-
21 раз
Iм. бор, мартаба, дафъа, карат; один раз як бор, як мартаба; сто раз сад бор; несколько раз якчанд бор; много раз борҳо; в следующий раз дафъаи дигар, бори дигар; в другой раз минбаъд, дафъаи дигар; в последний раз дафъаи охирин; с первого раза дафъатан2. нескл. як; раз, два, три як, ду, се.<> раз другой як-ду бор, як-ду дафъа; раз за разом пайваста, пай дар ҳам, пай дар пай; раз [и] навсегда қатъиян, дафъаи аввалу охир; раз от разу дафъа ба дафъа; другой (иной) раз прост, баъзан, гоҳ-гоҳ; в самый раз 1) (вовремя) айни муддао, дар вақташ; мы пришли в самый раз мо дар вақташ омадем 2) (подходит) боб, соз, муносиб 3) (впору) худи худаш, айнан, лоппа-лоиқ; сапоги в самый раз мӯзаи лоппа-лоиқ; в таком разе прост, дар ин сурат, агар ин тавр бошад, он гоҳ; как раз 1) (точно) расо; 2) (впору) худи худаш, айнан, лоппа-лоиқ; не раз на як бор, борҳо; ни разу не… ҳеҷ вақт, ҳеҷ гоҳ, ҳаргиз, ягон бор ҳам; ни в коем разе ҳеҷ вақт, ҳеч гоҳ; вот те [и] раз! ана халос!, ана гап (кор)!; -два [да] и готово шарт--шурт - вассалом, ҳа нагуфта тайёр мешавад; раздва [да] и обчёлся то ана--мана гуфтан тамом шуд; раз на раз не приходится гоҳ чуну - гоҳ чунон; раз плюнуть прост, як пула кор ненареч. боре, як бор; рӯзе, як рӯз, вақте, як вақт, ҳангоме; один раз, когда… рӯзе, дар вақти…; раз ночью… боре шабонаIVсоюз усл. разг. агар, модоме ки…, азбаски…; раз он пришёл, я останусь модоме ки вай омад, ман мемонам (разо=, разъ=, рас=) приставка1. префикси феълӣ ки маъноҳои зеринро ифода мекунад: 1) тақсимкунӣ, майдакунӣ - разбить шикастан, майда--майда кардан; разломать шикастан, пора-пора (тикка-тикка) кардан 2) чудо кардан, кушодан - развязать кушодан, боз (яла) кардан 3) тақсимот раз раздать тақсим карда додан 4) пот додан, паҳн кардан раз разбрызгать пошидан, чошидан 5) (бо хиссачаи «ся») аз як ҷо ба хар тараф ҳаракат кардани касе, чизе раз разбежаться ба ҳар тараф гурехтан 6) фаро гирифтани тамоми руи чизе бо коре раз разрисовать аз нақшу нигор пур кардан 7) ноил шудан ба мақсаде, ба нияте раз разбогатеть бой шудан 8) даст кашидан аз кори (максади) пештара раз разлюбить дил кандан 9) шиддати амал раз разукрасить орою торо додан 10) (бо хиссачаи «ся») ба дарачаи ифрот расондани коре (максаде, нияте) раз разыграться саргарми бозӣ шудан2. хамчун префикси калимасоз барои сохтани исм ва сифат, ки хусусият ё дараҷаи олии пред метро мефаҳ монад раз разудалый бебокIIв знач. сказ, прост, шарти (қарси) зад (задам, задӣ ва ғ.); он \раз его по руке! ӯ шарти ба дасти вай зад! -
22 бармаҡ менән һанарлыҡ
раз-два и обчёлся -
23 обчесться
vr pf.t. 10 c обочтусь, обочтётсяобчёлся, обочлась; regne, tælle forkertраз, два и обчёлся sv.t. det var alt, det var det hele. -
24 обчесться
[občést'sja] v.i. pf. (обочтусь, обочтёшься; pass. обчёлся, обочлась, обочлось, обочлись) (colloq.):◆ -
25 обчесться
прост. аблічыццараз, два и обчёлся
— раз, два і аблічыўся, раз, два і ўсё -
26 tək
1Iприл.1. единственный, один – единственный. Tək oğul единственный сын, bacıların tək qardaşı единственный брат сестёр; onun tək bir qızı var у него одна (единственная) дочь, tək bir dəfə только один (единственный) раз; лингв. ismin tək forması форма единственного числа существительного2. одинокий:1) находящийся, пребывающий где-л. отдельно от других. Tək palıd одинокий дуб, tək ev одинокой дом2) не имеющий семьи, родственников, близких. Dünyada heç kəs tək olmasın чтобы никто на свете не был одиноким, tək (yalqız) qoca одинокий старик3. нечётный (такой, который не делится на два без остатка). Tək günlər нечётные дни, мат. tək ədəd нечётное число4. непарный (такой, который не составляет с другим пары). зоол. Tək üzgəclər непарные плавники5. одиночный (состоящий, движущийся и т.п. в одиночку, отдельно от других). Tək uçuş одиночный полёт; связь. tək qoşma одиночная приставка, tək torpaqlama одиночное заземление; горн. tək atım одиночный заряд6. одинарный (состоящий из одной части, не двойной). Tək qat одинарный слой7. индивидуальный. Tək planşet геодез. индивидуальный планшет; tək müəllif библ. индивидуальный автор; tək təsərrüfat индивидуальное хозяйствоIIнареч.1. один, одна, одно:1) без других, в отдельности от других. Tək gəlmək прийти один, qız tək oturmuşdu девочка сидела одна2) без поддержки, помощи других. Qəzeti tək buraxmaq газету выпустить один, tək qoymamaq kimi не оставлять одного кого; işin öhdəsindən o tək gələ bilməz ему одному не справиться с работой2. одиноко. Tək durmaq стоять одиноко, tək yaşamaq жить одинокоIIIчаст. только (единственно, исключительно). Sənin tək bir sözün одно только твоё слово; tək bir gün lazımdır нужен только один день◊ tək əldən səs çıxmaz один в поле не воин, одной рукой узла не завяжешь, одной рукой не ударишь в ладоши; iki cüt bir tək очень мало; раз, два и обчёлся2союз. как, подобно. Pələng tək как тигр, ağac tək как дерево, nağıllardakı tək как в сказках, şimşək tək подобно молнии (молнией), dolu tək как град (градом), bomba tək как бомба (бомбой)3сущ.1. дно. Dənizin təki дно моря2. глубина. Göyün təkində в глубине неба; yerin təki недра земли◊ yerin təkindən taparam достану из-под земли4нареч. как только (с глаголом во всех временных формах). O gələn tək sakitlik düşdü как только он пришёл, наступила тишина; yaz gələn tək как только придёт весна; dərs qurtaran tək как только закончился урок -
27 contare
1. v.t.(anche fig.) считатьerano in tre, senza contare il cane — их было трое, не считая собаки
2. v.i.1) считатьprima di rispondere conta fino a venti! — перед тем, как ответить, сосчитай до двадцати!
2) (valere) иметь значение, значить3) (far conto) рассчитывать; намереваться3.•◆
è uno che conta — он имеет вес (он пользуется авторитетом)conto fino a tre: uno, due, tre! — я считаю до трёх: раз, два, три!
4.• -
28 quattro
1. invar1) четыреsono le quattro — сейчас четыре часаa quattro — четырёх...suonare a quattro mani — см. manoquattro porte (употребляется как f) — самый обычный автомобиль, обычная машинаfare quattro passi — (пойти) прогуляться / пройтисьfare quattro salti in famiglia — потанцевать в кругу семьиdirgliene quattro a qd — сказать кому-либо пару ласковых словquesti quattro giorni che dobbiamo ancora stare nel mondo... — та малость, что нам отпущена прожить...2. mconferenza / incontro a quattro полит. — совещание / встреча представителей четырёх (великих) держав2) четвёртое число ( месяца)3) спорт четвёрка ( лодка)••le lagrime le scendevano a quattro a quattro — она горько плакала, слёзы лились у неё ручьёмa quattr'occhi — с глазу на глаз, без свидетелейin quattro e quattr'otto — в миг, мгновенноcome quattro e quattr'otto — как дважды два - четыреnella sala c'erano quattro gatti — в зале почти никого не былоfarsi / spezzarsi in quattro — распинаться, стараться изо всех сил, в лепёшку расшибиться, из кожи вон лезтьquattr'occhi vedono meglio di due; vedono più quattr'occhi di due — ум хорошо, а два лучшеnon dir quattro se non l'hai nel sacco — не говори "гоп", пока не перепрыгнешь -
29 quattro
quattro 1. num card invar 1) четыре numero quattro — четвёртый номер, номер четыре sono le quattro — сейчас четыре часа in quattro — вчетвером a quattro — четырёх … motore a quattro marce — четырёхтактный двигатель a quattr'acque — четырёхскатная ( о крыше) suonare a quattro mani — играть в четыре руки stare chiuso tra quattro mura¤ a quattro a quattro а) в большом количестве le lagrime le scendevano a quattro a quattro — она горько плакала, слёзы лились у неё ручьём б) стремительно, в два счёта a quattr'occhi — с глазу на глаз, без свидетелей in quattro e quattr'otto — в миг, мгновенно come quattro e quattr'otto — ~ как дважды два — четыре essere quattro gatti — всего ничего; раз-два и обчёлся nella sala c'erano quattro gatti — в зале почти никого не было farsiin quattro — распинаться, стараться изо всех сил, в лепёшку расшибиться, из кожи вон лезть quattr'occhi vedono meglio di due, vedono più quattr'occhi di due — ~ ум хорошо, а два лучше non dir quattro se non l'hai nel sacco — ~ не говори «гоп», пока не перепрыгнешь -
30 [eso] son habas contadas
1) с э́тим всё я́сно; э́то (я́сно) как два́жды два2) не гу́сто; раз-два и обчёлсяDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > [eso] son habas contadas
-
31 uno
1.uno e indivisibile — единый и неделимый / нераздельныйa uno a uno, uno alla volta — по одномуuno due tre ed eccoli contati разг. — раз, два и обчёлся2.abito al numero uno / all' uno — я живу в доме номер один3. pronнекто; кто-тоuno... altro... — один... другойl'un l'altro — друг друга; один другогоaiutarsi l'un l' uno / con l'altro — помогать друг другуl'uno e l'altro — оба; один и другой, и тот и другой4. art indeterm mnon sei un Cicerone — ты далеко не Цицерон, ты неважный ораторci saranno un cinque persone — их около пяти человек5. mscrivere tre uni — написать три единицыscriviamo due e riportiamo uno — два пишем, один в уме••(per me) è tutt'uno — (мне) всё равно / без разницы разг.una di quelle: — см. quello 3.uno non fa numero prov — один в поле не воинuno per tutti; tutti per uno prov — один за всех, все за одного -
32 uno
uno 1. num card 1) один uno mezzo (1/2) mat — одна вторая, половина a 1/2 gerg comm = a mezzo (т. е. per mezzo) v. tramite uno solo — единый uno e indivisibile — единый и неделимый <нераздельный> a uno a uno, uno alla volta — по одному uno due tre ed eccoli contati fam — раз, два и обчёлся 2) первый abito al numero uno¤ tutt'uno а) единый, неделимый б) дело какого-то мгновения в): (per me) è tutt'uno — (мне) всё равно <без разницы разг> uno non fa numero prov — один в поле не воин uno per tutti, tutti per uno prov — один за всех, все за одного -
33 annan
[²'an:an]pron.другойinte den här; ytterligare, övrigen och annan (ett mindre antal) besökare--посетителей раз-два и обчёлся (мало посетителей)————————другой, иной -
34 бирди
бирди: бирди-жарым кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь, один-два;бирди-жарым гана болбосо... раз, два и обчёлся...; может быть, есть кое-кто (кое-что), но это только единицы... -
35 quattro
num. card.1.1) четыреquattro stagioni — a) четыре времени года (времена года); b) (pizza) пицца "четыре времени года"
2) (insufficienza) двойка (f.), неудовлетворительно (avv.), неуд (m.)3) (carta) четвёрка (f.)2.•◆
tiro a quattro — четвёрка лошадейfare quattro passi — пройтись (прогуляться, fam. прошвырнуться)
fare quattro chiacchiere — поболтать (fam. потрепаться)
fare il diavolo a quattro — рвать и метать (удариться в истерику, бушевать, бесчинствовать, скандалить)
farsi in quattro — расшибиться в лепёшку (из кожи вон лезть, разрываться на части, изгиляться)
ha urlato ai quattro venti di essere incinta — она всем разболтала, что беременна
3.• -
36 pelé
-
37 eso son habas contadas
2) наперечёт, не густо; раз-два и обчёлся -
38 puñado
-
39 ras
I m- a ras de - ras con ras - ras en ras••ras con bola (con cantidad) — точно, тютелька в тютелькуvolar a ras de tierra — лететь у самой землиII m мед.сыпь, высыпание -
40 todo en gordo
1) всего-навсего; негусто
См. также в других словарях:
раз-два и обчёлся — Раз два (один два) и обчёлся Об очень малом количестве кого , чего л. Помощников раз два и обчёлся. Домов в деревне осталось раз два да и обчёлся! … Словарь многих выражений
Раз-два и обчёлся — Разг. Экспрес. Совсем небольшое количество; очень мало. Лет тридцать тому назад в одном из приволжских городов славились купцы Балахонцевы… Старинный был дом. Таких на Руси раз два и обчёлся (Мельников Печерский. Балахонцевы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
раз, два и обчёлся — ра/з, два/ и обчёлся (об очень маленьком количестве чего л.), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
раз-два и обчёлся — раз два <да> и обчёлся Разг. Неизм. Так мало, что можно легко пересчитать (об очень малом количестве кого либо или чего либо). = Капля в море, кот наплакал, по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>, с гулькин нос. ≠ Конца… … Учебный фразеологический словарь
Раз-другой и обчёлся — Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/8098.htm»>раз два <да> и обчёлся</a>. Наденька… ты хоть бы глазом на него повела. Ничего: старик! женихов то не непочатый угол, раз другой и обчёлся. Привередничать то… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раз-два и обчёлся — 1. Разг. О незначительном, недостаточном количестве чего л. БТС, 690; ФСРЯ, 376. 2. Волг. О неудаче, промахе. Глухов 1988, 138 … Большой словарь русских поговорок
Раз-два да и обчёлся — Разг. Экспрес. Совсем небольшое количество; очень мало. Лет тридцать тому назад в одном из приволжских городов славились купцы Балахонцевы… Старинный был дом. Таких на Руси раз два и обчёлся (Мельников Печерский. Балахонцевы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Раз-другой да и обчёлся — Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/3/8098.htm»>раз два <да> и обчёлся</a>. Наденька… ты хоть бы глазом на него повела. Ничего: старик! женихов то не непочатый угол, раз другой и обчёлся. Привередничать то… … Фразеологический словарь русского литературного языка
раз-два да и обчёлся — раз два <да> и обчёлся Разг. Неизм. Так мало, что можно легко пересчитать (об очень малом количестве кого либо или чего либо). = Капля в море, кот наплакал, по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>, с гулькин нос. ≠ Конца… … Учебный фразеологический словарь
обчёлся — Раз, два (или один, другой) и обчелся (разг.) о количестве кого чего н.: очень немного. Кавалеров то у нас один, другой обчелся, гулять то не с кем. А. Островский … Фразеологический словарь русского языка
раз — [один] сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? раза и разу, чему? разу, (вижу) что? раз, чем? разом, о чём? о разе; мн. что? разы, (нет) чего? раз, чему? разам, (вижу) что? разы, чем? разами, о чём? о разах 1. Словом раз в значение… … Толковый словарь Дмитриева