-
1 проявиться
проявиться entwickeln; entwickelt werden; erscheinen; hervortreten; фот. sich entwickeln; sich zeigenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > проявиться
-
2 проявиться
v1) gener. zum Tragen kommen, zum Vorschein kommen, zur Geltung kommen, sich widerspiegeln2) liter. zum Durchbruch kommen3) shipb. sich geltend machen -
3 проявиться
sich zéigen; sich offenbáren; zutáge tréten (непр.) vi (s), an den Tag kómmen (непр.) vi (s) ( обнаружиться) -
4 проявиться во всей полноте
vgener. auslebenУниверсальный русско-немецкий словарь > проявиться во всей полноте
-
5 zutage bringen [fцrdern] — обнаружить, показать, раскрыть, вскрыть zutage kommen [treten] — обнаружиться, выявиться, проявиться zutage liegen — быть очевидным seine Schuld liegt offen [klar] zutage — его в
gener. zutageУниверсальный русско-немецкий словарь > zutage bringen [fцrdern] — обнаружить, показать, раскрыть, вскрыть zutage kommen [treten] — обнаружиться, выявиться, проявиться zutage liegen — быть очевидным seine Schuld liegt offen [klar] zutage — его в
-
6 обнаружиться, проявиться
vgener. sich kundtunУниверсальный русско-немецкий словарь > обнаружиться, проявиться
-
7 выразиться
1) ( высказаться) sich áusdrücken; sich äußern2) (проявиться, обнаружиться) sich zéigen, Áusdruck fínden (непр.) vi, zum Áusdruck kómmen (непр.) vi3) ( в цифрах) betrágen (непр.) vt; sich beláufen (непр.)расхо́ды вы́разились в су́мме ста рубле́й — die Kósten belíefen sich auf húndert Rúbel
-
8 проявляться
см. проявиться -
9 сказаться
1) ( проявиться) sich auswírken, sich zéigenсказа́ться больны́м — sich krank mélden, stéllen ( притвориться); éine Kránkheit vórschützen ( оправдаться болезнью)
-
10 оставаться
несов.; сов. оста́ться1) bléiben blieb, ist geblíeben; быть, пробыть где-л. тж. seinЯ оста́лся у сестры́. — Ich blieb bei der Schwéster.
Я не могу́ здесь до́льше остава́ться. — Ich kann nicht länger hier bléiben.
Мы остава́лись там до сентября́. — Wir blíeben [wáren] bis Septémber dort.
Мы оста́лись на два часа́ по́сле рабо́ты. — Wir sind zwei Stúnden über die Árbeitszeit hináus geblíeben.
Обы́чно де́ти остаю́тся с ба́бушкой. — Gewöhnlich passt die Gróßmuter auf die Kínder áuf.
Остава́йтесь у нас [с на́ми] обе́дать. — Bléiben Sie zu(m) Míttag bei uns.
2) сохранять какое л. положение, состояние bléiben ↑ кем л. → NОн оста́лся чемпио́ном ми́ра. — Er blieb Wéltmeister.
Мы оста́лись друзья́ми. — Wir sind Fréunde geblíeben.
Он остава́лся споко́ен. — Er blieb rúhig.
Он оста́лся на́ми дово́лен. — Er war mit uns zufríeden.
Он оста́лся стоя́ть у две́ри. — Er blieb an der Tür stéhen.
Он ра́но оста́лся без роди́телей. — Er hat séine Éltern früh verlóren.
3) продолжать какую л. деятельность bléiben ↑ что л. де́лать Infinitiv; переводится тж. соответ. глаголом + wéiterОн оста́лся жить в Москве́. — Er blieb in Móskau wóhnen. / Er wóhnte wéiter in Móskau.
Он оста́лся рабо́тать на э́той фи́рме. — Er blieb bei [in] díeser Fírma. / Er árbeitete wéiter bei [in] díeser Fírma.
4) проявиться как следствие чего л. zurück|bleiben ↑По́сле э́той боле́зни остаётся сла́бость. — Nach díeser Kránkheit bleibt Scheäche zurück.
У неё у́мер муж, и она́ оста́лась с тремя́ ма́ленькими детьми́. — Ihr Mann starb, und sie blieb mit drei kléinen Kíndern zurück.
5) от чего л. übrig bléiben ↑ от чего л. von D; когда указывается лицо - у кого übrig háben hat übrig, hátte übrig, hat übrig gehábt с изменением структуры предложения: у кого-л. → NОт у́жина оста́лось то́лько немно́го колбасы́. — Vom Ábendessen ist nur étwas Wurst übrig geblíeben.
От э́тих де́нег ничего́ не оста́лось. — Vom (von díesem) Geld ist nichts übrig geblíeben.
У меня́ оста́лось то́лько три е́вро. — Ich hátte nur [noch] drei Éuro übrig.
Нам остава́лось то́лько ждать. — Uns blieb nichts ánderes übrig als zu wárten.
6) находиться где л. - о забытых вещах bléiben ↑, обыкн. с уточнением: лежать líegen bléiben ↑; стоять stéhen bléiben ↑; висеть hängen bléiben ↑Моя́ су́мка оста́лась у тебя́. — Méine Tásche ist bei dir líegen geblíeben [geblíeben].
Его́ чемода́н оста́лся на вокза́ле. — Sein Kóffer ist auf dem Báhnhof stéhen geblíeben [geblíeben]
7) безличн. остаётся, остава́лось ещё что то (с)делать - переводится модальным глаголом müssen músste, hat... müssen + noch что л. (с)делать Infinitiv с изменением структуры предложения: кому-л. → NМне остава́лось ещё повтори́ть стихотворе́ние. — Ich músste (erst) noch das Gedícht wiederhólen.
Мне оста́лось ещё сходи́ть в апте́ку. — Ich muss noch in die Apothéke (géhen).
-
11 Тип I: сильное склонение
Typ I: starke DeklinationЕго особенности: наличие окончания -s или -es в генитиве и редко (см. ниже) -e в дативе.По данному типу склоняется большинство существительных мужского рода и все существительные среднего рода, кроме das Herz сердце.N der Doktor das Fenster das Haus der StuhlD dem Doktor dem Fenster dem Haus dem StuhlA den Doktor das Fenster das Haus den Stuhlder Krebs – des Krebses рака, das Haus – des Haus es, der Fluss – des Flusses реки, der Prozess – des Prozesses, der Fuß – des Fußes ноги, ступни, der Reflex рефлекса – des Reflexes, das Suffix – des Suffixes суффикса, der Absatz – des Absatzes абзаца, каблука, der Platz – des Platzes места, das Gewürz – des Gewürzes пряности, der Pilz – des Pilzes грибаdas Erleb nis – des Erlebniss es события, das Ergeb nis – des Ergebniss es результата, das Zeug nis – des Zeugniss es свидетельства, der Kürbis – des Kürbiss es тыквы, der Atlas – des Atlass es атласа, der Bus – des Buss es автобуса, der Zirkus – des Zirkuss es циркаНо: der Kwass – des Kwass/des Kwasses2. Окончание -es стоит чаще всего в генитиве:• у односложных существительных (кроме односложных на гласный или h) и у существительных, оканчивающихся на -tsch, -sch, -st:des Pu tsch es путча, des Fisches рыбы, des Mar sch es марша, des Frostes мороза, des Dienst es службы• во многих односложных существительных:• в многосложных существительных, оканчивающихся на ударный слог:• чтобы избежать трех стоящих друг за другом согласных (так легче произносить):des Feldes поля, des Hemd es дивана, des Kampfes борьбы, des Kind es ребёнка, des Kopf es головы, des Wald es снега• в составных существительных:• в существительных, оканчивающихся на дифтонг:des Ei (e)s яйца, des Bau (e)s строительства, des Heu (e)s сена, des Hai (e)s акулы, des Pfau (e)s павлина, des Stau (e)s затора, пробки• в слове der Film плёнка, фильм - des Film (e)s• многосложные существительные, оканчивающиеся на безударный слог, особенно на -e, -ler, -ner, -en, -sel, -tel, -chen, -el, -er, -lein, -ling, -um:des Gebäudes здания, des Sportlers спортсмена, des Turners гимнаста, des Friedens мира, des Wagens автомобиля, des Mitbringsels сувенира (из поездки), des Gürtels пояса, ремня, des Viertels четверти, des Märchens сказки, des Vogels птицы, des Lehrers учителя, des Bächleins ручейка, des Büchleins книжечки, des Lehrlings ученика, des Museums музея• чаще всего существительные, оканчивающиеся на гласный или гласный + h:des Dramas драмы, des Flohs блохи, des Kinos кино, des Mais кукурузы, des Opas дедушки, des Schnees снега, des Schuhs ботинка, des Sofas дивана, des Strohs соломы• существительные, образованные от прилагательных, которые обозначают цвета:• в иностранных названиях, которые употребляются с артиклем:• в названиях вещей и предметов, которые происходят от фамилий:• в названиях месяцев и дней недели, если они имеют определение:am Abend jenes verhängnisvollen Mittwoch/ jenes verhängnisvollen Mittwochs - вечером той роковой средыЕсли они не имеют определения, то окончание -s отсутствует:Anfang (Mitte, Ende) März, bis Mitte Januar - в начале (середине, конце) марта, до середины января• в названиях языков:• в названии цвета при наличии определения:• в названиях стилей искусства:die schönen Kirchen des Barock/ des Barocks (des Rokoko/des Rokokos ) - красивые церкви в стиле барокко (рококо)• в иностранных словах, произношение и правописание которых сильно отличаются от немецкого языка: des Knowhow/des Knowhows ноу-хауОкончания -s в генитиве не имеют слова иностранного происхождения, оканчивающиеся на -us (или - ismus) (см. 1.2.2, с. 49) или на -os:der Antagonismus – des Antagonismus антагонизма, des Feudalismus феодализма;des Globus глобуса, des Humanismus гуманизма, des Marxismus марксизма, des Radius радиуса, des Rhythmus ритма, des Spiritus спирта, des Zyklus цикла;des Epos эпоса, des Kosmos космоса, des Mythos мифа, des Pathos пафосаВ некоторых выражениях окончание -e может отсутствовать:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Тип I: сильное склонение
См. также в других словарях:
проявиться — обнаружиться, выразиться, оказаться, показаться, выказаться, изъявиться, продемонстрироваться, выявиться, показать себя, зарекомендоваться, прорваться, всплыть наружу, нарисоваться, вылиться, пробудиться, всплыть, прозвучать, сказаться,… … Словарь синонимов
ПРОЯВИТЬСЯ — ПРОЯВИТЬСЯ, проявлюсь, проявишься, совер. (к проявляться). 1. Обнаружиться, стать заметным, явным (о каких нибудь внутренних состояниях, качествах, свойствах). У него проявился большой музыкальный талант. 2. Стать видимым на пластинке, благодаря… … Толковый словарь Ушакова
ПРОЯВИТЬСЯ — ( явлюсь, явишься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), явится; совер. 1. О свойствах, внутренних состояниях: обнаружиться, стать явным. У мальчика проявился интерес к живописи. 2. О кино и фотоматериалах: стать явным после обработки проявителем. |… … Толковый словарь Ожегова
проявиться — • ярко проявиться … Словарь русской идиоматики
Проявиться — сов. см. проявляться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
проявиться — проявиться, проявлюсь, проявимся, проявишься, проявитесь, проявится, проявятся, проявясь, проявился, проявилась, проявилось, проявились, проявись, проявитесь, проявившийся, проявившаяся, проявившееся, проявившиеся, проявившегося, проявившейся,… … Формы слов
проявиться — прояв иться, явится … Русский орфографический словарь
проявиться — (II), проявлю/(сь), я/вишь(ся), я/вят(ся) … Орфографический словарь русского языка
проявиться — C/A гл см. Приложение II проявлю/(сь) проя/вишь(ся) проя/вят(ся) проя/вленный A/A пр; 246, 253 см … Словарь ударений русского языка
проявиться — ‘стать заметным для окружающих’ Syn: обнаружиться, выразиться, оказаться, показаться, выказаться, изъявиться, продемонстрироваться, выявиться Ant: остаться сокрытым … Тезаурус русской деловой лексики
проявиться — явится; св. 1. Обнаружиться, выявиться (о свойстве, внутреннем состоянии). У сынишки проявились способности к музыке. Интерес к живописи проявился уже в зрелом возрасте. 2. Фото. Стать видимым после обработки проявителем (об изображении на плёнке … Энциклопедический словарь