schlagen2. (по чему́-л.) einschlagen auf +akk, schlagen an +akk* * *v1) gener. (j-m) die Motten aus dem Pelz klopfen (кого-л.), knüppeln (палкой), keilen2) colloq. (j-m) das Fell gerben (кого-л.), (j-m) die Haut gerben (кого-л.), (j-n) braun und blau schlagen, hauen -
7 забрасывать
2. < забросить> werfen; wegwerfen; abwerfen; auswerfen; verschlagen; verlegen; vernachlässigen, an den Nagel hängen; F schaffen, bringen, hinschaffen, hinbringen* * *забра́сывать1. <заброса́ть> zuschütten; überschütten, überhäufen; fig. bewerfen;2. <забро́сить> werfen; wegwerfen; abwerfen; auswerfen; verschlagen; verlegen; vernachlässigen, an den Nagel hängen; fam schaffen, bringen, hinschaffen, hinbringen* * *забра́сыва|ть1забра́сывать кого́-л. вопро́сами jdn mit Fragen überhäufenзабра́сыва|ть21. (заки́дывать) (zu) weit werfen2. перен (перестава́ть занима́ться) hinwerfen, aufgebenзабро́сить учёбу sein Studium aufgeben* * *v1) gener. bombardieren (камнями), hinauswerfen (напр., удочку), überschütten, bombardieren (чем-л.), bewerfen, einschleusen2) colloq. (mit D) beschmeißen (кого-л., что-л. чем-л.)3) sports. schießen (мяч, шайбу в ворота и т. п.)4) auto. schleudern5) mining. auflassen (горную выработку), schleudern (породу, закладочный материал)6) road.wrk. beschicken7) oil. einwerfen (напр. пробоотборник)8) avunc. befeuern (чем-л.), beschmeißen (что-л., кого-л. чем-л.)9) shipb. schütten -
8 завышать
* * *завыша́ть, <завы́сить> überhöhen, zu hoch ansetzen;завы́сить оце́нки zu gut benoten (Д A); → занижать* * *завыша́|тьпрх zu hoch festsetzen, zu hoch ansetzenзавыша́ть тре́бования an jdn zu hohe Anforderungen stellen* * *v2) liter. aufbauschen3) fin. (цену, стоимость) überbewerten -
9 заквасить
-
10 превысить
1) ( превзойти норму) überstéigen (непр.) vt, übertréffen (непр.) vtпревы́сить у́ровень — das Niveau [-'voː] überschréiten (непр.)
превы́сить чьи-либо си́лы — über j-s Kräfte géhen (непр.) vi (s)
2) (права и т.п.) überschréiten (непр.) vt; mißbráuchen vt ( злоупотреблять чем-либо)превы́сить полномо́чия — die Vóllmacht überschréiten (непр.)
-
11 сбросить
* * *сбро́сить → сбрасывать* * *сбро́| сить<-шу, -сишь> свпрх см. сбра́сывать* * *vcolloq. (напр., звонок на сотовом телефоне) wegdrücken -
12 вбрасывать
, < вбросить> einwerfen* * *вбра́сывать, <вбро́сить> einwerfen* * *вбра́сыва|тьпрх (ein)werfenвбра́сывать мяч в игру́ Ball ins Spiel werfen* * *v1) gener. anwerfen, hineingeben (шайбу в хоккее)2) sports. anspielen, einwerfen (мяч, шайбу), einwerfen (ìÿ÷) -
13 весить
-
14 взвешивать
* * *взве́шивать, <взве́сить> abwiegen; fig. abwägen, erwägen;взве́шиваться sich wiegen* * *взве́шива|ть1. (определя́ть вес) abwiegen2. перен (обду́мывать) erwägen, abwägenвзве́шивать все за и про́тив das Für und Wider abwägen* * *v1) gener. (etw.) auf die Waage legen (что-л.), (etw.) auf die Waagschale legen (тж. перен.; что-л.), (etw.) im Geiste abwägen (что-л.), (etw.) in Erwägung ziehen (что-л.), abwagen (риски), auswiegen, durchdenken, sich (D) etw. durch den Köpf gehen lassen (что-л.), (мысленно) überlegen, ermessen, (j-m) vorwiegen (в присутствии покупателя и т. п.; что-л.), wiegen, durchwiegen (что-л. по частям)2) liter. berechnen, kalkulieren, wägen3) eng. einwägen, emulgieren4) chem. auswägen5) construct. verwiegen6) stat. gewichten, wichten7) road.wrk. abwägen, suspendieren, verwägen8) special. wägen (на весах)9) busin. abwiegen10) pompous. erwägen11) shipb. auf die Waage legen, auf die Wage legen -
15 возвышать
, < возвысить> erhöhen; befördern; Stimme erheben; возвышаться ansteigen, emporsteigen; impf. sich erheben* * *возвыша́ть, <возвы́сить> erhöhen; befördern; Stimme erheben;возвыша́ться ansteigen, emporsteigen; impf. sich erheben* * *возвыша́|ть1. (прида́ть чему-л. бо́лее высо́кое значе́ние) erheben, erhöhenэ́то возвы́сит тебя́ в мои́х глаза́х das erhebt dich in meinen Augen2. (сде́лать гро́мким) erhebenвозвыша́ть го́лос die Stimme erheben* * *v1) gener. erheben (об искусстве), erheben3) pompous. emporheben -
16 забросить
заброса́ть, забро́сить → забрасывать 1, 2* * *забро́| сить<-шу, -сишь> свпрх см. забра́сывать²* * *v1) rare. verwerfen2) deprecat. vernachlässigen (работу) -
17 завешивать
1. < завесить> verhängen, zuhängen;2. < завешать> vollhängen* * *заве́шивать1. <заве́сить> verhängen, zuhängen;2. <заве́шать> voll hängen* * *заве́шива|тьпрх zuhängen, verhängen* * *v1) gener. verhängen, zuhängen2) textile. einziehen (гольё в заличку)3) pompous. umhüllen (чем-л.) -
18 заквашивать
-
19 добросить
-
20 durchbeißen
перегрызать <грызть>, перекусывать <сить>; sich durchbeißen проби(ва)тьсяпрокусывать <сить>, прогрызать <грызть>
См. также в других словарях:
Сить — Река Сить на территории Некоузского района Характеристика Длина 159 км Площадь бассейна … Википедия
сить — сущ., кол во синонимов: 1 • река (2073) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сить — іменник жіночого роду жир; ситість діал … Орфографічний словник української мови
Сить — Sp Sitė Ap Сить/Sit’ L u. RF Vologdos ir Jaroslavlio sr … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Сить (приток Кубены) — Сить Характеристика Длина 97 км Площадь бассейна 1860 км² Бассейн Кубена → Кубенское озеро → Сухона → Северная Двина → Белое море Расход воды 13,6 м³/с … Википедия
Сить (значения) — Сить река в Тверской и Ярославской областях России, впадает в Рыбинское водохранилище Сить река в Вологодской области России, приток Кубены Сить протока реки Чулым в Красноярском крае России … Википедия
Сить — река в Калининской и Ярославской области РСФСР. Длина 159 км, площадь бассейна 1900 км2. Берёт начало с возвышенности Бежецкий Верх, впадает в Рыбинское водохранилище. Питание смешанное, с преобладанием снегового. Средний расход воды в 19 … Большая советская энциклопедия
Сить — р. Тверской и Ярославской губ., прав. пр. Мологи. впадающей в Волгу. Берет начало в Бежецком у., течет на В, далее на С по уу. Кашинскому, Мышкинскому и Моложскому. Дл. 137 в., шир. 2 10 саж., глуб. 1 8 арш. Сплав на 39 вер. Долина С. густо… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
сить — і, ж., діал. 1) Жир (див. жир I). 2) Ситість … Український тлумачний словник
Сить (река) — … Википедия
Битва на реке Сить — Монгольское нашествие на Русь Дата 4 марта 1238 года Место Сить (река) Итог полный разгром владимирского войска, гибель князя … Википедия