-
1 галево ремизки
текст. heddleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > галево ремизки
-
2 глазок ремизки
mailБольшой англо-русский и русско-английский словарь > глазок ремизки
-
3 глубина ремизки
harness depthБольшой англо-русский и русско-английский словарь > глубина ремизки
-
4 healds for open shed
Англо-русский словарь текстильной промышленности > healds for open shed
-
5 healds for open sheds
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > healds for open sheds
-
6 Gazeschaft
сущ.текст. полукрыло ремизки для выработки ткани ажурного переплётения, полукрыло ремизки для выработки ткани перевивочного переплётения -
7 hauteur de lame
сущ.текст. высота ремизки, мах ремизки -
8 heddle
-
9 heald
1. ремизка; 2. галево ремизки; 3. лица (жаккардовой машины) || pl ремизный набор, ремиз @healds for open shed ремизки на выстое при открытом зеве @back-crossing heald стоевая ремизка для перевивочного переплетения @back-standard heald стоевая ремизка для перевивочного переплетения @clearer heald ремизка без галев (для вискозной основы) @cord heald нитяное галево @cotton heald хлопчатобумажное нитяное галево @crossing heald крыло или ремизка для перевивочного переплетения @doup heald полукрыло или полу ремизка для перевивочного переплетения @empty heald пустое галево; галево с оборванной нитью @flat steel heald плоское стальное галево @front-crossing heald переднее крыло или передняя ремизка для перевивочного переплетения @front-standart heald переднее крыло или передняя ремизка для перевивочного переплетения @ground heald грунтовая ремизка для барежевого переплетения @Jacquard heald жаккардовая лица, аркатная лица @knitted cotton heald 1. нитяной ремиз; 2. нитяное галево @leno heald ремизка для перевивочного переплетения @linen heald льняное нитяное галево @mail eyes heald ремизка с мальонами, ремизка с глазками @necked heald 1. недолаченая или дефектная ремизка; 2. недолаченое или дефектное галево @ordinary heald 1. стоевая ремизка для перевивочного переплетения; 2. ремизка обычного типа @skeleton heald 1. кромочная ремизка; 2. вторая по порядку ремизка для перевивочного переплетения @sliding heald передвижное галево @soldered wire heald паяное металлическое галево @standard heald 1. стандартная или обычная ремизка; 2. стоевая ремизка для перевивочного переплетения @steel heald стальное галево @twine heald нитяное галево @varnished cotton heald пролаченное нитяное галево @wire heald металлическое галево @ -
10 hook
1. крючок; 2. носик платины; 3. деккер (вязальной машины) @hook and eye крючок с петлей (для застёжки) @hook in offset position крючок иглы, загнутый ниже стержня @hook on кетлевать @hook up подвешивать на крючок @anchor hook крючок для подвески @belt hook крючок для скрепления ремней @common hook круглозагнутый крючок (иглы) @draw hook крючок ремизоподъёмной каретки @drawing-in hook проборный крючок @excelsior hook крючок иглы, загнутый под двумя углами @filling motion hook крючок уточной вилочки @gripping hook захватывающий крючок @hank hook шпилька для мотка, отбойка @harness hook ремизный крючок @heald hook @heddle hook проборный крючок @heald bar hook хомутик для подвязывания ремизки к прутку @heald frame hook хомутик для подвязывания ремизки к ремизоподъёмному механизму @Jacquard hook крючок жаккардовой машины @needle hook крючок иглы @plating hook платировочный крючок (иглы) @pull-out hook 1. крючок для вытягивания нити; 2. крючок для подъёма петель @reed hook крючок для проборки нитей в бёрдо @reeding hook крючок для проборки нитей в бёрдо @rigid hook жёсткий крючок (иглы) @section hook крючок для привязывания концов наснованных лент основы @selvage hook кромочный крючок @shaft hook подвязной ремизный крючок @slay hook крючок для проборки нитей в бёрдо @slide hook 1. хомутик; 2. скользящий крючок @spring-type heald hook пружинный ремизный хомутик @stay hook ушко @strap hook крючок для скрепления ремней @tenter hook крючок ширильной рамы @teansferring hook деккер, сбавочная игла (коттон-машины) @turning hook кеттельная игла @walking reed hook автоматический передвижной крючок для проборки нитей в бёрдо @warper's reed hook проборный крючок сновальщика @weaver's hook проборный крючок ткача @weft inserting hook ухватик для ввода утка @ -
11 heald
1. ремизка; 2. галево ремизки; 3. лица (жаккардовой машины) || pl ремизный набор, ремиз @healds for open shed ремизки на выстое при открытом зеве @back-crossing heald стоевая ремизка для перевивочного переплетения @back-standard heald стоевая ремизка для перевивочного переплетения @clearer heald ремизка без галев (для вискозной основы) @cord heald нитяное галево @cotton heald хлопчатобумажное нитяное галево @crossing heald крыло или ремизка для перевивочного переплетения @doup heald полукрыло или полу ремизка для перевивочного переплетения @empty heald пустое галево; галево с оборванной нитью @flat steel heald плоское стальное галево @front-crossing heald переднее крыло или передняя ремизка для перевивочного переплетения @front-standart heald переднее крыло или передняя ремизка для перевивочного переплетения @ground heald грунтовая ремизка для барежевого переплетения @Jacquard heald жаккардовая лица, аркатная лица @knitted cotton heald 1. нитяной ремиз; 2. нитяное галево @leno heald ремизка для перевивочного переплетения @linen heald льняное нитяное галево @mail eyes heald ремизка с мальонами, ремизка с глазками @necked heald 1. недолаченая или дефектная ремизка; 2. недолаченое или дефектное галево @ordinary heald 1. стоевая ремизка для перевивочного переплетения; 2. ремизка обычного типа @skeleton heald 1. кромочная ремизка; 2. вторая по порядку ремизка для перевивочного переплетения @sliding heald передвижное галево @soldered wire heald паяное металлическое галево @standard heald 1. стандартная или обычная ремизка; 2. стоевая ремизка для перевивочного переплетения @steel heald стальное галево @twine heald нитяное галево @varnished cotton heald пролаченное нитяное галево @wire heald металлическое галево @ -
12 hook
1. крючок; 2. носик платины; 3. деккер (вязальной машины) @hook and eye крючок с петлей (для застёжки) @hook in offset position крючок иглы, загнутый ниже стержня @hook on кетлевать @hook up подвешивать на крючок @anchor hook крючок для подвески @belt hook крючок для скрепления ремней @common hook круглозагнутый крючок (иглы) @draw hook крючок ремизоподъёмной каретки @drawing-in hook проборный крючок @excelsior hook крючок иглы, загнутый под двумя углами @filling motion hook крючок уточной вилочки @gripping hook захватывающий крючок @hank hook шпилька для мотка, отбойка @harness hook ремизный крючок @heald hook @heddle hook проборный крючок @heald bar hook хомутик для подвязывания ремизки к прутку @heald frame hook хомутик для подвязывания ремизки к ремизоподъёмному механизму @Jacquard hook крючок жаккардовой машины @needle hook крючок иглы @plating hook платировочный крючок (иглы) @pull-out hook 1. крючок для вытягивания нити; 2. крючок для подъёма петель @reed hook крючок для проборки нитей в бёрдо @reeding hook крючок для проборки нитей в бёрдо @rigid hook жёсткий крючок (иглы) @section hook крючок для привязывания концов наснованных лент основы @selvage hook кромочный крючок @shaft hook подвязной ремизный крючок @slay hook крючок для проборки нитей в бёрдо @slide hook 1. хомутик; 2. скользящий крючок @spring-type heald hook пружинный ремизный хомутик @stay hook ушко @strap hook крючок для скрепления ремней @tenter hook крючок ширильной рамы @teansferring hook деккер, сбавочная игла (коттон-машины) @turning hook кеттельная игла @walking reed hook автоматический передвижной крючок для проборки нитей в бёрдо @warper's reed hook проборный крючок сновальщика @weaver's hook проборный крючок ткача @weft inserting hook ухватик для ввода утка @ -
13 heddle
n текст. галево ремизки -
14 nīšu acs
▪ Terminilv tekstilr.ru глазок ремизкиLZAtk▪ EuroTermBank terminiĀdTekstru глазок ремизкиETB -
15 sateen draft
сводная проборка (проборка основных нитей через ремизки разбивкой, чередуя их через одну или две ремизки)English-Russian dictionary on textile and sewing industry > sateen draft
-
16 space draft
сводная проборка (проборка основных нитей через ремизки разбивкой, чередуя их через одну или две ремизки)English-Russian dictionary on textile and sewing industry > space draft
-
17 space pass
сводная проборка (проборка основных нитей через ремизки разбивкой, чередуя их через одну или две ремизки)English-Russian dictionary on textile and sewing industry > space pass
-
18 heddle
-
19 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
20 harness depth
См. также в других словарях:
Ткацкое производство* — Т. производство обнимает собою совокупность операций, назначенных для превращения пряжи (см.) в суровую (неотделанную) ткань, требуемый от которой наружный вид достигается уже в дальнейших процессах отделки (см. соотв. статью). Центральным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ткацкое производство — Т. производство обнимает собою совокупность операций, назначенных для превращения пряжи (см.) в суровую (неотделанную) ткань, требуемый от которой наружный вид достигается уже в дальнейших процессах отделки (см. соотв. статью). Центральным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Переборный механизм* — (переборная каретка). Проступный, патронный и переборный станки составляют различные виды механических ремизных ткацких станков, отличающиеся друг от друга большей или меньшей сложностью приспособления, производящего подъем и опускание ремизок, т … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шелковые ткани — благодаря выдающимся качествам Ш. нити: тонине, крепости, блеску и способности принимать окраску, шелк с древнейших времен служил материалом для изготовления самых ценных и роскошных тканей. Только за последние десятилетия, благодаря… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Переборный механизм — (переборная каретка). Проступный, патронный и переборный станки составляют различные виды механических ремизных ткацких станков, отличающиеся друг от друга большей или меньшей сложностью приспособления, производящего подъем и опускание ремизок, т … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Газовые ткани — (называемые также ажурными). В таких тканях ни основные, ни уточные нити не прилегают одна к другой вплотную, а отделяются более или менее заметными промежутками, благодаря чему получаются ткани особенно легкие и прозрачные. Что касается способа… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пике — хлопчатобумажная ткань, принадлежащая к разряду двойных. Двойными называются ткани, имеющие по две системы основных и уточных нитей, из которых одна основа переплетается предпочтительно с одним утком, а другая с другим, так что образуются как бы… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТКАЧИ — ТКАЧИ. Ткачество процесс, в к ром путем переплетения нитей, идущих в длину (основа), с нитями, идущими поперек (уток), получается. ткань. Наиболее интересным с гиг. точки зрения является ткачество в хлопчатобумажной промышленности. Нити основы до … Большая медицинская энциклопедия
Проборка основы — операция, непосредственно предшествующая тканью; состоит в том, что нити основы (см.) продеваются в надлежащем порядке через глазки ремизок и через бердо, с которыми вместе затем переносятся на ткацкий станок. Для производства П. навой с основой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТКАЦКИЙ СТАНОК — машина ткацкого произ ва для выработки тканей. На Т. с. (см. рис.) основа, состоящая из многих параллельно располож. нитей, натягивается вдоль станка и медленно движется, сматываясь с большой катушки навоя. В центре Т. с. находится зевообразоват … Большой энциклопедический политехнический словарь
Пестротканые ткани — П. называются ткани, в которых желаемый эффект наружного вида достигается применением пряжи различных цветов для основы и утка в соединении с тем или другим переплетением нитей. Разнообразные комбинации, в которых может быть произведено это… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона