-
21 канитель
жен.1) gold thread, silver thread2) разг. long drawn-out proceedings/affair, waste of timeразводить/тянуть канитель — to spin/drag out proceedings, to procrastinate
-
22 канитель
-и θ.1. επιχρυσίρμένο ή επαργυρωμένο νήμα•золотая канитель το τιρτίρι.
2. μτφ. ανιαρή διήγηση.3. άσκοπο χάσιμο χρόνου.εκφρ.тянуть ή разводить – – α) κάνω τι ή λέγω ρι ανιαρά, μονότονα• β) βλ. канителить. -
23 канитель
sb f1 fin metaltråd (til broderi)2 smøleriразводить ell тянуть -trække i langdrag. -
24 канитель
ж.lungaggini f pl, tiremmolla m, tira è molla mразводить / тянуть каните́ль — andare / tirare per le lunghe
кончай каните́ль! — spicciati!
* * *n1) gener. canutiglia (золотая, серебряная)2) colloq. tiremmolla -
25 тянуть канитель
разг., неодобр.drag smth. out; spin smth. out; fuss (mess) about; dawdle; waste one's time; harp on the same string[Губин] просто улыбался, как свой парень, попавший в передрягу по обстоятельствам, от него не зависящим. "Вы же понимаете, - говорила эта улыбка, - и я понимаю. Не будем тянуть канитель. Делайте выводы, и поставим точку". (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — It was simply a smile and it seemed to say: 'All right, I did make a mess of it but through circumstances beyond my control. You know how it is, and so do I. So there's no point in dragging it out. Make your conclusions, and let's call it a day, shall we?'
Русско-английский фразеологический словарь > тянуть канитель
-
26 развести канитель
[VP; subj: human]=====1. to be very slow in doing sth., delay sth. intentionally:- X is stalling.♦ "Вечером со сватами приду, - объявил Егорша... - Чего тут канитель разводить? Ты войди в моё положение. Мне так и эдак жениться надо" (Абрамов 1). "This evening I'm coming over with the matchmakers," announced Egorsha.... "Why drag it out? Put yourself in my position. One way or another I'm going to have to get married" (1a).2. to talk for a long time in a monotonous, boring manner:- X тянул канитель≈ X went (droned) on and on.Большой русско-английский фразеологический словарь > развести канитель
-
27 тянуть канитель
[VP; subj: human]=====1. to be very slow in doing sth., delay sth. intentionally:- X is stalling.♦ "Вечером со сватами приду, - объявил Егорша... - Чего тут канитель разводить? Ты войди в моё положение. Мне так и эдак жениться надо" (Абрамов 1). "This evening I'm coming over with the matchmakers," announced Egorsha.... "Why drag it out? Put yourself in my position. One way or another I'm going to have to get married" (1a).2. to talk for a long time in a monotonous, boring manner:- X тянул канитель≈ X went (droned) on and on.Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть канитель
-
28 fuss about
1) Общая лексика: суетиться из-за пустяков, тянуть канитель, разводить канитель2) Макаров: волноваться из-за пустяков, волноваться по пустякам, суетиться -
29 Senf
m: seinen Senf dazugeben вылезать со своим мнениемне обойтись без замечания (по какому-л. поводу). Und wenn er von einer Sache überhaupt nichts versteht — er muß immer seinen Senf dazugeben.Man kann reden, worüber man will. Er muß immer seinen Senf dazugeben. einen langen [viel] Senf machen über etw. разводить канитель вокруг чего-л.mach keinen langen [nicht soviel] Senf не тяни волынку, не разводи канитель. Mach nicht so einen langen [nicht soviel] Senf über Dirks Familienkrach! Ein zelheiten interessieren uns doch nicht.Statt uns das Wesentliche des Vortrages kurz zu erzählen, machte er viel zu viel [einen langen] Senf darüber und kam nicht zu Kern der Sache.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Senf
-
30 Barbelatschen
-
31 Brühe
f =, -neine kurze Brühe — крепкий бульон; густой соус••eine lange Brühe ( viel Brühe) machen — разг. тянуть волынку, разводить канитель; ( um A) распространяться о чём-л., размазывать что-л.keine große Brühe mit j-m machen — разг. не церемониться с кем-л.in der Brühe sitzen ( stecken) ≈ разг. быть ( очутиться) в большом затруднении; сесть в лужуj-n in der Brühe sitzen lassen ≈ разг. поставить кого-л. в затруднительное положение; посадить в лужу кого-л.er hat die Brühe davon — разг. ему от этого только убыток, ему от этого нет никакой пользыich mußte die ganze Brühe bezahlen — разг. мне пришлось расхлёбывать кашу -
32 Dorf
n -(e)s, Dörferдеревня, селоaufs Dorf gehen — разг. поехать в деревню••das sind ihm böhmische ( spanische) Dörfer ≈ это для него китайская грамотаPotemkinsche Dörfer — "потёмкинские деревни" ( инсценировка благополучия)auf die Dörfer gehen — тщетно искать (что-л.); остаться без взятки ( при игре в карты)die Kirche im Dorfe lassen — ирон. воздержаться от необдуманных действий ( решений) -
33 Geschichte
f =, -n1) тк. sg история ( ход развития)die Geschichte der Sprache — история языкаdie Lehren der Geschichte — уроки истории (перен.)die Geschichte fälschen ( verbiegen) — фальсифицировать ( искажать) историюsich in das Buch der Geschichte eintragen — войти в историюheute haben wir Geschichte — сегодня у нас урок (по) историиdarüber ( davon) schweigt die Geschichte — об этом история умалчивает3) тк. sg история, прошлоеder Geschichte angehören — относиться к области истории ( к прошлому); войти в историю (см. Geschichte 2))4) разг. история, происшествиеalte Geschichten (wieder) aufwärmen — поминать старое(das ist, das gibt) eine schöne Geschichte! — ну и дела!, вот так история!Geschichten machen — чинить препятствия, осложнять что-л.; валять дуракаlange Geschichten machen ≈ разводить канительich will von der ganzen Geschichte nichts wissen — я ничего не хочу знать обо всём этом -
34 Zinnober
1) m -s киноварь (минерал, краска)4) m -s разг. ерунда, вздор, нелепость, бессмыслица, глупая болтовняder ganze Zinnober — пренебр. вся эта ерунда, весь этот вздорmach keinen Zinnober! — не разводи ненужную болтовню!; брось разводить канитель! -
35 vätystää (puhek.)
копаться, возиться, копошиться, тянуть время, разводить канитель, канителиться, волынить -
36 mach keinen Zinnober!
гл.общ. брось разводить канитель!, не разводи ненужную болтовню!Универсальный немецко-русский словарь > mach keinen Zinnober!
-
37 ՍԱՐ
1. գ. Гора. 2. գ. Кочёвка, летник (обл.), яйла. 3. գ. (փխբ.) Дикая необжитая местность. 4. ա. Гористый, горный. ♢ Սարե սար, տե՛ս Սարեսար։ Սարեր դողացնել сеять ужас. Սարեր ընկնել бродить. Սարեր շուռ տալ гору (горы) своротить (или сдвинуть). Սարը քաշվել удаляться, удалиться в горы. Սարի արջ мужлан, медведь. Սարի արջ դառնալ стать, становиться дикарём, мужланом. Սարի նման, Սարի պես великан, богатырь, (косая) сажень в плечах. Սարի նման՝ սարի պես, մեջքին կանգնել стать (стоять) горой (за кого-либо). Սարից եկած грубый, неотёсанный. Սար ու ձոր առաջին դողալ сеять ужас. Սար ու ձոր բռնել покрывать, покрыть всю землю. Սար ու ձոր գլխին սևանալ несчастье свалилось на голову (кого-л.). Իրեն սար ու ձոր գցել 1) տե՛ս Սարեր ընկնել, 2) говорить вокруг да около. Սար ու ձոր դողացնել наводить, сеять ужас. Սար ու ձոր ընկնել։ Սարերն ընկնել тянуть, разводить канитель. Նրանց սար ու ձոր կա между ними пропасть, разные как небо и земля; нёбо и земля. Սար ու ձոր չափել չափչփել, Սար ու ձոր ոտքի տակ տալ бродить по долам, по горам, սար ու ձոր՝ տերտերի փոր поповского брюха не набьёшь. Սար ու ձոր ընկնել, տե՛ս Սարեր ընկնել: Յոթը սարի հետև, Յոթը սարից այն կողմ за тридевять земель. Սարը սարին չի հանդիպի, մարդը մարդուն կհանդիպի гора с горой не сходится, а человек с человеком сходится.* * *[N]гора (F)кочевка (F) -
38 Barbelatschen mächen
сущ.венск. разводить канительУниверсальный немецко-русский словарь > Barbelatschen mächen
-
39 die Kirche ums Dorf trägen
арт.ирон. разводить канительУниверсальный немецко-русский словарь > die Kirche ums Dorf trägen
-
40 eine große Brühe machen
1. предл.фам. разводить канитель, тянуть волынку2. гл.фам. (um A) распространяться (о чём-л.), размазывать (что-л.)Универсальный немецко-русский словарь > eine große Brühe machen
См. также в других словарях:
Разводить канитель — РАЗВОДИТЬ КАНИТЕЛЬ. РАЗВЕСТИ КАНИТЕЛЬ. Прост. Пренебр. 1. Медлить, затягивать какое либо дело. Чего тут канитель разводить? Ты войди в моё положение. Мне так и эдак жениться надо. Сколько я ещё деда эксплуатировать буду? Ты думаешь, я не вижу,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
разводить канитель — не чешется, мешкать, чесаться, тянуть, не мычит и не телится, тянуть канитель, тянуть кота за хвост, копаться, тянуть резину, раскачиваться, мямлить, валандаться, канителиться, чикаться, копаться как жук в навозе, канителить, волынить, терять… … Словарь синонимов
КАНИТЕЛЬ — (фр. cannetille, ит. canutiglia). 1) тончайшая золоченая, серебряная или мишурная проволока для обматывания ниток или для винтовых спиралей, употребляем, в золотошвейном деле. 2) скучный, бессодержательный разговор. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
КАНИТЕЛЬ — КАНИТЕЛЬ, канители, мн. нет, жен. (франц. cannetile). 1. Тонкая витая золотая или серебряная проволока, употр. для вышивания. Тянуть канитель (изготовлять ее). Моток канители. 2. перен. Досадная потеря времени; что нибудь очень скучное,… … Толковый словарь Ушакова
КАНИТЕЛЬ — Выделывать канители. Прибайк. Неодобр. Капризничать, привередничать. СНФП, 76. Заводить/ завести канитель. 1. Ворон., Свердл. Начинать ссору. СРНГ 13, 41. 2. Волг. Начинать хлопотное, бесполезное дело. Глухов 1988, 45. Канитель с уксусом. Прост.… … Большой словарь русских поговорок
канитель — и, ж. canetille f. 1. Очень тонкая металлическая (обычно золотая или серебряная) нить. употребляемая для вышивания. БАС 1. Тончайшая золотая, серебряная и медная (посеребреная или вызолоченная) проволока; употребляется для вышивания,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КАНИТЕЛЬ — КАНИТЕЛЬ, и, жен. 1. Очень тонкая металлическая нить для вышивания. Тянуть к. (изготовлять её). Золотая к. 2. перен. Нудное, с проволочками тянущееся дело (разг.). К. тянуть, разводить. Довольно канители! | прил. канительный, ая, ое (к 1 знач.).… … Толковый словарь Ожегова
Тянуть (разводить) канитель — 1. Разг. Неодобр. Затягивать какое л. дело; медлить с ответом. ФСРЯ, 193; БМС 1998, 247; ЗС 1996, 342, 376; Мокиенко 1989, 35 36; Мокиенко 1990, 88; Ф 2, 113; СПП 2001, 43. 2. Жарг. шк. Пренебр. Учиться в школе. ВМН 2003, 61 … Большой словарь русских поговорок
Развести канитель — РАЗВОДИТЬ КАНИТЕЛЬ. РАЗВЕСТИ КАНИТЕЛЬ. Прост. Пренебр. 1. Медлить, затягивать какое либо дело. Чего тут канитель разводить? Ты войди в моё положение. Мне так и эдак жениться надо. Сколько я ещё деда эксплуатировать буду? Ты думаешь, я не вижу,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
разводить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я развожу, ты разводишь, он/она/оно разводит, мы разводим, вы разводите, они разводят, разводи, разводите, разводил, разводила, разводило, разводили, разводящий, разводимый, разводивший, разводя; св.… … Толковый словарь Дмитриева
канитель — и; ж. [от франц. cannetille] 1. Тонкая металлическая (обычно золотая или серебряная) нить, употребляемая для вышивания. Золотая к. Вышивать канителью. Тянуть к. (изготовлять её). // Тонкая металлическая нить, употребляемая как ёлочное украшение.… … Энциклопедический словарь