Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

произвести+впечатление

  • 41 təsir

    сущ.
    1. влияние, воздействие (действие, оказываемое кем-, чём-л. на кого -, что-л.). Günəş şüalarının təsiri влияние солнечных лучей, zərərli təsir вредное влияние, qarşılıqlı təsir взаимное влияние, взаимовлияние, zərbə dalğasının təsiri воздействие ударной волны, musiqinin təsiri altında под воздействием музыки; гидрав. təsir radiusu радиус влияния
    2. действие:
    1) влияние. Dərmanın təsiri действие лекарства
    2) проявление какой-л. энергии, силы. физ. Mexaniki təsir механическое действие, dağıdıcı təsir разрушительное действие; təsir əks-təsirə bərabərdir действие равно противодействию
    3. разг. впечатление (влияние, воздействие на кого-л.). Xoş təsir приятное впечатление, pis təsir неприятное впечатление, təsir etmək:
    1) влиять, повлиять, действовать, подействовать, воздействовать. Söz ona təsir etmir слова не действуют на него, dərman yaxşı təsir etdi лекарство хорошо подействовало, müsbət təsir etmək положительно влиять
    2) трогать, тронуть. Onun sözləri hamıya təsir etdi его слова всех тронули; təsir bağışlamaq производить, произвести впечатление. Oyunçular yaxşı təsir bağışladılar игроки произвели хорошее впечатление, təsiri altında olmaq nəyin находиться, быть под впечатлением чего. Müğənninin çıxışının təsiri altında olmaq находиться под впечатлением выступления певца; kimin təsiri altına düşmək попадать, попасть под влияние кого, чьё; təsir göstərmək kimə, nəyə оказывать, оказать влияние, воздействие на кого, на что
    ◊ təsir dairəsi сфера влияния, орбита влияния; təsir altından çıxmaq выйти из-под влияния

    Azərbaycanca-rusca lüğət > təsir

  • 42 wywrzeć

    глаг.
    • есть
    • оказать
    * * *
    wyw|rzeć
    \wywrzećrę, \wywrzećrze, \wywrzećrzyj, \wywrzećarł, \wywrzećarty сов. оказать, произвести; вызвать;

    \wywrzeć skutek вызвать последствия; возыметь действие;

    \wywrzeć na kimś wrażenie произвести впечатление на кого-л.;

    ● \wywrzeć gniew выместить гнев;

    \wywrzeć zemstę na kimś отомстить кому-л.
    * * *
    wywrę, wywrze, wywrzyj, wywarł, wywarty сов.
    оказа́ть, произвести́; вы́звать

    wywrzeć skutek — вы́звать после́дствия; возыме́ть де́йствие

    wywrzeć na kimś wrażenie — произвести́ впечатле́ние на кого́-л.

    - wywrzeć zemstę na kimś

    Słownik polsko-rosyjski > wywrzeć

  • 43 effect

    1. [ıʹfekt] n
    1. результат, следствие

    worries have a bad effect on the nervous system - неприятности плохо действуют на нервную систему

    he began to feel the evil effects of drinking - он начал ощущать пагубные /зловещие/ последствия пьянства

    of no effect, to no effect, without effect - а) безрезультатно; б) безрезультатный; [ср. тж. 2, 1)]

    to have /to take/ effect - дать (желаемый) результат; подействовать [см. тж. 3, 2)]

    the medicine took effect - лекарство подействовало /помогло/

    the medicine has had no effect on her symptoms - лекарство не сняло симптомов болезни

    2. 1) цель; намерение

    to this effect - для этого, для этой цели

    to no effect - бесцельно [ср. тж. 1]

    2) смысл; сущность, существо ( дела): содержание

    in effect - в сущности; по существу, фактически

    his poetry was, in effect, his life - по существу /по сути дела/ поэзия была его жизнью

    3. 1) действие, воздействие, влияние

    flutter effect - спец. вибрация, дрожание

    the effect of light - а) действие света; б) фото актинический эффект

    the effect of environment upon man's life - влияние окружающей среды на жизнь человека

    2) действие, действенность; сила

    binding effect - дип. обязательная сила

    lack of effect - юр. недействительность

    to take effect - вступать в силу [см. тж. 1]

    with effect from... - вступающий в силу с...

    to be in effect - действовать, быть действительным (о законе, соглашении и т. п.)

    4. осуществление, выполнение

    to put /to bring, to carry/ into /to/ effect - осуществлять, проводить в жизнь, выполнять

    in order to give effect to the decisions of the Security Council - для осуществления решений Совета Безопасности

    5. эффект, впечатление

    for effect - для (внешнего) эффекта, напоказ; чтобы произвести впечатление

    the speech did not fail to have its effect on the audience - как и ожидалось, речь произвела впечатление на аудиторию

    6. pl кино звуковое сопровождение кинофильма ( кроме речи и музыки); шум

    special effect - специальные эффекты (дождь, снег, туман, пожар и т. п.)

    7. воен. огневое воздействие, убойность
    8. тех. полезный эффект; производительность ( машины)

    to the effect that... - в том смысле, что...; следующего содержания...

    there is considerable authority to the effect that - многие компетентные люди полагают, что...

    the answer was to the effect that... - они ответили (в том смысле), что...

    the letter was to the following effect - содержание письма сводилось к следующему

    he said he did not care, or words to that effect - он сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде

    2. [ıʹfekt] v
    1. осуществлять; совершать; выполнять; проводить ( в жизнь); производить

    their transition to automation was effected last year - их переход на автоматику был проведён в прошлом году

    the admission to membership in the U.N. will be effected by a decision... - приём в члены ООН производится постановлением...

    to effect payment - фин. производить платёж

    2. заключать, оформлять (сделку и т. п.)

    to effect a policy (of insurance) - застраховаться, приобрести страховой полис

    НБАРС > effect

  • 44 impression

    сущ.
    1)
    а) общ. впечатление (мнение, оценка, сложившиеся после знакомства, общения с кем-л., образ, создаваемый в сознании человека предметами внешнего мира)

    to make an impression on smb. — произвести впечатление на кого-л.

    He made a good impression. — Он оставил хорошее впечатление.

    See:
    б) общ. впечатление, мнение, представление

    a correct [wrong, vague\] impression of smth. — правильное [ложное, смутное\] представление о чем-л.

    2) общ. оттиск, отпечаток, слепок

    Англо-русский экономический словарь > impression

  • 45 להרשים

    לְהַרשִים
    импонировать

    делать впечатление
    произвести впечатление
    производить впечатление
    оставлять отпечаток
    * * *

    להרשים


    הִרשִים [לְהַרשִים, מַ-, יַ-]

    производить впечатление

    Иврито-Русский словарь > להרשים

  • 46 təəssürat

    сущ. впечатление (образ, след, отражение, оставляемые в сознании человека предметами и явлениями внешнего мира). Uşaqlıq təəssüratları впечатления детства, yol təəssüratları дорожные впечатления, dərin təəssürat глубокое впечатление, güclü təəssürat сильное впечатление, təəssürat oyatmaq kimdə произвести впечатление на кого, təəssüratı altında olmaq nəyin находиться под впечатлением чего, öz təəssüratlarını danışmaq рассказывать свои впечатления

    Azərbaycanca-rusca lüğət > təəssürat

  • 47 efecto

    m
    1) действие, эффект
    efecto útilкоэффициент полезного действия
    ejercer ( producir) efecto — оказывать действие на что-либо
    2) результат, следствие
    3) впечатление, эффект
    causar (hacer, producir) efecto — произвести впечатление
    5) pl имущество; предметы домашнего обихода; утварь
    efectos estancados — товары, продажа которых является монополией государства
    ••

    БИРС > efecto

  • 48 create an impression

    Универсальный англо-русский словарь > create an impression

  • 49 impressionare

    1) поразить, взволновать, потрясти
    3) экспонировать (плёнку, пластинку)
    * * *
    гл.
    1) общ. записывать (на магнитофонную ленту, на грампластинку), поражать, производить впечатление, волновать, потрясать, трогать
    2) фото. печатать

    Итальяно-русский универсальный словарь > impressionare

  • 50 efecto

    m
    1) действие, эффект
    2) результат, следствие
    3) впечатление, эффект

    de (mucho) efecto — эффектный, впечатляющий

    causar (hacer, producir) efecto — произвести впечатление

    4) боковой удар; боковик ( в игре на бильярде)
    5) pl имущество; предметы домашнего обихода; утварь
    6) pl товары

    efectos estancados — товары, продажа которых является монополией государства

    7) pl ценности в государственных бумагах (векселя, чеки и т.п.)
    ••

    con (en) efecto loc. adv. — действительно, в самом деле

    llevar a (poner en) efecto — совершать, осуществлять, реализовать

    tener efecto — осуществляться; происходить

    Universal diccionario español-ruso > efecto

  • 51 кояш

    Г. коя́ш -ам
    1. виднеться, быть видным, заметным для зрения. Вудакан кояш расплывчато, неясно виднеться; раш кояш чётко виднеться.
    □ Кӱшычын коеш чыла. С. Вишневский. Сверху всё видно. Ятыр вереже мӧдывуйжат ок кой. К. Васин. Во многих местах не видны даже кочки.
    2. показаться; стать доступным взору. Шагатат пеле ошкылмек, кугорно койо. В. Иванов. После полутора часов хотьбы показалось шоссе. Омса почылто, да пӧртозан вуйжо койо. М.-Азмекей. Открылась дверь, и показалась голова хозяина дома. Ср. койын колташ.
    3. казаться; производить то или иное впечатление. Палымыла коеш кажется знакомым; чот шонышыла кояш казаться глубоко задумавшимся; шучкын кояш (по)казаться страшным; янлыкла кояш казаться зверем.
    □ Еҥын лудыжат комбыла коеш. Калыкмут. У чужих и утка кажется гусём. Олег, шыдын коеш гынат, южгунам порылыкшо коеш. В. Исенеков. Олег хоть и кажется злым, но у него иногда раскрывается доброта.
    4. вести себя каким-л. образом. Кугу дене кугуракла кой, йоча дене йочала кой. Калыкмут. Со взрослыми веди себя как взрослый, с детьми – как ребенок. (Бикбов манеш:) Начальство ончылно изин-кугун койде ок лий. Г. Ефруш. Перед начальством нельзя себя вести не заискивая, думает Бикбов.
    5. представляться (представиться) каким-л., притворяться (притвориться) кем или каким-л., делать вид, что... Вурсышын кояш поругать для виду; куанышын кояш притвориться обрадованным; ӱҥышын кояш представляться смирным; ӱшанышыла кояш сделать вид, что поверил.
    □ Тудо (Миля) шеҥгек савырнен ончалеш – мый воктенже моткоч шып шинчышыла коям. В. Сапаев. Миля, оборачиваясь назад, поглядывает – я же с ней рядом делаю вид, что сижу очень тихо. Принцессыла ит кой, нечке. П. Корнилов. Не пытайся казаться принцессой, неженка.
    6. в сочет. после образных, изобразительных слов служит для характеристики действия, состояния кого-чего-л. Выж (выж-вуж, выжик) кояш быстро улизнуть, вспорхнуть и исчезнуть; вырт-вурт кояш быстро мелькать; вычыл-вычыл кояш вести себя радостно-возбужденно и суетливо; йыл-йол кояш мерцать (о яркой звезде, далёких огнях); йылт-йолт (йылт-юлт, йылде-йолдо) кояш мелькать, мелькнуть (о молнии, сверка-ющих предметах); лыб-лыб-лыб кояш дрожать (о губах, листьях деревьев); льыве-ляве (льыге-ляге) кояш быть неподтянутым или хлипким на вид; лыҥге-лоҥго кояш болтаться или сильно крениться в стороны; шыри-вури кояш мельтешить в глазах или иметь мутные, расплывчатые очертания; юшт (йошт) кояш быстро прыгнуть или упасть.
    □ Тӱл-дӱл кояш тӱҥалме годым Помыжалтеш ужар чодыра. С. Вишневский. Когда начинает брезжить рассвет, просыпается зелёный лес. Кужу мыжерет лож-лож веле коеш. И. Одар. Только шумно колышется (на ходу) долгополый кафтан. Яшай вате Сакарын могай паша дене толмыжым умылымеке, кыч-куч веле кояш тӱҥале: уло шӱрашыж дене пучымышым шолтыш. С. Чавайн. Жена Яшая, поняв, по какому делу пришёл Сакар, обрадованно засуетилась: всю свою имеющуюся крупу использовала для каши.
    7. обнаруживаться, обнаружиться, проявляться, проявиться, выказываться, передаваться, отражаться. Ойыртемынак кояш отчетливо обозначиться, рельефно проявляться.
    □ Осалдаже шинчаорак коеш. К. Васин. Ваша злоба прямо-таки заметна. Тошто мурышто марийын илен-толмо йӧсӧ жапше коеш... М. Шкетан. В старинных песнях отражается тяжёлая жизнь марийца.
    8. виднеться – о чем-л. неясном; быть какого-то цвета (о далёких предметах). Ошын кояш белеть; кандын коеш синеет.
    □ Яндар чара пасушто ала-мо шемын коеш. Н. Лекайн. На чистом голом поле что-то чернеет. Курык тайыл серыште ош кужу вара шога, вуйыштыжо ала-мо йошкаргын коеш. З. Каткова. На краю склона горы стоит длинный белый шест, а на его вершине что-то краснеет.
    9. отражаться на чем-л., появляться на гладкой поверхности – об отражении чего-л. Воштончышышто кояш отражаться (отразиться) в зеркале.
    □ Воштончыш гай вӱдыштӧ пӱтынь кава коеш. Й. Ос-мин. В зеркальной глади воды отражается всё небо.
    10. казаться, показаться; предположительно быть каким-то. Зажиганият сайла койо. П. Корнилов. Вроде и зажигание показалось нормальным. Поранат чарнымыла коеш О. Тыныш. Кажется, буран стихает.
    11. встречаться, попадаться, быть, наличествовать (среди кого или чего-л.). Тений ынде марий коклаштат волгыдо койыш кояш тӱҥалын. М. Шкетан. Ныне и среди марийцев начинают встречаться светлые проявления.
    12. выпасть (о первом снеге). У тылзын лум коеш – вес у тылзе гыч йӧршешлан возеш. Лум тошто тылзын коеш – теле леве лиеш, у тылзын коеш – теле йӱштӧ лиеш. Пале. Первый снег выпадет в новолуние – со следующего новолуния ляжет насовсем. Если снег выпадет при ущербной луне, то зима будет мягкой, а выпадет в новолуние – зима будет морозной.
    13. разг. появляться, появиться где-л., быть поблизости перед глазами, быть на людях. Иктаж-кӧн шинчаш кояш показаться на глаза кому-л.; пашаште кояш появиться на работе.
    □ Теҥгече эше бригадылаште ик-кок пӧръеҥкойын ыле гын, таче нунымат от уж. П. Корнилов. Если ещё вчера в бригадах было хоть по одному-двое мужчин, то сегодня и их не увидишь. Григорий Петрович, мо тый нигуштат от кой? – Тамара адак пелештыш. С. Чавайн. Григорий Петрович, почему ты нигде не появляешься? – снова промолвила Тамара.
    14. уст. представляться (представиться) в воображении; сниться, видеться во сне; видеться в зрительных галлюцинациях; являться, явиться, привидёться (в суеверных рассказах, быличках). Омеш кояш привидеться во сне; сӱретлак кояш ясно представиться, как картина.
    □ Григорий Петрович чакналтен колтыш: «Тунарак йӱшӧ улам мо, шинчамлан кояш тӱнале!» С. Чавайн. Григорий Петрович от неожиданности отступил назад: «Неужели я настолько пьян, уже глазам мерещится!» Азырен коеш кугу, шеме, кӱзӧ дене. Видится ангел смерти: огромный, чёрный, с ножом.
    ◊ Иктаж-мола кояш видеться, привидеться в виде кого-л., приняв облик кого-л., чего-л. Колдун тӱрлын айдемылан койын кертеш: пий, пырыс, имне, ӱшкыж, шудо копна, тӱрлӧ кайыкынат койын кертеш. Колдун может по-разному видеться человеку: в виде собаки, кошки, лошади, быка, копны сена, а также в виде различных птиц. Койышым кояш подражать, вести себя по образцу кого-л. Еҥкойышым кояш подражать кому-то; кугуракын койышым кояш подражать взрослому, старшему.
    □ Йолташем-влак мыйын койышемымак койыч. А. Юзыкайн. И мои товарищи подражали мне.
    // Койын кияш виднеться, быть (лежать, простираться) на виду. Пасу шӱлыкаҥше гай койын кия. В. Иванов. Поле, словно опечалившееся, простирается перед глазами. Койын кодаш
    1. мелькнуть, промелькнуть перед глазами. Кок могырышто виш йылт-йолт койын кодеш. А. Филиппов. С обеих сторон мелькают прогалы. 2) оставаться, остаться (перед глазами). Шӱкшӧ пӧртна жалын койын кодо. О. Тыныш. Наш ветхий дом при нашем уходе оставил впечатление чего-то жалкого. Койын колташ
    1. появиться перед глазами. (Рвезын) вӱдыжгышӧ шинчажлан тӱрлӧ тӱсан изи оҥго-влак койын колтышт. «Ончыко». Перед увлажнившимися глазами парня (вдруг) появились маленькие разноцветные круги. 2) мелькнуть; неожиданно показаться и исчезнуть. Окна волгыдышто ӱмылка койын колтыш. В. Иванов. В свете окна мелькнула тень. 3) показаться, неожиданно стать доступным взору. Теве корнышто улазе койын колтыш. П. Корнилов. Вот на дороге показался возница. 4) показаться, произвести впечатление какого-л. или чего-л. (Кузьман) чурийже шыдын койын колтыш. П. Корнилов. Лицо Кузьмы неожиданно показалось злым. 5) в сочетании с изобразительными словами или наречиями служит ддя описания зрительных ощущений. Шурнысавыш --- йыл-йыл-йыл койын колта. Н. Лекайн. То вдруг замелькают мгновенные поблёскивания зарницы. (Верушын) шинчаже гына йыл-юл койын колта. Й. Ялмарий. У Веруш только глаза поблёскивают. Койын кошташ выглядеть, иметь какой-то вид. Пондашетым нӱжыктет? Тыланетат, маныт, черке старостыла койын кошташ оҥай огыл. М. Шкетан. А ты сбреешь бороду? И тебе, говорят, не к лицу выглядеть, как церковный староста. Койын шогаш обнаруживаться, выявляться, выказываться, проявляться. Тӱҥалтыш вичияш --- ыштен шукталтеш, ял озанлык кушмо дечат тиде койын шога. «Мар. ӱдыр». Первая пятилетка будет выполнена ---, это вырисовывается и из (показателей) роста сельского хозяйства.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кояш

  • 52 zaimponować

    глаг.
    • импонировать
    * * *
    сов. komu произвести впечатление на кого; удивить, поразить кого
    * * *
    сов. komu
    произвести́ впечатле́ние на кого; удиви́ть, порази́ть кого

    Słownik polsko-rosyjski > zaimponować

  • 53 far colpo

    прил.
    общ. произвести впечатление, произвести эффект

    Итальяно-русский универсальный словарь > far colpo

  • 54 show off

    а) показывать в выгодном свете;
    б) пускать пыль в глаза; рисоваться
    * * *
    (n) ломака; позер; позерство; рисовка; стремление произвести впечатление
    * * *
    красоваться, рисоваться, показывать в выгодном свете, пускать пыль в глаза, выпендриваться, выставляться, рисовка, позерство, стремление произвести эффект
    * * *
    1) показывать/представлять в выгодном свете 2) пускать пыль в глаза 3) похваляться

    Новый англо-русский словарь > show off

  • 55 far·i

    vt (с)делать; с(о)вершать; изготовлять, производить; создавать; kion \far{}{·}i{}i? что делать? \far{}{·}i{}{·}i statuon (с)делать (или изготовить) статую \far{}{·}i{}{·}i distingon (с)делать различие \far{}{·}i{}{·}i meblojn делать, изготовлять, производить мебель \far{}{·}i{}{·}i eraron сделать (или совершить) ошибку \far{}{·}i{}{·}i krimon совершить преступление \far{}{·}i{}{·}i bruon произвести шум, наделать шума \far{}{·}i{}{·}i ŝuldojn наделать долгов, влезть в долги \far{}{·}i{}{·}i paroladon держать речь \far{}{·}i{}{·}i fajron развести огонь, зажечь огонь \far{}{·}i{}{·}i grimacon сделать (или состроить) гримасу \far{}{·}i{}{·}i miraklon с(о)вершить чудо \far{}{·}i{}{·}i venĝon с(о)вершить месть \far{}{·}i{}{·}i taskon сделать (или выполнить) задание \far{}{·}i{}{·}i decidon принять решение \far{}{·}i{}{·}i impreson произвести впечатление \far{}{·}i{}{·}i vojon проложить дорогу \far{}{·}i{}{·}i honoron оказать честь \far{}{·}i{}{·}i demandon задать вопрос \far{}{·}i{}{·}i saluton выполнить приветствие \far{}{·}i{}{·}i ies volon исполнить (или выполнить) чью-л. волю \far{}{·}i{}{·}i sian devon исполнить (или выполнить) свой долг \far{}{·}i{}{·}i militon вести войну \far{}{·}i{}{·}i komercon вести торговлю \far{}{·}i{}{·}i pacon установить мир \far{}{·}i{}{·}i vundon нанести рану \far{}{·}i{}{·}i doloron причинить боль \far{}{·}i{}{·}i ordon навести порядок \far{}{·}i{}{·}i juĝon вершить (или править) суд \far{}{·}i{}{·}i kontrakton заключить контракт \far{}{·}i{}{·}i feston отмечать праздник \far{}{·}i{}{·}i breĉon сделать (или проделать) брешь \far{}{·}i{}{·}i el iu idolon (с)делать из кого-л. идола \far{}{·}i{}{·}i iun idolo (с)делать кого-л. идолом \far{}{·}i{}{·}i kiel ĉiuj делать как все; tio nenion \far{}{·}i{}as это ничего не значит, это ничего не меняет; dek kaj dek \far{}{·}i{}as dudek десять и десять будет двадцать; sesdek minutoj \far{}{·}i{}as unu horon шестьдесят минут составляют один час; du botoj \far{}{·}i{}as paron погов. два сапога пара; nur tiu ne eraras, kiu nenion \far{}{·}i{}as посл. только тот не ошибается, кто ничего не делает \far{}{·}i{}{·}o дело; совершение; изготовление; производство; создание (поступок, однократное действие); bonaj \far{}{·}i{}oj добрые дела; juĝi iun laŭ la \far{}{·}i{}oj судить кого-л. по его делам \far{}{·}i{}{·}o de krimo с(о)вершение преступления (= krimfaro); inter diro kaj \far{}{·}i{}{·}o estas maro посл. между словом и делом лежит пропасть \far{}{·}i{}e de предложная конструкция, употребляемая для уточнения смысла вместо предлога de в значениях 6д и 7а (т.е. при указании на действующее лицо, субъект действия): malkovro de Ameriko \far{}{·}i{}e de Kolumbo открытие Америки Колумбом; traduko de Goete \far{}{·}i{}e de Lermontov перевод (стихов) Гёте Лермонтовым; administrado de fabriko \far{}{·}i{}e de la direktoro руководство директора фабрикой; vizito al (или de) nia klubo \far{}{·}i{}e de alilandaj gastoj визит в наш клуб иностранных гостей, посещение нашего клуба иностранными гостями \far{}{·}i{}aĉ{·}i vt (с)делать кое-как, (с)ляпать, (с)халтурить \far{}{·}i{}ad{·}i vt делать; совершать; изготовлять; производить; создавать (постоянно, долго или многократно) \far{}{·}i{}ad{·}o I делание, совершение; изготовление; производство; создание (постоянное, длительное или многократное действие) \far{}{·}i{}aĵ{·}o изделие; поделка \far{}{·}i{}aĵo de homaj manoj произведение рук человеческих \far{}{·}i{}ebl{·}a могущий быть сделанным; осуществимый \far{}{·}i{}em{·}a деятельный, деловитый \far{}{·}i{}em{·}o деятельность, деловитость \far{}{·}i{}end{·}a должный быть сделанным \far{}{·}i{}end{·}aĵ{·}o дело, которое должно быть сделано \far{}{·}i{}ig{·}i сделать (чужими руками, через исполнителя) \far{}{·}i{}igi al si novan hararanĝon per frizisto сделать себе новую причёску у парикмахера (т.е. фактически причёску делал парикмахер) \far{}{·}i{}iĝ{·}i сделаться; с(о)вершиться; произойти; стать \far{}{·}i{}iĝis nokto настала ночь; al mi \far{}{·}i{}iĝis varme мне стало (или сделалось) тепло; li \far{}{·}i{}iĝis laboristo он стал (или сделался) рабочим; li \far{}{·}i{}iĝis saĝa он стал (или сделался) умным \far{}{·}i{}iĝu kio volas! будь что будет!; kio \far{}{·}i{}iĝis al vi? что с вами стало (или сделалось)? \far{}{·}i{}iĝ{·}o происшествие \far{}{·}i{}ind{·}a достойный быть сделанным \far{}{·}i{}ist{·}o делатель; изготовитель; производитель; работник \far{}{·}i{}ist{·}in{·}o делательница; изготовительница; производительница; работница \far{}{·}i{}it{·}aĵ{·}o см. \far{}{·}i{}aĵo.

    Эсперанто-русский словарь > far·i

  • 56 Effekt

    m -(e)s, -e
    1) эффект, впечатление
    auf Effekt ausgehen, nach Effekt haschenстараться произвести впечатление ( эффект)
    die Versuche hatten ( zeitigten) den Effekt..., der Effekt der Versuche war der, daß... — опыты дали тот результат, что...; в результате опытов установлено, что...

    БНРС > Effekt

  • 57 esiintyä

    yks.nom. esiintyä; yks.gen. esiinnyn; yks.part. esiintyi; yks.ill. esiintyisi; mon.gen. esiintyköön; mon.part. esiintynyt; mon.ill. esiinnyttiinesiintyä выступать, выступить esiintyä иметься в наличии, быть в наличии, существовать esiintyä попадаться esiintyä появляться, появиться olla: olla, esiintyä быть, являться, явиться, (в функции связки) tavata: tavata, esiintyä встречаться, попадаться (разг.)

    esiintyä ex tempore выступать экспромтом

    esiintyä ihmisten ilmoilla появляться в обществе

    esiintyä julkisesti выступать публично

    esiintyä näytelmässä (jkn) varanäyttelijänä дублировать (кого-л. в пьесе)

    появляться, появиться, показываться, показаться ~ ihmisten ilmoilla появляться в обществе ~ возникать, возникнуть ~ выступать, выступить ~ julkisesti выступать публично ~ sanomalehdissä выступать в печати, печататься ~ фигурировать ~ иметься в наличии, быть в наличии, существовать ~ встречаться, попадаться ~ показываться, показаться, появляться, появиться ~ вести себя, держать себя, держаться ~ выделяться ~ производить впечатление, произвести впечатление

    Финско-русский словарь > esiintyä

  • 58 appear

    [ə'pɪə]
    1) Общая лексика: виднеться, возникать, возникнуть, выплывать, выступать (официально, публично), выступать на сцене, выступить, выступить на сцене, думаться, издаваться, казаться, мерещиться, оказываться, печатать, появиться, появляться (в печати), представать, представлять, представляться, предстать (перёд судом), проглядывать, произвести впечатление, производить впечатление, проявиться, сквозить, явствовать, в печати (to appear ( t/a) - АД), выходить, заводиться, обнаруживаться, обозначаться, обрисовываться, показаться, показываться, проявляться, явиться, являться, обозначить, нарисоваться, объявиться
    3) Сельское хозяйство: прорастать
    6) Юридический термин: быть доказанным, выступать в суде (за ту или другую сторону), представать перед судом, предстать перед судом, фигурировать, являться в суд, представать (перед судом)
    7) Дипломатический термин: содержаться, присутствовать
    9) Психоанализ: быть ясным
    10) Макаров: быть, быть очевидным, быть явным, выглядеть, выходить из печати, иметь вид, находиться, обнаруживать, образоваться, образовываться, по-видимому, следовать, выходить (в свет), исполнять роль (в фильме), бывать в обществе (и т.п.), бывать на приёмах (и т.п.), издаваться (о книгах, периодических изданиях и т.п.), выходить в свет (об издании)
    11) Христианство: являть себя

    Универсальный англо-русский словарь > appear

  • 59 cut a figure

    Универсальный англо-русский словарь > cut a figure

  • 60 make an impression

    Универсальный англо-русский словарь > make an impression

См. также в других словарях:

  • произвести впечатление — царапнуть, потрясти, поразить, оказать действие, возыметь действие, сделать свое дело, сделать свое, перевернуть, подействовать, удивить, сразить, оглушить, огорошить, как громом поразить, как громом сразить, сделать сильное впечатление, сделать… …   Словарь синонимов

  • произвести впечатление — производить/произвести впечатление Книжн. Чаще 3 л. наст., буд. вр. или прош. вр. Вызывать, порождать сильное чувство в ком либо, оказывать воздействие на кого либо. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: писатель, артист, речь, выступление…… …   Учебный фразеологический словарь

  • старавшийся произвести впечатление — прил., кол во синонимов: 4 • обольщавший (23) • старавшийся влюбить в себя (4) • …   Словарь синонимов

  • произвести — впечатление произвести • действие произвести благоприятное впечатление • действие произвести большое впечатление • действие произвести впечатление • действие произвести государственная регистрация • действие произвести замену • действие… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ПРОИЗВЕСТИ — ПРОИЗВОДИТЬ, ПРОИЗВЕСТИ Глубоки и разнообразны смысловые изменения в употреблении глагола производить произвести. В «Словаре Академии Российской» 1822 г. отмечены лишь четыре значения этого слова и два из них официально деловых: 1) повышать в… …   История слов

  • впечатление — возникает впечатление • существование / создание, субъект, начало возникло впечатление • существование / создание, субъект, начало впечатление оставить • действие впечатление осталось • существование / создание, субъект, продолжение впечатление… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ПРОИЗВЕСТИ — ПРОИЗВЕСТИ, произведу, произведёшь, прош. вр. произвёл, произвела; произведший, совер. (к производить). 1. что. Совершить, сделать, выполнить. Произвести опыт. Произвести вычисление. Произвести ремонт. Произвести раскопки. Произвести арест.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВПЕЧАТЛЕНИЕ — ВПЕЧАТЛЕНИЕ, впечатления, ср. 1. Образ, отражение, след, оставляемый в сознании человека окружающими предметами, лицами, событиями. Впечатления детства. Путевые впечатления. Искать новых впечатлений. Впечатления очевидца. Это впечатление не… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРОИЗВЕСТИ — ПРОИЗВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. что. Сделать, выполнить, устроить. П. продукцию. П. реконструкцию. П. ремонт. 2. что. Вызвать, осуществить (то, что названо следующим далее существительным). П.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВПЕЧАТЛЕНИЕ — ВПЕЧАТЛЕНИЕ, я, ср. 1. След, оставленный в сознании, в душе чем н. пережитым, воспринятым. Впечатления детства. Дорожные впечатления. 2. Влияние, воздействие. Находиться под впечатлением разговора. 3. Мнение, оценка, сложившиеся после знакомства …   Толковый словарь Ожегова

  • произвести — веду, ведёшь; произвёл, вела, ло; произведший; произведённый; дён, дена, дено; св. 1. что. Сделать, совершить; провести. П. выстрел. П. вычисление. П. ремонт. П. обыск. П. расчёт кого л. 2. что. Создать материальные блага, выпустить, изготовить… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»