-
1 башка
ж. прост.caboche f, boule f, citron m* * *n1) gener. boîte à boîtes, boule2) colloq. bougie, ciboulot, citron, nénette, tirelire, bobechon, bouille, coco, bobine, bobèche, caboche, caisson, citrouille, fiole, gadin, tromblon, tronche3) liter. carafe, carafon4) simpl. caberlot, caisse, cerise, cigare, melon, patate, pomme, tranche, cabèche, fraise, bocal, calebasse, couvercle, ganache, sorbonne, terrine, théier, trombine, tronc5) argo. frit, cloche -
2 дурная башка
adjgener. tête de lard -
3 дурья башка
adjcolloq. tête d'artichaut, tête de noeud -
4 порожняя башка
adjcolloq. tête de noeud -
5 упрямая башка
adjgener. tête de lard -
6 дурья башка
• grosse tête;• tête du lard [ de chou]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > дурья башка
-
7 упрямая башка!
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > упрямая башка!
-
8 cochon
(m); ▼ porc (m) свинья♦ cochon1) грязнуля, поросёнок, свинья2) похабник♦ cochon qui s'en dédit ей-богу; лопни мои глаза; разрази меня гром (детская клятва)♦ comme un cochon отвратительно♦ donner des confitures [ des perles] à un cochon; ▼ jeter les perles aux pourceaux метать бисер перед свиньями♦ il deviendra qn si les petits cochons ne le mangent pas (шутл.) из него ещё может выйти толк♦ [lang name="French"]il faut mourir, petit cochon, il n'y a plus d'orge (шутл.) куда ни кинь, всюду клин♦ ils sont copains cochon-cochon [ comme cochons] (шутл.-ирон.) они закадычные друзья; их водой не разольёшь♦ jouer un tour de cochon à qn подложить свинью кому-л.♦ mener une vie de cochon развратничать♦ mon cochon (шутл.) приятель, друг ситный (обращение)♦ on n'a pas gardé les cochons ensemble я с тобой свиней не пас♦ on ne sait pas si c'est du lard ou du cochon это ни то ни сё; ни богу свечка, ни чёрту кочерга♦ quelle tête de cochon! упрямая башка!; оловянный лоб!; хоть кол на голове теши!♦ régaler son cochon (шутл.) устроить обжираловку♦ travail de cochon плохо сделанная работа; халтура♦ gros porc (ругат.) грязная свинья; развратник♦ quel porc! ну что за свинья!1) неряшливо выполнять работу2) испортить, запороть3) испачкать, изгваздать♦ cochonnerie (f)1) грязь, мерзость2) барахло, пакость3) непристойность, похабщина♦ porcherie (f) свинарник♦ pourceau (m)1) поросёнок, свинья, грязнуля2) жуир, сластолюбецСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > cochon
-
9 chou
(m) капуста♦ aller planter ses choux (шутл. – ирон.) удалиться на покой (в деревню)♦ c'est bête comme chou это проще простого, проще пареной репы♦ envoyer qn planter ses choux (шутл. – ирон.) отправить кого-л. на покой, в отставку♦ être dans les choux (прост.)1) оказаться в числе последних;2) остаться на мели♦ faire chou blanc потерпеть полную неудачу; остаться с носом♦ faire ses choux gras de qch поживиться, нагреть руки на чём-л.♦ faites-en des choux et des raves (шутл.) делайте с этим всё, что заблагорассудится♦ mon chou душенька, лапочка (обращение)♦ rentrer dans le chou à qn (прост.) наброситься, накинуться на кого-л.♦ s'y entendre comme à ramer des choux (шутл.) ни бельмеса не смыслить в чём-л.♦ tête de chou дурья башка (обращение)♦ user de qch comme des choux de son jardin бесцеремонно обращаться с какой-л. чужой вещью -
10 tête
(f) голова♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать♦ à tête reposée на свежую голову♦ amour de tête рассудочная любовь♦ article de tête передовица в газете♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов♦ avoir de la tête иметь голову на плечах♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид♦ avoir la tête dure быть тугодумом♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид1) не вызывать к себе расположения2) иметь расстроенный вид♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?♦ casse-tête головоломка1) оглушать кого-л. шумом, криками2) надоедать, утомлять♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один♦ être la tête de liste возглавлять список♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться♦ faire la tête [ la gueule] дуться♦ faire une drôle de tête странно выглядеть♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь♦ grosse tête дурья башка♦ homme de tête решительный, рассудочный человек♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.♦ marcher sur la tête ходить на голове♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать1) выжить из ума2) потерять голову♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.♦ par tête на одного человека; на душу населения♦ payer de sa tête поплатиться головой♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка1) нырнуть вниз головой2) полететь кубарем♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!♦ répondre sur sa tête ручаться головой1) бросаться кому-л. на шею2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]1) накрутить, взвинтить себя2) вбить себе в голову; возомнить♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова1) упрямец2) тупица♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец♦ tête de la classe лучшие ученики в классе♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше -
11 lard
(m) сало, шпик♦ avoir mangé le lard быть замешанным в чём-л. предосудительном♦ il a mangé le lard у него рыльце в пуху1) жиреть от безделья2) бездельничать, валяться в постели♦ gros lard (ругат.) жирный боров♦ nous allons voir qui mangera le lard! (шутл.) ещё посмотрим, чья возьмёт!♦ rentrer dans le lard (груб.) накинуться, наброситься♦ sauver son lard (шутл. – ирон.) стасать свою шкуру♦ tête du lard (ругат., груб.) дурья башка lardon (m) карапуз
См. также в других словарях:
БАШКА — варит. См. Голова варит (ГОЛОВА). Башка в колени покатилась у кого. Арх. О сильном испуге. ОАС 1, 135. Башка из табачного горшка у кого. Народн. Шутл. ирон. О глупом, несообразительном человеке. ДП, 436. Башка не варит. См. Голова не варит… … Большой словарь русских поговорок
БАШКА — жен., татар. вообще, голова. Башка у него с пивной котел. Зашиб башку. Экая глупая, упрямая башка. Башка чиста, так и мошна пуста. Это башка, о человеке, умная голова. | Рыбья голова, и в этом значении голова неупотребительно. Башка икры, астрах … Толковый словарь Даля
Башка — Башка: Башка разговорное название головы, заимствовано из тюркских языков: ср. Туркменбаши ( глава туркмен ), кызылбаши ( красноголовые ). Башка песня в исполнении Pushking и Сергея Шнурова. Башка название нескольких населённых… … Википедия
башка — См. умный деревянная башка, порожняя башка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. башка умный; башкатень, чердак, репа, котелок, баклушка, тыква, колбан, бошка, понималка,… … Словарь синонимов
БАШКА — (от тур. basch голова). 1) в просторечии голова. 2) деревянный конец раздувального кузнечного меха. 3) Башка икры мешок икры. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАШКА от тур. basch, голова. В… … Словарь иностранных слов русского языка
башка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? башки, чему? башке, (вижу) что? башку, чем? башкой, о чём? о башке 1. Башкой грубо называют голову. У меня снова разболелась башка. 2. Башкой грубо называют умственные способности человека.… … Толковый словарь Дмитриева
БАШКА — БАШКА, башки, род. мн. нет, жен. (тат. basqa за голову, при обозначении цены) (разг. фам.). Голова. У него тупая башка. О, это умная башка! Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
башка — башка, башки, башки, башок, башке, башкам, башку, башки, башкой, башкою, башками, башке, башках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Башка (село) — Башка Флаг Герб … Википедия
БАШКА — БАШКА, и, жен. (прост.). То же, что голова (в 1, 2 и 4 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
башка с опилками — сущ., кол во синонимов: 3 • в одно ухо влетело, из другого вылетело (3) • голова дубовая (15) • … Словарь синонимов