Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

піток

  • 21 четверо

    dört
    * * *

    че́тверо су́ток — dört gün

    че́тверо перча́ток — dört çift eldiven

    нас че́тверо — dört kişiyiz

    че́тверо из нас — dördümüz

    Русско-турецкий словарь > четверо

  • 22 восьмеро

    во́сьмеро су́ток — sekiz gün

    нас во́сьмеро — sekiz kişiyiz

    Русско-турецкий словарь > восьмеро

  • 23 время

    saat,
    süre,
    zaman
    * * *
    с
    1) zaman, vakit (- kti), sıra; süre; saat

    со́лнечное вре́мя — güneş zamanı

    ле́тнее вре́мя — yaz saati

    ме́стное вре́мя — mahalli saat

    по моско́вскому вре́мени — Moskova saat ayarıyla

    во вре́мя войны́ — savaş süresince ( всю войну)

    во вре́мя дождя́ — yağmur yağarken

    в любо́е вре́мя — her zaman; her an

    в любо́е вре́мя дня / су́ток — günün her saatinde

    в э́то вре́мя — ( суток) bu saatte; ( года) bu mevsimde

    в э́то вре́мя позвони́ли — o sırada / derken zil çaldı

    где он мог быть в э́то вре́мя? — o saatte nerede olabilirmiş?

    за э́то вре́мя — bu süre içinde

    до настоя́щего вре́мени — bugüne dek

    до после́днего вре́мени — son zamana dek

    с того́ вре́мени — o zamandan bu yana

    в свобо́дное вре́мя — boş vakitlerinde

    у неё нет вре́мени чита́ть — okumaya vakti yok

    сейча́с не вре́мя — şimdi bunun sırası / vakti değil

    2) ( пора) zaman; mevsim

    вре́мя жа́твы — hasat zamanı / mevsimi

    послеобе́денное вре́мя — öğle sonrası

    ночно́е вре́мя — gece saatleri

    в ночно́е вре́мя — gece vakti

    в ле́тнее вре́мя — yaz zamanında

    3) ( эпоха) çağ, devir (- vri); zaman

    но́вое вре́мя, но́вые вре́мена́ — yeni zamanlar

    вели́кий учёный своего́ вре́мени — çağının / devrinin büyük bilgini

    4) филос. zaman

    простра́нство и вре́мя — zaman ve mekan

    5) грам. zaman
    ••

    вре́мя от вре́мени — zaman zaman; ara sıra

    на вре́мя — bir süre için

    взять что-л. на вре́мя — eğreti almak

    дать вре́мя на что-л.mühlet vermek

    со вре́менем — zamanla

    всё вре́мя — ( постоянно) her zaman; ( непрерывно) durmadan, aralıksız

    одно́ вре́мя — bir vakitler / aralık

    в пе́рвое вре́мя — önceleri, ilkin

    в после́днее вре́мя — son zaman(larda)

    в своё вре́мя — ( когда-то) vaktiyle; ( своевременно) vaktinde

    в своё вре́мя узна́ешь — zamanı gelir öğrenirsin

    в ско́ром вре́мени — yakında

    вре́мя - де́ньги — погов. vakit nakittir

    всему́ своё вре́мя — herşeyin vakti sırası var

    Русско-турецкий словарь > время

  • 24 выносить

    çıkarmak (dışarı),
    sunmak,
    edinmek; dayanmak,
    katlanmak
    * * *
    I в`ыносить
    сов., см. вынашивать
    II вынос`ить
    несов.; сов. - вы́нести
    1) врз (dışarı) çıkarmak; dışarı taşımak

    выносить что-л. на ры́нок — pazara çıkarmak

    волна́ вы́несла ло́дку на бе́рег — dalga kayığı sürükleyip kıyıya çıkardı

    его́ вы́несли с по́ля на носи́лках (о спортсмене)onu sahadan sedye ile taşıdılar

    выносить на обсужде́ние парла́мента — görüşülmek üzere parlamentoya sunmak

    выносить на чей-л. суд — birinin hükmüne bırakmak

    3) перен. (впечатление, убеждение и т. п.) edinmek
    4) dayanmak; katlanmak; kaldırmak

    выносить лише́ния — yoksunluklara katlanmak

    он не выно́сит шу́ток — şaka kaldırmaz

    она́ не вы́несла э́того уда́ра — bu darbeye dayanamadı

    она́ не вы́несет твои́х слёз — ağlamanı içi götüremez

    5) в соч.

    выносить пригово́р — hüküm / karar vermek

    выносить реше́ние — karar almak

    ••

    не выносить чего-л. — çekememek, hazmedememek

    они́ не выно́сят друг дру́га — birbirini çekemiyorlar

    вы́нести всю тя́жесть на свои́х плеча́х — bir şeyin en ağır yükünü omuzlarında taşımak

    Русско-турецкий словарь > выносить

  • 25 выпрямлять

    doğrultmak,
    düzeltmek
    * * *
    несов.; сов. - вы́прямить
    doğrultmak; düzeltmek

    выпрямля́ть ток — эл. akımı doğrultmak

    Русско-турецкий словарь > выпрямлять

  • 26 газированный

    в соч.

    газиро́ванный напи́ток — gazoz ( типа ситро)

    Русско-турецкий словарь > газированный

  • 27 гальванический

    гальвани́ческий ток — galvanik akım

    Русско-турецкий словарь > гальванический

  • 28 гумно

    с
    ( ток) harman (yeri)

    Русско-турецкий словарь > гумно

  • 29 да

    evet
    * * *
    I частица
    1) утв. evet; ya; ha

    придёшь? - Да. — gelir misin? - Evet

    да-а, стра́нно... — ya-a, acayip...

    да! чуть бы́ло не забы́л — ha, az kaldı unutuyordum

    2) вопр. sahi mi?; yok canım?; değil mi?; efendim?

    да что ты / вы? — yok canım?

    придёшь, да? — gelirsin, değil mi?

    Хаса́н! - Да? — Hasan! - Efendim?

    да ну? — yok canım?, deme!

    3) усил. обычно не переводится canım (при упреке, несогласии)

    да ра́зве э́то недоста́ток? — canım bu da bir kusur mu?

    да что (там) кни́ги, он и газе́т не чита́ет! — kitap ne söz, gazete okumuyor!

    да что там кни́ги, хоть бы газе́ты чита́л... — bırak(ın) kitapları, gazete okusa...

    да ты сади́сь! — otur sen

    да сади́сь же ты (наконе́ц)! — otursana!

    да нет, тебе́ так показа́лось — yok canım, sana öyle gelmiş

    да ра́зве э́то челове́к? — o da sanki adam mı?

    да ра́зве я мог поду́мать, что... —... aklıma gelir miydi hiç?

    да ты не расстра́ивайся! — üzme kendini sen!

    да кто за него́ пойдёт (за́муж)? — onunla hangi kadın evlenir ki?

    да замолчи́шь ты и́ли нет?! — susacak mısın, susmayacak mısın?!

    да ты опо́мнись! — efendi, kendine gel!

    да ты влюбле́на в него́! — ayol sen âşıksın bu adama!

    да посто́й ты! — dur yahu!

    4) ( пусть)...sın

    да здра́вствует... ! — yaşasın... !

    да поги́бнет / сги́нет... ! — kahrolsun... !

    да бу́дет вам изве́стно, что... — haberiniz olsun ki...

    да прости́т мне чита́тель,... — okurlar bağışlasın beni,...

    ••

    вот э́то да! (при удивлении)vay canına!

    II союз
    1) соед. bir de, ile

    сосна́ да ель — (bir) çam bir de göknar

    вдоль доро́ги - все поля́ да поля́ — yol boyu hep tarlalar

    2) присоед. hem (de); bir de; da

    (я) купи́л кни́гу да ещё каку́ю интере́сную — bir kitap aldım, hem de çok ilginç bir kitap

    да и́зредка наве́дывался к бра́ту — arada bir de kardeşini görmeye giderdi

    да я и не жа́луюсь — yakındığım da yok zaten

    да и что э́то тебе́ даст? — hem bu ne kazandırır sana?

    да и вре́мени у меня́ не́ было — vaktim de yoktu (zaten)

    3) против. ( однако) ama

    Русско-турецкий словарь > да

  • 30 двое

    iki (kişi); iki; çift
    * * *

    у него́ дво́е дете́й — iki çocuğu var

    нас бы́ло дво́е — iki kişiydik

    2) iki

    дво́е брюк — iki pantolon

    дво́е но́жниц — iki makas

    дво́е су́ток — iki gün, kırk sekiz saat

    дво́е часо́в — iki adet saat

    дво́е сапо́г — iki çift çizme

    наде́ть дво́е чуло́к — iki çift çorap giymek

    ••

    есть за дво́и́х — iki kişinin yediğini yemek

    на свои́х (на) дво́и́х — tabanvayla

    Русско-турецкий словарь > двое

  • 31 задаток

    м
    1) pey; kaparo

    дать зада́ток — pey / kaparo vermek; kaparo yatırmak

    2) (зада́тки) мн. doğuştan nitelikler

    Русско-турецкий словарь > задаток

  • 32 задерживать

    geciktirmek,
    alıkoymak; yavaşlatmak; tutuklamak,
    gözaltına almak
    * * *
    несов.; сов. - задержа́ть
    1) geciktirmek; alıkoymak; eğlendirmek

    заде́рживать вы́ход су́дна — geminin (limandan) ayrılmasını geciktirmek

    су́дно задержа́ли на дво́е су́ток — gemiyi kırk sekiz saat beklettiler

    задержа́ть проти́вника — воен. düşmanı (bir süre için) durdurmak

    меня́ задержа́ли — beni alıkoydular / eğlendirdiler

    заде́ржан контраба́ндный това́р — kaçak mal tutulmuştur

    меня́ задержа́ли дела́ — beni işler eğledi

    дожди́ задержа́ли сев — yağmurlar ekimi geciktirdi

    2) ( замедлять) yavaşlatmak

    заде́рживать шаги́ — adımlarını yavaşlatmak

    заде́рживать дыха́ние — soluğunu tutmak

    3) ( арестовывать) tutuklamak; yakalamak; göz altına almak

    Русско-турецкий словарь > задерживать

  • 33 золотой

    1) altın °; altın

    золото́й сли́ток — altın külçesi

    золотые часы́ — altın saat

    2) ( цвета золота) altın (sarısı)

    золота́я ра́ма — altın yaldızlı çerçeve

    3) перен. elmas gibi

    у неё золото́е се́рдце — elmas gibi bir kalbi var

    ••

    золота́я пора́, золото́й век — altın devri / çağı

    золото́й станда́рт — эк. altın esası

    золото́е сече́ние — altın kesit

    золото́е дно — altın madeni

    золоты́е ры́бки — Japon süs balıkları

    у него́ золоты́е ру́ки — onun elinden hiç bir şey kurtulmaz

    его́ и́мя впи́сано в исто́рию золоты́ми бу́квами — adı tarihe altın harflerle yazılmıştır / yazılıdır

    Русско-турецкий словарь > золотой

  • 34 испытывать

    denemek,
    denemek,
    duymak,
    hissetmek,
    test
    * * *
    несов.; сов. - испыта́ть
    1) denemek; sınamak

    испы́тывать мото́р — motoru denemek

    испыта́й своё сча́стье — bahtını dene

    2) görmek; (görüp) geçirmek; tatmak; çekmek; maruz kalmak

    испы́тывать чье-л. терпе́ние — birinin sabrını sınamak

    испы́тывать чу́вство за́висти к кому-л.birine karşı bir kıskançlık duygusu hissetmek

    испы́тывать страх перед чем-л.bir şeyden korku duymak

    он мно́гое испыта́л на своём веку́ — ömründe görüp geçirdikleri pek çok

    испыта́ть ра́дость побе́ды — zafer sevincini tatmak

    он испыта́л мно́го го́ря — çok dert ve acı çekmişti / görmüştü

    испы́тывать на себе́ влия́ние чего-л.bir şeyin etkisine maruz kalmak

    испы́тывать нужду́ и го́лод — açlık ve sefalet çekmek

    испы́тывать недоста́ток в чём-л.bir şey sıkıntısı çekmek

    Русско-турецкий словарь > испытывать

  • 35 камера

    iç lastiği
    * * *
    ж
    1) oda

    ка́мера хране́ния багажа́ — emanet

    ка́мера сгора́ния — тех. yanma odası

    2) ( в тюрьме) hücre; koğuş ( общая)

    ка́мера пы́ток — işkence odası / hücresi

    3) iç lastik ( шины); lastik (-ği) ( мяча)
    4) кино kamera

    Русско-турецкий словарь > камера

  • 36 краткий

    kısa
    * * *
    врз

    кра́ткие гла́сные — лингв. kısa sesliler / ünlüler

    в кра́тких слова́х — özetle

    бу́ду о́чень кра́ток (немногосло́вен) — maruzatım gayet kısa olacak

    Русско-турецкий словарь > краткий

  • 37 крупный

    iri
    * * *

    кру́пный песо́к — iri kum

    кру́пный виногра́д — iri taneli üzüm

    кру́пные слёзы — boncuk boncuk yaşlar

    кру́пные ка́пли по́та — boncuk boncuk terler

    2) ( о человеке) iri kıyım; iri yarı

    кру́пная же́нщина — iri yarı bir kadın

    3) врз büyük; önemli ( значительный)

    кру́пная индустри́я — büyük endüstri

    кру́пные успе́хи — büyük / önemli başarılar

    са́мый кру́пный вы́игрыш (в лотерее)büyük ikramiye

    кру́пная су́мма (де́нег) — büyük bir para

    кру́пный учёный — büyük bir bilgin

    кру́пная буржуази́я — büyük burjuvazi

    э́то кру́пный недоста́ток журна́ла — bu, derginin çok önemli bir eksikliğidir

    потерпе́ть кру́пное пораже́ние на вы́борах — seçimde büyük bir yenilgiye uğramak

    ме́жду ни́ми бы́ло мно́го ме́лких и кру́пных сты́чек — aralarında büyüklü küçüklü pek çok çatışma olmuştu

    ••

    кру́пный рога́тый скот — büyük baş hayvan

    вести́ кру́пную игру́ (в карты и т. п.)büyük oynamak

    ме́лкие и кру́пные де́ньги — bozuk ve bütün paralar

    Русско-турецкий словарь > крупный

  • 38 любить

    sevmek
    * * *
    врз
    sevmek; hoşlanmak

    он не лю́бит говори́ть на э́ту те́му — bu konuyu konuşmaktan hoşlanmaz

    э́ти цветы́ лю́бят во́ду — bu çiçek suyu sever

    я шу́ток не люблю́! — şakayı sevmem!

    Русско-турецкий словарь > любить

  • 39 любой

    herhangi bir; herkes
    * * *
    1) her; rasgele bir ( какой попало)

    здесь есть любы́е кни́ги — burada her türlü / her çeşit kitap var

    приходи́ в любо́е вре́мя — (her) istediğin zaman gel

    бери́ по любо́й цене́ — fiyatı ne olursa olsun al

    он спосо́бен на любу́ю по́длость — yapmayacağı bir alçaklık yoktur

    в любо́е вре́мя (су́ток, дня) — sabah akşam

    2) → сущ., м herkes; rasgele bir adam ( кто угодно)

    любо́й из вас — her biriniz

    э́то любо́му понра́вится — bunu kim olsa beğenir

    Русско-турецкий словарь > любой

  • 40 марионетка

    ж
    kukla тж. перен.

    теа́тр марионе́ток — kukla tiyatrosu

    Русско-турецкий словарь > марионетка

См. также в других словарях:

  • ток — ((continuous) current carrying capacity ampacity (US)): Максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ток-писин — Самоназвание: Tok Pisin Страны …   Википедия

  • Ток (значения) — Ток  направленное движение электрически заряженных частиц. Ток  представитель рода семейства птиц носорогов. Африканский серый ток Красноклювый ток Малабарский ток Черноклювый ток Южный желтоклювый ток Ток  река в Оренбургской… …   Википедия

  • Ток\'ра (Звёздные врата) — Ток’ра (англ. Tok ra) Вид Гоа’улды Родной мир Руководство Выс …   Википедия

  • ток смещения — величина, пропорциональная скорости изменения переменного электрического поля в диэлектрике или вакууме. Название «ток» связано с тем, что ток смещения порождает магнитное поле по тому же закону, что и ток проводимости. * * * ТОК СМЕЩЕНИЯ ТОК… …   Энциклопедический словарь

  • ток — Скалярная величина, равная сумме электрического тока проводимости, электрического тока переноса и электрического тока смещения сквозь рассматриваемую поверхность. [ГОСТ Р 52002 2003] EN total electric current scalar quantity given by the flux of… …   Справочник технического переводчика

  • ток замыкания на землю — Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания. [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] ток замыкания на землю Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции… …   Справочник технического переводчика

  • ток защитного проводника — (protective conductor current): Электрический ток, возникающий в защитном проводнике, такой как, например, ток утечки, или электрический ток, возникающий в результате повреждения изоляции. защита от поражения электрическим током (protection… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ток — [электричество] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? тока, чему? току, (вижу) что? ток, чем? током, о чём? о токе; мн. что? токи, (нет) чего? токов, чему? токам, (вижу) что? токи, чем? токами, о чём? о токах 1. Током называется… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ТОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ — направленное движение электрических зарядов. Электрический ток (сила тока) измеряется количеством электричества, проходящего в секунду через поперечное сечение проводника. Единицей тока является ампер (обозначается буквой а): лампы накаливания… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ТОК — 1. ТОК1, тока, муж. 1. только ед. Действие и состояние по гл. течь (см. течь1 в 1 знач.), течение (устар.). «Не волнуй же, Днепр широкий, быстрый ток студеных вод!» И.Козлов. Ток реки. 2. То, что течет, поток, струя (устар.). «Потянем ка вдвоем… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»