Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

разойтись

  • 1 разойтись

    разойти́сь
    1. (уйти) foriri, disiri;
    2. (разминуться) ne trafi unu la alian;
    3. (во мнениях, взглядах) diferenci, malkonsenti;
    4. (о супругах) eksedziĝi;
    5. (раствориться) dissolviĝi;
    ♦ кни́га разошла́сь la libro elvendiĝis.
    * * *
    сов.
    1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)

    разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron

    2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)

    ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon

    3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)

    разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)

    на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos

    мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido

    разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo

    он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general

    5) (раздвинуться, разъединиться) separarse

    полови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado

    швы разошли́сь — las costuras están descosidas

    6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)
    7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)
    8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi
    * * *
    сов.
    1) (уйти - о всех, многих) irse (непр.), marcharse; alejarse ( удалиться); dispersarse ( в разные стороны)

    разойти́сь по дома́м — marcharse cada uno a su casa

    го́сти разошли́сь — las visitas se retiraron

    2) ( постепенно исчезнуть) disiparse; desarrugarse (о морщинах, складках)

    ту́чи разошли́сь — las nubes se disiparon

    3) ( прекратить общение) separarse (de); divorciarse ( о супругах)

    разойти́сь с му́жем, с жено́й — separarse del marido, de la mujer

    4) (разделиться - о дорогах; о мнениях и т.п.) divergir vi; diferir (непр.) vi ( не совпасть)

    на́ши пути́ разошли́сь — nuestros caminos son distintos

    мне́ния разошли́сь — las opiniones han divergido

    разойти́сь в чём-либо — discrepar vi, no estar de acuerdo en algo; disentir de algo

    он разошёлся с о́бщим представле́нием — disintió de la opinión general

    5) (раздвинуться, разъединиться) separarse

    полови́цы разошли́сь — las tablas del suelo se han separado

    швы разошли́сь — las costuras están descosidas

    6) ( израсходоваться) estar gastado; hacerse sal y agua (fam.); estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т.п.)
    7) ( раствориться) disolverse (непр.); derretirse (непр.) (растаять, растопиться)
    8) (распространиться - о слухах и т.п.) cundir vi
    * * *
    v
    1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (разделиться - о дорогах; о мнениях и т. п.) divergir, (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), disgustarse (con, por), dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse
    2) colloq. deshacerse como la sal en el agua, hacerse sal y agua
    3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)
    4) Col. destratar

    Diccionario universal ruso-español > разойтись

  • 2 разойтись в

    v
    gener. discrepar, disentir de algo (чём-л.), no estar de acuerdo en algo

    Diccionario universal ruso-español > разойтись в

  • 3 разойтись в разные стороны

    Diccionario universal ruso-español > разойтись в разные стороны

  • 4 разойтись по домам

    Diccionario universal ruso-español > разойтись по домам

  • 5 разогнать

    разогна́ть
    1. (dis)peli;
    \разогнать сон peli dormon;
    2. (придать скорость) kurigi, rapidigi.
    * * *
    (1 ед. разгоню́) сов., вин. п.
    1) ( заставить разойтись) echar vt, expulsar vt; disolver (непр.) vt (собрание, организацию и т.п.)

    разогна́ть толпу́ — dispersar la muchedumbre

    2) (рассеять, развеять) dispersar vt, disipar vt; ahuyentar vt (скуку, сомнения и т.п.)

    ве́тер разогна́л ту́чи — el viento disipó las nubes

    3) ( придать скорость) embalar vi, acelerar la marcha

    разогна́ть маши́ну — embalar el coche

    разогна́ть ло́дку — acelerar la marcha de la lancha

    разогна́ть ло́шадь — hacer galopar al caballo

    ••

    разогна́ть кровь — acelerar la circulación de la sangre

    * * *
    (1 ед. разгоню́) сов., вин. п.
    1) ( заставить разойтись) echar vt, expulsar vt; disolver (непр.) vt (собрание, организацию и т.п.)

    разогна́ть толпу́ — dispersar la muchedumbre

    2) (рассеять, развеять) dispersar vt, disipar vt; ahuyentar vt (скуку, сомнения и т.п.)

    ве́тер разогна́л ту́чи — el viento disipó las nubes

    3) ( придать скорость) embalar vi, acelerar la marcha

    разогна́ть маши́ну — embalar el coche

    разогна́ть ло́дку — acelerar la marcha de la lancha

    разогна́ть ло́шадь — hacer galopar al caballo

    ••

    разогна́ть кровь — acelerar la circulación de la sangre

    * * *
    v
    gener. (заставить разойтись) echar, (придать скорость) embalar, (рассеять, развеять) dispersar, acelerar la marcha, ahuyentar (скуку, сомнения и т. п.), disipar, disolver (собрание, организацию и т. п.), expulsar

    Diccionario universal ruso-español > разогнать

  • 6 расходиться

    расходи́ться
    1. см. разойти́сь;
    2. (о линиях, лучах) diverĝi;
    3. (обнаруживать несогласие): слова́ расхо́дятся с де́лом la paroloj ne akord(iĝ)as kun la agoj.
    * * *
    I сов. разг.
    ( разбушеваться) desatarse, desencadenarse
    II несов.
    * * *
    I сов. разг.
    ( разбушеваться) desatarse, desencadenarse
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (èçðàñõîäîâàáüñà) estar gastado, (постепенно исчезнуть) disiparse, (прекратить общение) separarse (de), (распространиться - о слухах и т. п.) cundir, (ðàñáâîðèáüñà) disolverse, (уйти - о всех, многих) irse, alejarse (удалиться), apartarse, derretirse (растаять, растопиться), desarrugarse (о морщинах, складках), diferir (не совпасть), discrepar, dispersarse (в разные стороны), divorciarse (о супругах), estar agotado (оказаться распроданным - об издании и т. п.), hacerse sal y agua (fam.), marcharse, descompadrar, disiparse (о тучах), divergir (во мнениях)
    2) colloq. (разбушеваться) desatarse, (разбушеваться) desencadenarse
    3) liter. (о крайнем проявлении чувств) desenfrenarse, volverse loco (разбушеваться)
    4) eng. radiar
    5) law. desavenirse

    Diccionario universal ruso-español > расходиться

  • 7 рассеяться

    1) (о свете и т.п.) dispersarse
    2) (разбежаться, разойтись) dispersarse
    3) ( исчезнуть) disiparse, desvanecerse (непр.)

    рассе́яться как дым — esfumarse

    4) ( о внимании) distraerse (непр.)
    5) ( развлечься) distraerse (непр.), divertirse (непр.)
    * * *
    1) (о свете и т.п.) dispersarse
    2) (разбежаться, разойтись) dispersarse
    3) ( исчезнуть) disiparse, desvanecerse (непр.)

    рассе́яться как дым — esfumarse

    4) ( о внимании) distraerse (непр.)
    5) ( развлечься) distraerse (непр.), divertirse (непр.)

    Diccionario universal ruso-español > рассеяться

  • 8 отправиться по домам

    v
    gener. (разойтись) marcharse cada uno a su casa

    Diccionario universal ruso-español > отправиться по домам

  • 9 рассыпать

    рассы́п||ать, \рассыпатьа́ть
    disŝuti;
    disĵeti (разбросать);
    \рассыпатьаться, \рассыпатьа́ться 1. disŝutiĝi, dispeciĝi;
    diseriĝi (раскрошиться);
    2. (разбежаться в разные стороны) diskuri;
    ♦ \рассыпатьа́ться в похвала́х laŭdegi, superŝuti laŭdojn.
    * * *
    I расс`ыпать
    сов.
    1) ( просыпать) echar vt, verter (непр.) vt, derramar vt; desparramar vt ( тут и там)
    2) ( распределить) repartir vt ( vertiendo)
    3) ( волосы) soltar (непр.) vt, dejar caer
    II рассып`ать
    несов., вин. п.
    см. рассыпать I
    * * *
    I расс`ыпать
    сов.
    1) ( просыпать) echar vt, verter (непр.) vt, derramar vt; desparramar vt ( тут и там)
    2) ( распределить) repartir vt ( vertiendo)
    3) ( волосы) soltar (непр.) vt, dejar caer
    II рассып`ать
    несов., вин. п.
    см. рассыпать I
    * * *
    v
    1) gener. (âîëîñú) soltar, (î âîëîñàõ) soltarse, (ïðîñúïàáü) echar, (разойтись, разбежаться) dispersarse, (ðàñïðåäåëèáü) repartir (vertiendo), dejar caer, derramar, deshacerse, desmigajarse (раскрошиться), desmoronarse (развалиться), desparramar (тут и там), desparramarse, diseminar, esparcirse, rociar, verter

    Diccionario universal ruso-español > рассыпать

  • 10 рассыпаться

    1) esparcirse, desparramarse; desmigajarse ( раскрошиться); deshacerse (непр.), desmoronarse ( развалиться)

    рассыпа́ться в прах — hacerse cenizas

    2) ( о волосах) soltarse (непр.)
    3) (разойтись, разбежаться) dispersarse
    4) разг. ( наговорить) deshacerse (непр.)

    рассыпа́ться в похвала́х, в извине́ниях — deshacerse en alabanzas, en excusas

    ••

    рассыпа́ться ме́лким бе́сом ( перед кем-либо) — deshacerse en cumplidos (ante), hacer la rueda (a), dar coba (a)

    * * *
    v
    gener. deshacerse, desmoronarse, desvanecerse, desgranarse

    Diccionario universal ruso-español > рассыпаться

См. также в других словарях:

  • РАЗОЙТИСЬ — (разойтиться простореч.), разойдусь, разойдёшься, прош. разошёлся, разошлась; разошедшийся; разойдясь и разошедшись, сов. (к расходиться (2)). 1. О многих собравшихся: уйти в разные стороны или в разное время, рассеяться, перестать быть вместе.… …   Толковый словарь Ушакова

  • разойтись — См …   Словарь синонимов

  • РАЗОЙТИСЬ — РАЗОЙТИСЬ, ойдусь, ойдёшься; ошёлся, ошлась; ойдись; ошедшийся; ойдясь; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). О многих, многом, о сплошной массе: уйти в разные стороны; рассеяться. Публика разошлась. Тучи разошлись. Наши дороги (пути)… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗОЙТИСЬ — РАЗОЙТИСЬ, см. расхаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Разойтись — (иноск.) избавиться (разставшись). Ср. Безъ любви, безъ счастья, По міру скитаюсь: Разойдусь съ бѣдою Съ горемъ повстрѣчаюсь. Кольцовъ. Горькая доля …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • разойтись — разойтись, разойдусь, разойдётся; дееприч. разойдясь и устарелое разошедшись …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • разойтись — 1 • развестись, разойтись Стр. 0917 Стр. 0918 Стр. 0919 2 • расстаться, разлучиться, разойтись, распрощаться, распроститься Стр. 0963 Стр. 0964 Стр. 0965 Стр. 0966 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • разойтись — РАСХОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; несов. (сов. РАЗОЙТИСЬ, йдусь, йдёшься), с кем в чем и без доп. Рассчитаться (в деньгах), не остаться должными друг другу …   Словарь русского арго

  • Разойтись по чужим рукам — РАСХОДИТЬСЯ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. РАЗОЙТИСЬ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. Прост. Оказаться разобранным, раскупленным. У этих Шабалиных был целый куст из невест, да из каких невест… Все разошлись порукам, а дома не осталось никого даже на поглядочку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разойтись по рукам — РАСХОДИТЬСЯ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. РАЗОЙТИСЬ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. Прост. Оказаться разобранным, раскупленным. У этих Шабалиных был целый куст из невест, да из каких невест… Все разошлись порукам, а дома не осталось никого даже на поглядочку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • разойтись — (иноск.) избавиться (расставшись) Ср. Без любви, без счастья, По миру скитаюсь: Разойдусь с бедою С горем повстречаюсь. Кольцов. Горькая доля …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»