-
1 прясно
freshly, newly, recentlyпрясно заклано месо fresh-killed meat* * *пря̀сно,нареч. freshly, newly, recently; \прясно месо fresh-killed meat.* * *freshly* * *1. freshly, newly, recently 2. ПРЯСНО заклано месо fresh-killed meat -
2 прясно втвърден разтвор
freshly-set mortarfreshly-set mortarsБългарски-Angleščina политехнически речник > прясно втвърден разтвор
-
3 прясно снесено яйце
new laid -
4 пресен
fresh(за хляб, картофи) new(за лук) spring(без квас) unleavenedпресни яйца fresh/new-laid eggsпрясно масло butterпрясло мляко milkпресен въздух fresh airпрясна рана a fresh/green woundпрясна следа a hot/warm scentпресен сняг new snowпресни новини latest newsпресен гроб a new graveс пресни сили with renewed forces/strength; with fresh vigourпрясно е в паметта ми it's fresh in my memory/mind* * *прѐсен,прил., пря̀сна, пря̀сно, прѐсни fresh; (за хляб, картофи) new; (за лук) spring; green; ( без квас) unleavened; \пресен гроб new grave; \пресен сняг new snow; прясна новина latest news; прясна рана fresh/green wound; прясна следа hot/warm scent; прясно масло butter; с пресни сили with renewed strength; with fresh vigour.* * *fresh: пресен water - прясна вода, пресен memories - пресни спомени; new: пресен snow - пресен сняг; recent; spring (лук); sweet; untainted (за храна); warm (за следа)* * *1. (без квас) unleavened 2. (за лук) spring 3. (за хляб, картофи) new 4. fresh 5. ПРЕСЕН въздух fresh air 6. ПРЕСЕН гроб a new grave 7. ПРЕСЕН сняг new snow 8. пресни новини latest news 9. пресни яйца fresh/new-laid eggs; 10. прясло мляко milk 11. прясна рана a fresh/green wound 12. прясна следа a hot/warm scent 13. прясно е в паметта ми it's fresh in my memory/mind 14. прясно масло butter 15. с пресни сили with renewed forces/ strength;with fresh vigour -
5 мляко
milkмляко на прах milk powder, powdered milkпълноценно мляко fullcream milk, whole milkобезмаслено мляко skim-milkдавам мляко (за добиче) milkдавам много мляко milk wellмляко на риба miltзмийско мляко бот. the great celandine (Chelidonium majus)устата му още мирише на мляко he is still wet behind the earsима и от птиче мляко there's everything you can possibly want* * *мля̀ко,ср., млека̀ milk; варно \мляко строит. calcimine, cream of lime; гъсто \мляко rich milk; давам \мляко (за добиче) milk; давам много \мляко milk well; змийско \мляко бот. the great celandine ( Chelidonium majus); кисело \мляко yoghurt; \мляко на прах milk powder, powdered milk; \мляко на риба milt; обезмаслено \мляко skim-milk; прясно \мляко fresh milk; пълноценно \мляко full-cream milk, whole milk; тоалетно \мляко cleansing milk/cream; • има и от птиче \мляко there’s everything you can possibly want; покритото \мляко котките не го лочат fast bind, fast find; устата му още мирише на \мляко he is still wet behind the ears.* * *milk: fresh мляко - прясно мляко; milk of lime (варно мляко); skim-milk (обезмаслено); milk powder (на прах); yog(h)urt (кисело)* * *1. milk 2. МЛЯКО на прах milk powder, powdered milk 3. МЛЯКО на риба milt 4. варно МЛЯКО calcimine, cream of lime 5. гъсто МЛЯКО rich milk 6. давам МЛЯКО (за добиче) milk 7. давам много МЛЯКО milk well 8. змийско МЛЯКО бот. the great celandine (Chelidonium majus) 9. има и от птиче МЛЯКО there's everything you can possibly want 10. кисело МЛЯКО yoghourt 11. обезмаслено МЛЯКО skim-milk 12. покритото МЛЯКО котките не го лочат fast bind, fast find 13. прясно МЛЯКО fresh milk 14. пълноценно МЛЯКО fullcream milk, whole milk 15. устата му още мирише на МЛЯКО he is still wet behind the ears -
6 месо
1. (за ядене) meatкълцано/мляно месо minced meat, forcemeatовнешко/овчо месо muttonмесо от дивеч gameмесо от сърна venison2. (плът) fleshстрелям на месо shoot point-blank3. (на плод) flesh, meat, pulp* * *месо̀,ср., -а̀ 1. (за ядене) meat; бяло \месоо (на пиле) breast; говеждо \месоо beef; кълцано/мляно \месоо minced meat, forcemeat; \месоо от дивеч game; \месоо от сърна venison; овнешко/овче \месоо mutton; пилешко \месоо chicken; прясно \месоо fresh killed meat; птиче \месоо poultry; свинско \месоо pork; телешко \месоо veal; търговец на \месоо meat-salesman;2. ( плът) flesh; пушечно \месоо cannon-fodder; стрелям на \месоо shoot point-blank;3. (на плод) flesh, meat, pulp.* * *white meat (бяло); (черно) dark meat; flesh; meat: minced месо - кълцано, мляно месо; pulp (на плод)* * *1. (за ядене) meat 2. (на плод) flesh, meat, pulp 3. (плът) flesh 4. МЕСО от дивеч game 5. МЕСО от сърна venison 6. бяло МЕСО white meat, (на пиле) breast 7. говеждо МЕСО beef 8. кълцано/мляно МЕСО minced meat, forcemeat 9. овнешко/овчо МЕСО mutton 10. пилешко МЕСО chicken 11. прясно МЕСО fresh killed meat 12. пушечно МЕСО cannon-fodder 13. свинско МЕСО pork 14. стрелям на МЕСО shoot point-blank 15. телешко МЕСО veal -
7 сирене
cheeseпрясно (неузряло) сирене green cheeseобезмаслено сирене defatted cheese* * *сѝрене,ср., само ед. cheese; обезмаслено \сирене defatted cheese; пикантно \сирене strong cheese; прясно ( неузряло) \сирене green cheese.* * *cheese: defatted сирене - обезмаслено сирене* * *1. cheese 2. обезмаслено СИРЕНЕ defatted cheese 3. прясно (неузряло) СИРЕНЕ green cheese -
8 сняг
snowпрясно навалял- driven snowпокрит със сняг covered with snow, snow-covered/-clad(за връх, планина) snow-capped/-toppedлиния на вечен сняг snow-lineсметана/белтъци на сняг whipped cream/egg-whites* * *сняг,сняг снегъ̀т м., само ед. snow; вали \сняг it snows; линия на вечен \сняг snow-line; мокър \сняг, топящ се \сняг slush; надявам се, че снегът няма да ни затрупа I hope we don’t get snowed in; покрит със \сняг covered with snow, snow-covered/-clad; (за връх, планина) snow-capped/-topped; прясно навалял \сняг driven snow; снегът се сипеше на парцали snow was falling thick; • сметана/белтъци на \сняг кул. whipped cream/egg-whites.* * *snow: it снягs - вали сняг, covered with сняг - покрит със сняг* * *1. (за връх, планина) snow-capped /-topped 2. snow 3. вали СНЯГ it snows 4. голям СНЯГ беше навалял there had been a heavy snowfall 5. линия на вечен СНЯГ snow-line 6. мокър СНЯГ, топящ се СНЯГ slush 7. покрит със СНЯГ covered with snow, snow-covered/-clad 8. прясно навалял - driven snow 9. сметана/белтъци на СНЯГ whipped cream/egg-whites -
9 състояние
1. state, condition(положение) position, statusтвърдо/течно/газообразно състояние hard/liquid/gaseous statein (good) condition, in good shape ( и за здраве)състояние на духа a frame of mindв състояние на война in a state of warсрещат се в диво състояние they grow wildсъстояние на нещата/здравето a state of affairs/healthплодове в прясно/замразено състояние fresh/frozen fruit2. (богатство) fortune, wealthхубаво/добро състояние a tidy fortuneтой има голямо състояние he is worth a lot of money* * *състоя̀ние,ср., -я 1. state, condition; ( положение) position, status; в добро \състояниее in a good repair; in (good) condition, in good shape (и за здраве); in fine/good fettle; в лошо \състояниее out of condition; in bad shape (и за здраве); в \състояниее на война in a state of war; в \състояниее съм да ( мога) be able to (с inf.), be capable of (с ger.); имотно \състояниее property status; не се чувствам в \състояниее да направя това I don’t feel up to it; не съм в \състояниее да not be able to (с inf.), not be in a position to (с inf.); нормално \състояниее normal state, normalcy; \състояниее на невменяемост state of insanity; \състояниее на околната среда environmental conditions; \състояниее на опиянение state of drunkenness; твърдо/течно/газообразно \състояниее хим. hard/liquid/gaseous state;2. ( богатство) fortune, wealth; добро \състояниее a tidy fortune; наследявам \състояниее come into money; струвам/плащам цяло \състояниее разг. cost/pay the earth.* * *state: състояние of health - здравословно състояние, състояние of mind - състояние на ума, liquid състояние - течно състояние, gaseous състояние - газообразно състояние, hard състояние - твърдо състояние; condition ; vein {vein} (душевно); posture {`postSxr}* * *1. (богатство) fortune, wealth 2. (положение) position, status 3. in (good) condition, in good shape (и за здраве) 4. in bad shape (и за здраве), в безнадеждно СЪСТОЯНИЕ (за болен) past cure;in a hopeless condition 5. state, condition 6. СЪСТОЯНИЕ на духа a frame of mind 7. СЪСТОЯНИЕ на нещата/здравето a state of affairs/health 8. в СЪСТОЯНИЕ на война in a state of war 9. в СЪСТОЯНИЕ съм да (мога) be able to (c inf.), be capable of (c ger.) 10. в добро СЪСТОЯНИЕ in good repair 11. в лошо СЪСТОЯНИЕ out of condition 12. имотно СЪСТОЯНИЕ property status 13. не съм в СЪСТОЯНИЕ да not be able to (c inf.), not be in a position to (c inf.) 14. нормално СЪСТОЯНИЕ a normal state, normalcy 15. плодове в прясно/замразено СЪСТОЯНИЕ fresh/frozen fruit 16. срещат се в диво СЪСТОЯНИЕ they grow wild 17. твърдо/течно/газообразно СЪСТОЯНИЕ hard/liquid/gaseous state 18. той има голямо СЪСТОЯНИЕ he is worth a lot of money 19. хубаво/добро СЪСТОЯНИЕ a tidy fortune -
10 боядисан
-
11 сняг снегът
сняг снегъ̀т,сняг м., само ед. snow; вали \сняг снегът it snows; линия на вечен \сняг снегът snow-line; мокър \сняг снегът, топящ се \сняг снегът slush; надявам се, че снегът няма да ни затрупа I hope we don’t get snowed in; покрит със \сняг снегът covered with snow, snow-covered/-clad; (за връх, планина) snow-capped/-topped; прясно навалял \сняг снегът driven snow; снегът се сипеше на парцали snow was falling thick; • сметана/белтъци на \сняг снегът кул. whipped cream/egg-whites.
См. также в других словарях:
Shopi — (шопи, scientific transliteration šopi; singular шоп, šop, with various regional names also existing) is a regional term referring to the inhabitants of the region of Shopluk (Шоплук, Šopluk ) located in central Western Bulgaria (around Sofia and … Wikipedia