-
81 East End
ˈi:stˈend Ист-Энд, восточная (беднейшая) часть ЛондонаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > East End
-
82 liberty
ˈlɪbətɪ сущ.
1) а) свобода to gain liberty ≈ обрести, получить свободу individual, personal liberty ≈ личная свобода civil liberties ≈ гражданские свободы to take the liberty of doing smth. ≈ позволить себе сделать что-л.;
взять на себя смелость Are you at liberty to reveal any names? ≈ Вам позволено раскрыть имена? political liberty ≈ политическая свобода religious liberty ≈ свобода вероисповедания liberty of the press Syn: right, freedom б) освобождение Of the ten men who escaped this morning from the prison, only two are still at liberty. ≈ Из десяти сбежавших из тюрьмы сегодня утром только двое еще на свободе. Hundred of political prisoners are to be given their liberty. ≈ Сотни политических заключенных должны быть освобождены. set at liberty
2) бесцеремонность, вольность;
дерзость to take liberties {((with smb./smth.) ≈ позволять себе вольности (по отношению к кому-л./чему-л.) What a liberty to refuse the invitation on your behalf! ≈ Какая наглость отказаться от приглашения от твоего имени! Syn: unceremoniousness, undue familiarity
3) мн.;
юр. вольности, привилегии
4) мор. увольнение на берег свобода - * of conscience свобода совести - civil liberties гражданские права /свободы/ - cap of * см. liberty cap свобода, нахождение на свободе - to get one's * выйти на свободу - to lose one's * попасть в заключение право, свобода ( выбора) - * of choice свобода выбора - he has the * of coming with us он может пойти с нами, если хочет вольность;
бесцеремонность - to take the * to do /of doing/ smth. позволить себе /осмелиться/ сделать что-л. - to take liberties with smb. позволять себе вольности по отношению к кому-л.;
быть непозволительно фамильярным с кем-л. - to take liberties with smth. бесцеремонно обращаться с чем-л. - he took foolish liberties with his health он глупо пренебрегал своим здоровьем привилегии, вольности - the liberties of the City of London( историческое) вольности города Лондона район, на который распространяются привилегии (морское) увольнение на берег - L.! увольняемым на берег построиться! (команда) - * day день, когда часть команды увольняется на берег - * man (матрос) увольняемый на берег - * man to clean! увольняемым на берег приготовиться! (команда) > at * свободный, находящийся на свободе;
свободный, незанятый;
свободно, по своему выбору > to set at * освободить, выпустить на свободу > when shall you be at *? когда вы будете свободны? > you are at * to do as you please вы вольны поступать, как вам угодно > I am not at * to discuss this with you я не могу /не имею права/ обсуждать это с вами ~ свобода;
liberty of the press свобода печати;
at liberty свободный, на свободе civil ~ грражданская свобода conditional ~ условная свобода individual ~ личная свобода intellectual ~ свобода мысли liberty вольность, бесцеремонность;
to take liberties (with smb.) позволять себе вольности (с кем-л.) ;
to take liberties (with smth.) обращаться бесцеремонно (с чем-л.) ~ право выбора ~ pl привилегии, вольности ~ свобода ~ свобода;
liberty of the press свобода печати;
at liberty свободный, на свободе ~ свобода выбора ~ мор. увольнение на берег ~ man матрос, увольняемый на берег ~ of action свобода действия ~ of choice свобода выбора ~ свобода;
liberty of the press свобода печати;
at liberty свободный, на свободе ~ of the press свобода печати ~ of the subject свобода личности personal ~ личная свобода to set at ~ освободить liberty вольность, бесцеремонность;
to take liberties (with smb.) позволять себе вольности (с кем-л.) ;
to take liberties (with smth.) обращаться бесцеремонно (с чем-л.) liberty вольность, бесцеремонность;
to take liberties (with smb.) позволять себе вольности (с кем-л.) ;
to take liberties (with smth.) обращаться бесцеремонно (с чем-л.) to take the ~ (of doing или to do so and so) позволить себе (сделать то-то) you are at ~ to make any choice вы можете выбирать, что угодно -
83 take on
1) принимать на службу
2) брать( работу) ;
браться (за дело и т. п.) to take on extra work ≈ брать (браться за) дополнительную работу
3) приобретать (форму, качество и т. п.)
4) брать дополнительно
5) важничать
6) иметь успех, становиться популярным His theory didn't take on. ≈ Его теория не имела успеха.
7) принимать вызов I'll take it on! ≈ я принимаю (пари или вызов)
8) полнеть
9) разг. волноваться, расстраиваться;
сердиться Don't take on so! ≈ Не волнуйтесь так!
10) воен. открыть огонь
11) брать (пассажиров) ;
мор. принимать на борт брать (работу и т. п.) ;
браться (за дело и т. п.) - to * extra work брать /браться за/ дополнительную работу - to * responsibilities брать (на себя) ответственность - he took it on он взял это на себя нанимать( на службу, работу и т. п.) - to * extra workers допорлнительно нанимать рабочих - he expected to be taken on он думал, что его возьмут /примут/ (на работу) приобретать, принимать (форму, качество и т. п.) - thought takes on its form in language мысль обретает форму в языке - from him she took on a Scottish accent от него она переняла шотландский акцент - the word takes on a new meaning слово приобретает новое значение - the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк брать дополнительно - the train took on two more cars к поезду прицепили еще два вагона - he ate sparingly afraid to * он ел мало, чтобы не прибавить в весе /не пополнеть/ сражаться, меряться силами;
принимать вызов - to take smb. on сразиться с кем-л. - to take smb. on at billiards сражаться с кем-л. в бильярд;
принять чей-л. вызов - I'll take it on! я принимаю (пари или вызов) ! - to * a bet принять пари прививаться, иметь успех, становиться популярным - his theory didn't * его теория не имела успеха - this fashion has taken on эта мода привилась - the nickname took on immediately прозвище сразу же пристало (разговорное) сильно волноваться, расстраиваться;
сердиться - don't * so! не волнуйтесь так! - she took on something dreadful она ужасно расстроилась - he took on in his worst temper он пришел в ярость - why do you * at my remarks? почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова? (морское) принимать на борт брать, сажать( пассажиров) ;
везти, доставлять;
довозить - I was taken on to London меня довезли до Лондона (военное) открывать огонь -
84 liberty
[ʹlıbətı] n1. 1) свободаliberty of conscience [of speech, of the press] - свобода совести [слова, печати]
civil liberties - гражданские права /свободы/
cap of liberty см. liberty cap
2) свобода, нахождение на свободе3) право, свобода ( выбора)he has the liberty of coming with us - он может пойти с нами, если хочет
2. вольность; бесцеремонностьto take the liberty to do /of doing/ smth. - позволить себе /осмелиться/ сделать что-л.
to take liberties with smb. - позволять себе вольности по отношению к кому-л.; быть непозволительно фамильярным с кем-л.
to take liberties with smth. - бесцеремонно обращаться с чем-л.
he took foolish liberties with his health - он глупо пренебрегал своим здоровьем
3. 1) pl привилегии, вольностиthe liberties of the City of London - ист. вольности города Лондона
2) район, на который распространяются привилегии4. мор. увольнение на берегliberty day - день, когда часть команды увольняется на берег
♢
at liberty - а) свободный, находящийся на свободе; to set at liberty - освободить, выпустить на свободу; б) свободный, незанятый; when shall you be at liberty? - когда вы будете свободны?; в) свободно, по своему выборуyou are at liberty to do as you please - вы вольны поступать, как вам угодно
I am not at liberty to discuss this with you - я не могу /не имею права/ обсуждать это с вами
-
85 metropolitan
1. [͵metrəʹpɒlıtn] n1. 1) житель столицы2) житель метрополии ( в Древней Греции)2. церк. митрополит или архиепископ2. [͵metrəʹpɒlıtn] a1. столичный; относящийся к столице или крупному центруthe Metropolitan area - большой Лондон, включающий все муниципальные районы
metropolitan government - а) столичный муниципалитет; б) районный муниципалитет
2. относящийся к метрополии ( в Древней Греции)3. несущий службу на территории Франции или в её территориальных водах ( о французских солдатах)4. церк. митрополичий, относящийся к митрополиту -
86 people
1. [ʹpi:p(ə)l] n1. народ, нацияthe French people - французский народ, французы
English-speaking peoples - народы, говорящие на английском языке
the peoples inhabiting Indonesia - народы, населяющие Индонезию
2. собир.1) людиyoung [old] people - молодёжь [старики]
common people - простой народ /люд/
who are these people? - кто эти люди?
two or three other people asked me that question - ещё два или три человека задали мне этот же вопрос
government of /for, by/ the people - власть народа /для народа, осуществляемая (самим) народом/
people's car - дешёвый малолитражный автомобиль, «фольксваген»
2) население, жители3. (обыкн. my people, his people и т. п.) употр. с гл. во мн. ч. разг.1) родные, родственники; родителиhow are all your people? - как поживают все ваши (родные)?
I must introduce you to my people - я должен вас познакомить с моей семьёй
2) предкиhis people lived here over 200 years ago - его предки жили здесь более двухсот лет назад
4. собир. служащие; слуги; подчинённыеhallo, people! - привет!
6. амер.1) (the People) юр. государство как обвиняющая сторона в уголовном процессеto appear for /on behalf of/ the People - выступать от имени обвинения /в качестве прокурора/
2) избирателиtheir man goes to the people against the Democratic candidate - они выставят на выборах своего человека против кандидата от демократической партии
7. собир. шутл. существаthe feathered people - птицы, пернатые
2. [ʹpi:p(ə)l] vthe little /the good/ people - феи, эльфы
1. населять; заселятьa region peopled with primitive tribes - район, населённый первобытными племенами
woods peopled with birds - леса, населённые птицами
pools peopled with fish - пруды, в которых водится рыба
2. 1) расти ( о населении)2) заселяться3. заполнять (в мыслях, воображении и т. п.)his dreams were peopled with strange terrifying fantasies - его сны были заполнены странными, ужасными образами
-
87 take on
[ʹteıkʹɒn] phr v1. брать (работу и т. п.); браться (за дело и т. п.)to take on extra work - брать /браться за/ дополнительную работу
2. нанимать (на службу, работу и т. п.)he expected to be taken on - он думал, что его возьмут /примут/ (на работу)
3. приобретать, принимать (форму, качество и т. п.)from him she took on a Scottish accent - от него она переняла шотландский акцент
the neighbourhood has taken on a fresh look since the new park was built - район стал выглядеть значительно лучше с тех пор, как разбили новый парк
4. брать дополнительноhe ate sparingly afraid to take on - он ел мало, чтобы не прибавить в весе /не пополнеть/
5. сражаться, мериться силами; принимать вызовto take smb. on - а) сразиться с кем-л.; to take smb. on at billiards - сражаться с кем-л. в бильярд; б) принять чей-л. вызов; I'll take it on! - я принимаю (пари или вызов)
6. прививаться, иметь успех, становиться популярным7. разг. сильно волноваться, расстраиваться; сердитьсяdon't take on so! - не волнуйтесь так!
why do you take on at my remarks? - почему вы принимаете так близко к сердцу мои слова?
8. 1) мор. принимать на борт2) брать, сажать ( пассажиров); везти, доставлять; довозить9. воен. открывать огонь -
88 City of Westminster
гос. упр. Вестминстер (район Большого Лондона, на территории которого сосредоточены национальные органы государственного управления Великобритании, в т. ч. Букингемский дворец, здания парламента, резиденция премьер-министра и др.)Syn:See: -
89 Westminster
сущ.1) общ. Вестминстер (район в центральной части Лондона, где находится здание парламента)Syn:See:2) гос. упр. английский парламентSee: -
90 East End
-
91 Hillingdon
брит. геогр. Хиллингдон (район Большого Лондона, ок. 230 тыс. жителей)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Hillingdon
-
92 Hounslow
геогр. брит. Хаунзлоу (район Большого Лондона)West Thames College (initially known as Hounslow Borough College) came into existence in 1976 following the merger of Isleworth Polytechnic with part of Chiswick Polytechnic.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Hounslow
-
93 Lewisham
геогр. Луишам (район Большого Лондона)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Lewisham
-
94 city
[`sɪtɪ]город; большой город; город с местным самоуправлениемСити, деловой район в Лондоне; финансовые и коммерческие круги Лондонагородской, муниципальныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > city
-
95 cockneydom
n1) район, заселений кокні2) збірн. мешканці району кокні* * *n"королівство кокні" ( східна частина Лондона); жителі району кокні -
96 East End
nІст-Енд, східна частина Лондона (робітнича)* * *nІст-Енд (великий промисловий, портовий район на схід від лондонського Сіті) -
97 borough
noun1) (небольшой) город; municipal borough город, имеющий самоуправление; Parliamentary borough город, представленный в английском парламенте; close (или pocket) borough город или округ, в котором выборы фактически находятся под контролем одного лица; rotten borough hist. гнилое местечко (v (z 2) amer. один из пяти районов Нью-Йорка (тж. municipal borough)3) the Borough Саутуарк (название округа Лондона)* * *1 (a) один из пяти районов нью-йорка2 (n) городок; городское поселение; деревня; местечко; населенный пункт; небольший город* * *городок, небольшой город* * *[bor·ough || 'bʌrə] n. город, район* * *городокруг* * *1) городок, небольшой город 2) амер. один из пяти районов Нью-Йорка 3) административная единица Аляски -
98 hampstead
-
99 Bloomsbury
['bluːmzbərɪ]Блу́мзбери (район в центральной части Лондона; в нём находятся Британский музей [ British Museum] и Лондонский университет [ London University]; см. тж. Bloomsbury Group)название по искажённому имени первого владельца земельного участка Блемунда [Blemund]English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Bloomsbury
-
100 Bomb Alley
['bɔm,ælɪ]ист. разг."Бо́мбовая алле́я" (район графств Кент и Суссекс, на кот. в 1944 падали немецкие ракеты Фау-1, не долетевшие до цели - Лондона)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Bomb Alley
См. также в других словарях:
Рабочий район Лондона — Ист Энд (англ. East End) чаще всего так называют восточную часть Лондона. Содержание 1 Местоположение 2 Улицы 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
Ковент-Гарден (район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ковент Гарден. Ковент Гарден Лондон Почтовые индексы: WC2 … Википедия
Озеро Джека Лондона — Координаты: Координаты … Википедия
Преступные группировки Лондона — Преступные группировки Лондона в своём большинстве созданы на этнической основе и активны в районах концентрации своей общины (хотя некоторые из них и распространили своё влияние на значительные территории города). На начало 2007 года… … Википедия
Экономика Лондона — Бишопгейт в Лондонском Сити Лондон является ведущим финансовым центром международного бизнеса и торговли и, наряду с Нью Йорком и Токио представляет собой один из трёх «центро … Википедия
Метро Лондона — Лондонский метрополитен Информация Страна Великобритания Город … Википедия
Лахта (район Санкт-Петербурга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лахта. Лахта (Лахтинский) Город: Санкт Петербург Административный район города: Приморский Первое упоминание: XVIII … Википедия
Лахта (исторический район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Лахта. Лахта (Лахтинский) Город: Санкт Петербург Административный район города: Приморский Первое упоминание: 1500 год Прежний статус … Википедия
Лондон — столица Великобритании. Упоминается у Тацита, 115г. н.э., в латинизир. форме Londinium, откуда реконструируемое исходное кельт, название Londin. В его основе видят или личное имя Лондин и тогда город Лонди на, Лондинов город , или название… … Географическая энциклопедия
Лондон — У этого термина существуют и другие значения, см. Лондон (значения). Город Лондон англ. London … Википедия
ЛОНДОН — столица Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и крупнейший город на Британских островах. Расположен на р.Темзе, в 64 км от ее устья. Лондон один из крупных портов Британии и главный промышленный центр страны. Площадь города… … Энциклопедия Кольера