-
1 villanyvezeték
• провод электрический* * *электрический провод; электропровод; электрическая проводка/проволока; шнур -
2 vezeték
• кабель• провод• проводка электрическая* * *формы: vezetéke, vezetékek, vezetéketпро́вод м; прово́дка ж; ли́ния ж* * *[\vezetéket, \vezetéke, \vezetékek] 1. müsz. провод, проводка; (drót) проволока;erőátviteli \vezeték — линия электропередачи; nagyfeszültségű \vezeték — линия высокого напряжения; szabad \vezeték — воздушная проводка; villamos \vezeték — электрический провод; электропровод; víz alatti \vezeték — подводный провод; egy darab \vezeték biz. — проволочина; \vezeték nélküli — беспроволочный;csupasz \vezeték — голый провод;
2. (csővezeték) трубопровод;3. (lóé) повод; 4. orv. проток -
3 kábel
* * *[\kábelt, \kábele, \kábelek] 1. müsz. кабель h.; (vezeték) провод;drótkötél \kábel — трос; híradástechnikai \kábel — кабель связи; páncélozott/vértezett \kábel — бронированный кабель; többeres \kábel — многожильный кабель; villamos \kábel — электрокабель; víz alatti \kábel — подводный кабель/провод;csupasz \kábel — голый провод;
2. biz. (kábelsürgöny) депеша по кабелю; каблограмма;\kábelt küld — телеграфировать по кабелю; послать каблограмму
-
4 huzal
проволока провод* * *формы: huzalja, huzalok, huzaltпро́волока ж; про́вод м* * *[\huzalt, \huzalja, \huzalok] проволока; (vezeték) провод;\huzalt készít — тянуть v. волочить проволоку
-
5 csengőzsinór
t. (vezeték) провод звонка; звонковый провод;2. (húzó) шнурок звонка -
6 nagyfeszültségű
[\nagyfeszültségűt, nagyobb feszültségű] vitt высоковольтный, высоконапряжённый;\nagyfeszültségű vezeték — высоковольтный провод; провод высокого напряжения
-
7 bevezető
* * *1. формы прилагательного: bevezetők, bevezetőtвво́дный, вступи́тельный2. формы существительного: bevezetője, bevezetők, bevezetőtвступи́тельное сло́во* * *Imn. [\bevezetőt] 1. вводный, вступительный; (vmely tudományágba) пропедевтический;\bevezető beszéd — вступительная речь; (rövid) вступительное слово; \bevezető cikk — вступительная статьи; \bevezető előadás — вводная лекция; \bevezető megjegyzések — вводные замечания; \bevezető tanulmány — вступительная статьи; dipl., jog. \bevezető rész/szakasz — преамбула; zene. \bevezető rész — интродукция;\bevezető adatok — вводные данные;
2. müsz. вводный; (bebocsátó) впускной;\bevezető cső — впускная/ вводная трубка; \bevezető drót/huzal — вводный провод; II\bevezető csatorna — входной канал;
-
8 csupasz
* * *формы: csupaszok, csupasz(a)t, csupasznго́лый* * *[\csupaszat, \csupaszabb] 1. (meztelen) голый; (gyermekről) голенький, нагой;\csupasz fej — голая голова;
2. (szőrtelerí) облезлый, бесшёрстный, бесшёрстый; (madárfiókáról) неоперившийся;3. (puszta) голый, гладкий; (р/ vidék) оголённый, költ. обнажённый;\csupasz folt (amelyről eltűnt az olvadó hó) — проталина; \csupaszszá tesz — оголять/ оголить, költ. обнажать; \csupaszszá válik — оголиться/ оголиться, költ. обнажаться; a szél csupasszá tette a fákat — ветер оголил деревья; a fák \csupaszok lettek (pl. erdőben) — деревья оголились; költ. лес обнажился; a \csupasz földön alszik — спать на голой земле;\csupasz fal — гладкая/голая стена;
4. müsz. голый, зачищенный;\csupasz vezeték — голый провод;
5.\csupasz képű — безбородый; \csupasz lábú (pl. strucc) — голоногий\csupasz szájú — безусый, biz. голоусый;
-
9 drót
* * *формы: drótja, drótok, drótotпро́волока ж* * *[\drótot, \drótja, \drótok] 1. проволока;kis \drót — проволочка; szeges/tüskés \drót — колючая проволока; \drótot húz — волочить проволоку;egy darab \drót — кусок проволоки; biz. проволочина;
2. {villany- v. telefondrót) провод;3.átv.
\dróton rángat vkit — водить на верёвке кого-л.; nép. вертеть кем-л. -
10 felső
• верхний• старший класс в школе* * *формы: felsők, felsőt1) ве́рхний2) перен вы́сший3) ста́рший* * *Imn. 1. верхний;a \felső emeletek — верхние этажи; верх дома; \felső fekvőhely (orosz vasúti kocsiban) — верхняя полка; a folyó \felső folyása/szakasza — верхнее течение реки; верховье; a Volga \felső folyása — верховье Волги; a folyó \felső folyásánál fekvő\felső ajak — верхняя губа;
верховый;\felső kar — плечо; zene. \felső regiszter — верхний регистр; верхи n., tsz.; \felső végtagok — верхние конечности; \felső vezeték — воздушный провод; \felső világítás — верхнее освещение; \felső zseb — верхний карман;a \felső folyás menti városok — верховые города;
2.\felső osztályos diák — старшеклассник; \felső osztályos diáklány — старшеклассница; a \felső tagozat — старшее отделение; \felső fokon — в старших классах;isk.
a \felső osztályok — старшие классы;3.átv.
vminek a \felső foka — высшая ступень чего-л.;4.a \felső társadalmi rétegek — верхушка; IIa leg\felső körök — люди высшего общества/полёта;
fn.
[\felsőt, \felsője, \felsők] (francia kártyában) — дама; {magyar kártyában) третья (по старшинству) игральная карта; rég. вышний, вышник -
11 forró
• горячий в т.ч. привет• жаркий* * *формы: forrók, forrót, forrónгоря́чий; жа́ркий* * *1. (forrásban levő) кипящий;\forró víz — кипяток;
2. {nagyon meleg) горячий;\forró tea — горячий чай; fújja a \forró teát — дуть на горячий чай; \forró víz — горячая вода; érintésre \forró — горячо рукам; szól. kerülgeti, mint macska a \forró kását — ходить вокруг да около;\forró étel — горячая пища;
3.{ lázas emberről) (ez) a gyermek \forró, 40° láza van — ребёнок горит — температура 40°;
4. {éghajlat} жаркий, знойный;\forró éghajlat — жаркий климат; a \forró égöv — жаркий пояс; жаркая зона; \forró égövi — тропический; \forró — пар жаркий/знойный день; \forró napok — жара; \forró délutáni — пар жаркое послеполуденное солнце; \forró napsugarak — жаркие лучи солнца; \forró szél — знойный ветер; megcsapott a \forró levegő — обдало меня жаром;\forró délben — в знойный полдень;
5. átv. (szenvedély, síb) горячий; (perzselő) знойный; (égető) жгучий;\forró fej — горячая голова; вспыльчивый человек; \forró könnyek — жгучие/горючие слёзы; \forró pillantás — жгучий взгляд; \forró szenvedély — горячая/знойная страсть; \forró szerelem — горячая любовь; \forró szeretettel — с горячей любовью; \forró tekintet — жгучесть взгляда;\forró csók — жаркий/страстный поцелуй;
6.\forró volt a helyzet — это было горячее/трудное положение;átv.
(izgalmas, nehéz) \forró napunk volt — у нас был горячий день;7.átv.
, pol. \forró drót (közvetlen telefonvonal a Kreml és a Fehér Ház közt) — горячий провод -
12 szabad
• можно• открытый напр: путь* * *формы прилагательного: szabadok, szabadot, szabadon1) свобо́дный; неза́нятыйszabad idő — свобо́дное вре́мя с; досу́г м
szabaddá tenni — освобожда́ть/-боди́ть
szabaddá tenni magát — освободи́ться
ma szabad vagyok — я сего́дня свобо́ден
2) свобо́дный, беспрепя́тственный, разрешённый3) в знач. модального слова разрешено́; позво́лено; мо́жноszabad megkérdeznem? — мо́жно вас спроси́ть?
4)a szabadban сущ — на откры́том во́здухе; за́ городом
* * *Imn. 1. (általában) свободный, вольный; (nyílt) открытый; (akadálytalan) беспрепятственный; (nem tiltott) беззапретный; (nem foglalt) незанятый;\szabad szerelem — свободная любовь;nem \szabad — несвободный;
2.\szabad áron — по вольным ценам; \szabad élet — свободная жизнь; вольное житьё; kat. \szabad elvonulást enged — разрешить свободное отступление; \szabad folyást enged érzelmeinek — давать/ дать волю/выход своему чувству; \szabad folyást enged könnyeinek — давать/дать волю слезам; \szabad gondolatok v. eszmék — вольные мысли v. идеи; \szabad hely — свободное место; \szabad helyet hagy (pl. szövegben) — оставить свободное место для чего-л.; \szabad kereskedelem — свободная торговля; a \szabad kereskedelem politikája — политика открытых дверей; \szabad kézből elad — продавать/продать из рук в руки; \szabad kezet kap vmiben — получить свободу рук в чём-л.; \szabad kikötő — воль ный порт; вольная/свободная гавань; порто-франко; \szabad konkurrencia — свободная конкуренция; \szabad mozgás — свободное движение; \szabad működési terület — открытое поле деятельности; vasú/ \szabad pálya — открытый путь; \szabad valuta — свободная валюта; a kötél \szabad vége — свободный конец верёвки;(nem korlátozott) \szabad akaratából — по доброй воле;
3. müsz., vegy. свободный;\szabad vezeték — воздушный провод;
4.\szabad időben — в свободное время; на досуге; biz. на свободе; ha van egy \szabad órája, jöjjön el hozzám — если у вас есть свободный час, приходите ко мне; \szabad perceiben — в свободные минуты;(elfoglaltság nélküli) \szabad idő — свободное время; досуг; biz. досужее время;
5.\szabad ember(független) \szabad állam — свободное/независимое государство;
a) — вольный/свободный человек;b) (nőtlen) холостой мужчина;\szabad foglalkozás — свободная профессия;\szabad foglalkozásúak — лица свободной профессии; tört. \szabad jobbágyok — свободные крепостные; \szabad mint a madár — он — вольная птица v. вольный казак; \szabad nép. — вольный народ; \szabad ország — свободная страна; \szabad sajtó — свободная печать; tört. \szabad szülőktől származó — свободнорождённый; \szabad választás — свободный выбор; \szabad város — вольный город; a gyarmatok sorra \szabaddá válnak — колонии постепенно превратится в свободные страны v. освобождаются Г \szabaddá tesza) освобождать/освободить;b) tört. (jobbágyot) давать/дать кому-л. вольную;átv. \szabaddá teszi az utat vki számára — расчищать/ расчистить дорогу для кого-л.;\szabaddá tétel — освобождение; \szabaddá válik — освобождаться/освободиться;6.a \szabad levegőn — на вольном/открытом воздухе; \szabad levegőre — на вольный воздух; \szabad tér — простор; свободное пространство;(nyitott, tág) \szabad ég alatt — под открытым небом;
7.\szabad belépés — свободный доступ; \szabad beutazás az országba — свободный въезд в пределы государства; \szabad út — открытая дорога; kat. az út \szabad — дорога очищена от врага; \szabad vita — открытая дискуссия;(megengedett, akadálytalan) \szabad be- és kijárás — беспрепятственный вход и выход;
8.\szabad szemmel — невооружённым глазом;
9.\szabad vers — вольные/свободные стихи; верлибр;\szabad fordítás — вольный перевод;
10.túl \szabad viselkedés — вольное поведение; IIátv.
(túlságosan) \szabad szája van — говорить неприличности v. неприличные вещи;(állítmányként) 1. (meg van engedve) допускается; это до пустимо; можно;az egyik helyen \szabad, a másikon nem — где можно, а где нельзя; \szabad ? — разрешите? {belépéskor} можно ? \szabad ! (kopogásra adott engedélyező válasz) можно!; \szabad (bejönnöm)? — можно (мне) войти? \szabad kinyitni az ablakot? можно открыть окно ? \szabad megkérdeznem … можно спросить вас …; смею спросить…; \szabad megkérdeznem öntől? — позволительно спросить вас? \szabad-е neki odamenni? можно ли ему пойти туда? gúny. ha \szabad mondanom с позволения сказать; nem \szabad — не допускается; не следует; нельзя; biz. нечего + inf.;itt \szabad dohányozni — здесь можно курить;
hiv. не дозволяется;nem \szabad beszélgetni — нечего разговаривать; önnek nem \szabad erről beszélnie — вам не следует об этом говорить; itt nem \szabad dohányozni — здесь курить не полагается; neki nem \szabad dohányoznia — ему нельзя курить; nem \szabad elfelejteni, hogy — … не следует забывать, что…; most nem \szabad hallgatnunk — теперь нельзя молчать; nem \szabad megengedni, hogy — … нельзя допустить, чтобы…; ezt nem \szabad (meg)tenni — этого нельзя делать; egy percet sem \szabad veszíteni — нельзя терять ни минуты; semmit sem \szabad — ничего нельзя;nem \szabad! (kopogásnál) — нельзя (входить)!;
2.{nem elfoglalt) egész este \szabad vagyok — весь вечер я свободен;
3.III(elfoglalható, tárgyról) \szabad ez a szék? — этот стул свободен?
fn. [\szabadot, \szabadja, \szabadok] 1. (személy) свободный, (nő) свободная;2.a \szabadban — на вольном/открытом воздухе; за городом; под открытым небом; в открытом поле; a \szabadban ül — сидеть на воздухе(a természetről) a \szabadba — за город; на волю;
-
13 villamos
• трамвай* * *1. формы прилагательного: villamosak, villamosat, villamosanэлектри́ческий; эле́ктро-2. формы существительного: villamosa, villamosok, villamostvillamos áram — электри́ческий ток м
трамва́й мvillamossal menni — е́хать на трамва́е
* * *Imn. [\villamosat] электрический, электросиловой; (összetételekben) электро-;\villamos berendezés/ felszerelés — электроустановка, электрооборудование, электроаппаратура; \villamos csengő — электрический звонок; \villamos eke — электроплуг; \villamos energia — электрическая энергия; электроэнергия; \villamos energiával hajtott gép — машина с электроприводом; \villamos — его электросила; \villamos erőmű — электростанция; \villamos feszültség — электрическое напряжение; \villamos főzőedény — электрическая посуда; \villamos fűrész — электропила; \villamos fűtőtest/radiátor — электрический камин; \villamos gép — электрическая машина; электромашина; vili \villamos hajtóerő — электродвижущая сила (э. д. с.); \villamos hegesztés — электросварка; \villamos ív — вольтова дуга; \villamos ívfény — электрическая дуга; \villamos jelzés — электросигнализация; müsz. \villamos kemence — электроплавильная печь; \villamos készülék — электрический аппарат; электроаппарат; \villamos kohó — электродомна; \villamos kohászat — электрометаллургия; \villamos meghajtás — электропривод; \villamos motor — электрический двигатель; электромотор; \villamos mozdony — электровоз; fiz. \villamos rezgés — электрические колебания; \villamos targonca — электрокар, электротележка; fiz. \villamos töltés — электрический заряд; \villamos traktor — электротрактор; \villamos vezeték — электрический провод; электрическая проводка; \villamos vontatású — с электрической тягой; с электротягой; II\villamos áram — электрический ток;
csuklós \villamos ( — шарнирно-)сочленённый трамвай; földalatti \villamos — метрополитен, biz. метро s., nrag.; helyiérdekű \villamos — электричка; az ötös \villamos — трамвай, номер пять; biz. пятёрка; üres \villamos — свободный трамвай; zsúfolt \villamosok — переполненные до отказа трамваи; a \villamos alá kerül — попасть под трамвай; \villamoson megy/utazik — ехать на трамвае; \villamosra száll — сесть в/на трамвай; leszáll a \villamosról — слезать/слезть v. сходить/сойти с трамвая; leugrik a \villamosról — соскочить с трамвая; \villamossal megy/utazik — ехать трамваемfn.
[\villamost, \villamosa, \villamosok] (közúti jármű) — трамвай; -
14 átvezetés
1. проведение, проводка;hajók \átvezetés — е tengerszoroson проведение судов через пролив;
2. müsz. провод, проводка, пропуск;3. (számvitelben) разноска -
15 bekapcsol
1. застёгивать/застегнуть (на крючок);ruhát \bekapcsol — застегнуть платье;
2. vill. включать/включить, приключать/приключить;motort \bekapcsol — включить мотор; \bekapcsolja a rádiót — включать/включить радио/радиоприёмник; áramkörbe \bekapcsol — включить в цепь; \bekapcsolja a vezetéket a hálózatba — приключать провод к сети;\bekapcsolja az áramot — включать/включить ток;
3.\bekapcsol vkit vmely munkába — привлекать кого-л. к работе; \bekapcsol a társadalmi munkába — вовлечь в общественную работу; \bekapcsolja az ifjúságot a társadalmi munkába — охватывать/охватить молодёжь общественной работойátv.
\bekapcsol vmibe — вовлекать/вовлечь во что-л., привлекать/привлечь, приобщать/приобщить к чему-л., охватывать/охватить чём-л.; -
16 bekötő
t. обвязочный;2. (összekötő) подъездной, подъездный;\bekötő út — подъездный путь; подъезд;
3. müsz., vill. присоединительный, вводный;\bekötő vezeték — вводный провод
-
17 drótvezeték
vill. провод -
18 elér
Its. 1. vmit (megérint, megfog) доставать/достать рукой до чего-л.; дотягиваться/ дотянуться v. дохватывать/дохватить до чего-л.;\eléred? ( — ты) достанешь?;\eléri kezével a mennyezetet — достать рукой до потолка;
2. (odaér, eljut vhová) доходить/дойти, доезжать/доехать, добираться/добраться (mind до чего-л.); достигать/достичь чего-л.; (nagy nehezen) добредать/добрести;\eléri a hegy csúcsát — достичь вершины горы; a napfény nyolc perc alatt éri el a földet — солнечный свет достигает земли в восемь минут; \eléri a kikötőt — добраться до гавани; kat. \eléri — а határt выходить/выйти на рубеж/границу; kat. \eléri a körzetet — выходить/выйти в район; rendeltetési helyét \eléri — достигнуть места назначения; \eléri a tetőpontot — всходить на вершину; még ma \elérjük a várost — ещё сегодня доедем до города; \eléri a vonatot — поспеть v. успеть на поезд; már nem éri el a vonatot — ему уже не успеть на поезд;nagy nehezen \elért a faluig — он с трудом добрался/добрёл до деревни;
3. (hozzáfér, megközelít) доходить/дойти (до чего-л.);számuk \eléri a százat — их число достигает ста;a hideg \elérte a negyven fokot — мороз дошёл|до сорока градусов;
4. (megtalál) заставать/застать;vkit telefonon \elér — дозвониться до кого-л. v. к кому-л. по телефону; a levél \elért minket — письмо дошло до нас; письмо нас застало;értesíts mindenkit, akit csak \elérsz. — извести каждого кого застанешь;
5. (elkap) захватывать/ захватить;\elért az eső — меня захватил дождь;\elért az éjszaka — меня застала ночь;
6. (utolér)siessünk, hogy \elérjük őket — поспешим чтобы их догнать; átv. \elérte a törvény vaskeze — его достигла железная рука закона; \elért — а büntetés тебя достигла кара; \elérte a végzet — его постигла судьба;— достигать/достичь v. достигнуть, постигать/ постичь v. постигнуть; {munkában, teljesítményben) vkit \elérni igyekszik догонять/догнать;
7. átv. (eredményre jut} достигать/достигнуть v. достичь; {kiküzd} добиться чего-л.;ravaszsággal éri el célját — она берёт хитростью; serény munkájával pompás eredményeket ért el — упорным трудом он добился блестящих успехов; \eléri az igazát — добиться своих прав; \elér vmely pozíciót — завоёвывать положение; sikert ér el — достигнуть v. достичь v. добиться успеха; \elérte mesterei színvonalát — он достиг уровня своих учителей; nagy terméshozamot ér el — выращивать/вырастить высокие урожаи; \eléri tetőpontját — достигнуть v. достичь высшей точки; bírói úton \elér — добиться судом; tárgyalás útján \elér — приторговывать/приторговать; sok szenvedéssel \elér — выстрадать; sok szenvedéssel \eléri a boldogságát — выстрадать своё счастье; ezt szépszerével \elérte — он добился этого по-хорошему; mit akar \elérni? — на что он бьёт? hogy érjem ezt el? как достичь этого? \elértem azt, hogy… я добился того, что …; \elérte, hogy felvették a főiskolára — он добился приёма в вуз; gyengédséggel sokat el lehet nála érni — лаской можно от него многого добиться; így semmit se érsz el — таким образом ничего не добьёшься; nála mindent el lehet érni — с ним легко сговориться; ön sokat el tud érni nála — вы у него в силе;\eléri célját — достигнуть v. достичь своей цели; biz. он своё возьмёт;
8. sp. достигать/достичь, набирать/набрать;első helyezést ér el — завоёвывать первое место; (futásban) jó időt ér el показать хорошую резвость; rep. magasságot \elér — набирать высоту; két méteres magasságot ér el — достичь высота двух метров; bizonyos sebességet \elér — набирать скорость;csúcseredményt ér el — поставить рекорд;
9.magas kort ér el — дожить до глубокой старости v. до преклонного возраста;
10. (vmely összegre rúg) доходить до чего-л., достигать чего-л.;IItn. 1. {terjed} достигать/достичь (чего-л.);átv. nem ér el odáig a keze — у него руки коротки;a vezeték \elér odáig — провод достигнет дотуда;
2. {eljut} добираться/добраться до чего-л., biz. попадать/попасть;még csengetés előtt \elért az iskolába — он прибыл v. пришёл до звонка в школуhogy érek el innen a Szabadság térre? — как я доберусь отсюда до площади Свободы;
-
19 elszigetel
I(mu"sz is) изолировать; (el különít) обособлять/обособить;II\elszigeteli a villanyvezetéket — изолировать электрический провод;
\elszigeteli magát — изолироваться; (elkülönül) обособляться/обособиться, разгораживаться/ разгородиться; (magára marad) уединиться/ уединиться
-
20 értet
[\értetett, értessen, \értetne] vmihez vmit трогать/тронуть что-л. чём-л.;a vezetékhez \értette a kezét — он тронул провод руками
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Провод — Провод электротехническое изделие, служащее для соединения источника электрического тока с потребителем, компонентами электрической схемы. Провод состоит из проводящей жилы и изоляции. Электрический провод (провод) кабельное изделие,… … Википедия
провод — [IEV number 151 12 28] EN wire flexible cylindrical conductor, with or without an insulating covering, the length of which is large with respect to its cross sectional dimensions NOTE – The cross section of a wire may have any shape, but… … Справочник технического переводчика
ПРОВОД — ПРОВОД, провода, мн. провода, муж. Металлическая проволока (проволочный шнур, кабель или стержень), служащая для передачи электрической энергии для освещения, для движения машин, для связи и т.п. (тех.). Перегорел провод. Электрические провода.… … Толковый словарь Ушакова
провод С — управляющий провод пробный (третий) провод — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы управляющий проводпробный (третий) провод EN control… … Справочник технического переводчика
ПРОВОД — электрический неизолированный или изолированный проводник электрического тока, состоящий из 1 (одножильный провод) или нескольких (многожильный провод) проволок (чаще всего медных, алюминиевых или, значительно реже, стальных). Провода используют… … Большой Энциклопедический словарь
провод — подводка, проволока; проведение, кабель, шнур, провожание, сопровождение, фидер, веревка, троллей Словарь русских синонимов. провод сущ., кол во синонимов: 19 • авиапровод (1) • … Словарь синонимов
Провод — I пр овод м. Металлический шнур, проволока для передачи электрического тока. II пров од м. то же, что проводка 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Провод — I пр овод м. Металлический шнур, проволока для передачи электрического тока. II пров од м. то же, что проводка 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПРОВОД — ПРОВОД, а, мн. а, ов, муж. Металлическая проволока, служащая для передачи электрического тока. Изолированный п. Телефонный п. На проводе кто н. (у телефона, слушает; разг.). | прил. проводной, ая, ое (спец.). Проводная связь (осуществляемая по… … Толковый словарь Ожегова
ПРОВОД — ПРОВОД, а, мн. а, ов, муж. Металлическая проволока, служащая для передачи электрического тока. Изолированный п. Телефонный п. На проводе кто н. (у телефона, слушает; разг.). | прил. проводной, ая, ое (спец.). Проводная связь (осуществляемая по… … Толковый словарь Ожегова
провод — провод, мн. провода, род. проводов … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке