Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

разойтись

  • 1 разойтись

    пароканда шуда рафтан, ба ҳар тараф (ба ҳар сӯ) рафтан

    Русско-таджикский словарь > разойтись

  • 2 разойтись

    сов.
    1. пароканда шуда рафтан, ба ҳар тараф (ба ҳар сӯ) рафтан; гости разошлись меҳмонҳо рафтанд; разойтись по домам хона ба хона рафтан; разойдись! разг. гурезед!, пароканда шавед!; тучи разошлись абрҳо пароканда шуданд
    2. об шудан, ҳал шудан; сахар разошёлся в стакане қанд дар стакан об шуд
    3. кушода шудан, ҳамвор шудан; морщины на лбу разошлйсь чинҳои пешона ҳамвор шуданд
    4. дучор наомадан, вонахӯрда гузаштан, якдигарро надида гузаштан; мы с ним случайно разошлись ману вай тасодуфан якдигарро надида гузаштем
    5. алоқаро кандан, ҷудо шудан, аз якдигар ҷудо шудан, талоқ кардан (додан); друзья разошлись из-за несходства характеров аз номувофиқати феълу атвор дӯстон аз ҳамдигар дилмонда шуданд
    6. душоха шудан, ба шохаҳо ҷудо шудан; дороги разошлись роҳ ба ду ҷудо шуд // перен. мувофиқат накардан, тафовут доштан; мнения разошлись фикрхо (мулоҳизаҳо) мувофиқат накарданд
    7. ба ду тараф ҷудо шудан, аз ҳамдигар ҷудо шудан; полы платья разошлись бари доманаи курта кушода шуд; швы разошлись чокҳо канда шудаанд
    8. фурӯхта шудан; книги быстро разошлись китобҳо зуд фурӯхта шуд
    9. сарф (харҷ, исроф) шудан; деньги разошлись пул сарф шуд
    10. паҳн (овоза) шудан; по городу разошлись слухи овоза ба шаҳр паҳн шуд
    11. суръат ёфтан (гирифтан); машина разошлась мошин суръат гирифт // авҷ гирифтан, тез шудан, шиддат ёфтан; дождь разошелся борон авҷ гирифт; ветер разошёлся шамол шиддат ёфт
    12. перен. тафсида рафтан, аз ҳад зиёд саргарм шудан; он разошёлся и наговорил лишнего манаҳаш тафсида гапи зиёдӣ зад // (развеселиться) хушнуд (хурсанд) шудан

    Русско-таджикский словарь > разойтись

  • 3 дом

    м
    1. хона, ҳавлӣ, бино, иморат; деревянный дом хонаи чӯбин; каменный <> иморати сангин; жилой дом истиқоматгоҳ
    2. (жильё, квартира) хона, манзил, бошишгоҳ, истиқоматгоҳ; на дом ба хона; брать работу на дом корро ба хона гирифтан; на домӯ дар хона; рабо-тать на дому дар хона кор кардан; по домам хона ба хона; отправиться (разойтись) по домам хона ба хона рафтан
    3. (домашнее хозяйство) хоҷагӣ, корҳои хона, кору бори рӯзгор; хлопотать (работать) по дому бо корҳои хона машғул шудан; жить одним домом с кём-л. ҳамдегу табақ будан; тащить в дом прост. ғами рӯзгорро хӯрдан
    4. собир. оила, хонавода, хонадон, аҳли хона (байт); принять (взять) в дом кого-л. касеро ба хонадон қабул кардан; ввестй в дом бо аҳли хонавода шинос кардан; быть знакомым домами бо аҳли хонаводаи якдигар рафтуомад доштан
    5. (уч-реждение) хона; дом отдыха хонаи истироҳат; дом литераторов хонаи адибон; детский дом хонаи бачагон
    6. ист. (ди-настия, род) сулола, хонадон, хонавода; дом Романовых хонадони Романовҳо
    7. уст. (заведение) хона, идора; воспитательный дом тарбиятхонаи ятимон; жёлтый дом ҷиннихона, девонахона; ночлежный дом хонаи бенавоён, манзилгоҳи фақирон; питейный дом майхона, майкада; публичный дом фоҳишахона; сумасшедший дом ҷиннихона; торговый дом тиҷоратхона; дом терпимости уст. см. публичный дом <> закрыть двери дома, отказать от дома кому-л. уст. дари хонаро ба рӯи касе бастан; отбиться от \дома аз хона дур шудан, бегона барин шудан

    Русско-таджикский словарь > дом

  • 4 полюбовно

    нареч. дӯстона, ба нағзӣ, хушӣ ба хушӣ; полюбовно разойтись хушй ба хушй аз ҳам ҷудо шудан

    Русско-таджикский словарь > полюбовно

  • 5 разделиться

    сов.
    1. тақсим (ҷудо) шудан, аз хам чудо шудан; разделиться на части ба қисмҳо ҷудо шудан; тропинка разделилась пайраҳа ба ду ҷудо шуд // ба гурӯҳҳо ҷудо шудан; разделиться по двое дуто-дуто ҷудо шудан
    2. (разойтись в чём-л.) ихтилоф пайдо шудан, гуногун шудан; мнения разделились ақидаҳо мухталиф шуданд
    3. (разделить иму­щество и т. п.) ҷудо шудан, мустақил шудан
    4. мат. тақсим шудан

    Русско-таджикский словарь > разделиться

  • 6 разный

    1. гуногун, ҳар хел, мухталиф; яблоки разных сортов себҳои гуногунхел
    2. мухталиф, дигар; разойтись в разные стороны ба тарафҳои мухталиф равона шудан
    3. гуногун, ҳар хел; рангоранг; букет разных цветов гулдастаи гулҳои гуногун; разные истории воқеаҳои гуногун // в знач. сущ. разное 1) масъалаҳои гуногун 2) масъалаҳои ҷорӣ <> разные разности ҳар чизу ҳар кор; говорйть на разных языках якдигарро нафаҳмидан

    Русско-таджикский словарь > разный

  • 7 разог

    приставка префиксест, ки ба ҷои «рш=» дар мавридҳои зерин кор фармуда мешавад: 1) пеш аз ҳарфи «ю> - разойтись ба ҳар сӯ рафтан 2) пеш аз ду ё зиёда ҳарфҳои ҳамсадо - разобраться фаҳмидан, сарфаҳм шудан; разоблачить фош (ошкор) кардан 3) пеш аз ҳарфи ҳамсадо, агар баъд аз вай аломати чудоӣ «ь» ояд - разобью, разолью

    Русско-таджикский словарь > разог

  • 8 расходиться

    I
    сов. разг.
    1. ба бисёр гаштан сар кардан
    2. ба гаштан омӯхта шудан, ба роҳгардӣ одат кар­дан
    3. перен. аз ҳад гузаштан; дарғазаб шудан, қаҳр кардан, ба ҳаяҷон омадан; авҷ гирифтан; буря расходилась бӯрон авҷ гирифт; нервы расходились асабҳо вайрон шуданд
    II
    несов. см. разойтись; у него слова не расходятся с делом гуфтораш аз рафтораш фарқ надорад

    Русско-таджикский словарь > расходиться

См. также в других словарях:

  • РАЗОЙТИСЬ — (разойтиться простореч.), разойдусь, разойдёшься, прош. разошёлся, разошлась; разошедшийся; разойдясь и разошедшись, сов. (к расходиться (2)). 1. О многих собравшихся: уйти в разные стороны или в разное время, рассеяться, перестать быть вместе.… …   Толковый словарь Ушакова

  • разойтись — См …   Словарь синонимов

  • РАЗОЙТИСЬ — РАЗОЙТИСЬ, ойдусь, ойдёшься; ошёлся, ошлась; ойдись; ошедшийся; ойдясь; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо ед. не употр.). О многих, многом, о сплошной массе: уйти в разные стороны; рассеяться. Публика разошлась. Тучи разошлись. Наши дороги (пути)… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗОЙТИСЬ — РАЗОЙТИСЬ, см. расхаживать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Разойтись — (иноск.) избавиться (разставшись). Ср. Безъ любви, безъ счастья, По міру скитаюсь: Разойдусь съ бѣдою Съ горемъ повстрѣчаюсь. Кольцовъ. Горькая доля …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • разойтись — разойтись, разойдусь, разойдётся; дееприч. разойдясь и устарелое разошедшись …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • разойтись — 1 • развестись, разойтись Стр. 0917 Стр. 0918 Стр. 0919 2 • расстаться, разлучиться, разойтись, распрощаться, распроститься Стр. 0963 Стр. 0964 Стр. 0965 Стр. 0966 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • разойтись — РАСХОДИТЬСЯ, ожусь, одишься; несов. (сов. РАЗОЙТИСЬ, йдусь, йдёшься), с кем в чем и без доп. Рассчитаться (в деньгах), не остаться должными друг другу …   Словарь русского арго

  • Разойтись по чужим рукам — РАСХОДИТЬСЯ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. РАЗОЙТИСЬ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. Прост. Оказаться разобранным, раскупленным. У этих Шабалиных был целый куст из невест, да из каких невест… Все разошлись порукам, а дома не осталось никого даже на поглядочку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Разойтись по рукам — РАСХОДИТЬСЯ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. РАЗОЙТИСЬ ПО <ЧУЖИМ> РУКАМ. Прост. Оказаться разобранным, раскупленным. У этих Шабалиных был целый куст из невест, да из каких невест… Все разошлись порукам, а дома не осталось никого даже на поглядочку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • разойтись — (иноск.) избавиться (расставшись) Ср. Без любви, без счастья, По миру скитаюсь: Разойдусь с бедою С горем повстречаюсь. Кольцов. Горькая доля …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»