Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

приют

  • 1 mental hospital

    приют;

    English-Bulgarian dictionary > mental hospital

  • 2 poor-house

    приют;
    * * *
    poor-house[´puə¸haus] n приют за бедни.

    English-Bulgarian dictionary > poor-house

  • 3 asylum

    {ə'sailəm}
    1. приют, убежище (и пол.)
    2. ост. лудница (и lunatic ASYLUM)
    * * *
    {ъ'sailъm} n 1. приют; убежище (и пол.); 2. ост. лудница (и lu
    * * *
    убежище; приют;
    * * *
    1. ост. лудница (и lunatic asylum) 2. приют, убежище (и пол.)
    * * *
    asylum[ə´sailəm] n 1. приют, убежище; to seek \asylum потърсвам убежище; lunatic \asylum приют за душевноболни, лудница; 2. полит. убежище.

    English-Bulgarian dictionary > asylum

  • 4 doss-house

    {'dɔshaus}
    n нощен приют
    * * *
    {'dъshaus} n нощен приют.
    * * *
    n дом за пренощуване, приют;doss-house; n нощен приют.
    * * *
    n нощен приют
    * * *
    doss-house[´dɔs¸hauz] n разг. нощен приют.

    English-Bulgarian dictionary > doss-house

  • 5 workhouse

    {'wə:khaus}
    1. приют за бедни
    2. ам. изправителен дом
    * * *
    {'wъ:khaus} n 1. приют за бедни; 2. ам. изправителен дом.
    * * *
    n приют за бедни; амер. изправителен дом;workhouse; n 1. приют за бедни; 2. ам. изправителен дом.
    * * *
    1. ам. изправителен дом 2. приют за бедни
    * * *
    workhouse[´wə:k¸hause] n 1. приют за бедни; 2. изправителен дом.

    English-Bulgarian dictionary > workhouse

  • 6 hospice

    {'həspis}
    1. странноприемница (особ. на манастир)
    2. приют
    3. общежитие
    * * *
    {'hъspis} n 1. странноприемница (особ. на манастир); 2. приют
    * * *
    приют;
    * * *
    1. общежитие 2. приют 3. странноприемница (особ. на манастир)
    * * *
    hospice[´hɔspis] n 1. страноприемница (обикн. в манастир); 2. приют; сиропиталище.

    English-Bulgarian dictionary > hospice

  • 7 refuge

    {'refju:dʒ}
    I. 1. подслон, убежище
    (house of) REFUGE приют за бездомници
    to take REFUGE from подслонявам се от
    2. прен. прибежище, спасение
    to take REFUGE in lying спасявам се с лъжа
    3. авт. остров (за пресичане на оживена улица)
    4. екол. резерват
    II. v ост. подслонявам (се), търся/намирам/давам подслон/убежище на
    * * *
    {'refju:j} n 1. подслон, убежище; (house of) refuge приют за без(2) {'refju:j} v ост. подслонявам (се); търся/намирам/давам
    * * *
    убежище;
    * * *
    1. (house of) refuge приют за бездомници 2. i. подслон, убежище 3. ii. v ост. подслонявам (се), търся/намирам/давам подслон/убежище на 4. to take refuge from подслонявам се от 5. to take refuge in lying спасявам се с лъжа 6. авт. остров (за пресичане на оживена улица) 7. екол. резерват 8. прен. прибежище, спасение
    * * *
    refuge[´refjudʒ] I. n 1. подслон, убежище; house of \refuge приют за бездомници; night \refuge нощен приют; to take \refuge from подслонявам се от; tears were her usual \refuge обикновено тя се спасяваше с плач; 2. прибежище; убежище, спасение; 3. "остров" (за пресичане на улица); II. v ост. давам подслон (убежище) на, подслонявам (се), намирам подслон (убежище).

    English-Bulgarian dictionary > refuge

  • 8 ward

    {wɔ:d}
    I. 1. повереник
    WARD in Chancery/of Court юр. повереник под съдебна опека
    2. опека, настойничество, протекция
    in WARD под опека
    3. лице под опека
    4. затворническа килия, болнично отделение, павилион
    casual WARD стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют
    5. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия
    WARD heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия
    6. ост. стража, пазене
    to keep WARD and guard стоя на стража, бдя
    7. вътрешен двор на крепост/замък
    8. защита, фехт. отбранително положение
    9. нарез (на ключ, брава)
    II. 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off)
    2. отбягвам
    3. книж. пазя, защищавам (against от)
    4. настанявам в болнично отделение/приют
    * * *
    {wъ:d} n 1. повереник;ward in Chancery/of Court юр. повереник под с(2) {wъ:d} v 1. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off); 2. от
    * * *
    отблъсвам; опека; отделение; павилион; пазя; протекция; килия; квартал; настойничество; настанявам;
    * * *
    1. casual ward стая за нощуване на бездомници в бедняшки/приют 2. i. повереник 3. ii. отблъсквам, парирам, предотвратявам (off) 4. in ward под опека 5. to keep ward and guard стоя на стража, бдя 6. ward heeler/politician ам. местен политикан, политически агитатор, далавераджия 7. ward in chancery/of court юр. повереник под съдебна опека 8. административен, градски район, квартал, административно поделение на графство в Сев. Англия и Шотландия 9. вътрешен двор на крепост/замък 10. затворническа килия, болнично отделение, павилион 11. защита, фехт. отбранително положение 12. книж. пазя, защищавам (against от) 13. лице под опека 14. нарез (на ключ, брава) 15. настанявам в болнично отделение/приют 16. опека, настойничество, протекция 17. ост. стража, пазене 18. отбягвам
    * * *
    ward[wɔ:d] I. n 1. повереник; 2. опека, настойничество; протекция; 3. отделение (на болница); килия (в затвор); павилион; 4. административен градски район; квартал, махала; \ward heeler ( politician) ам. местен политикан; политически интригант; 5. ост. стража, пазене; 6. (при фехтовка) отбранително положение; 7. тех. изрез, изпъкналост (в ключ, брава); II. v 1. отблъсквам, парирам ( off); 2. книж. пазя, защитавам ( against); рядко настойничествам; 3. затварям, пазя, държа заключен; 4. настанявам в болнично отделение (бедняшки приют).

    English-Bulgarian dictionary > ward

  • 9 home

    {houm}
    I. 1. дом, домашно/бащино огнище, жилище, къща
    at HOME day журфикс
    to be at HOME вкъщи съм, приемам (гости)
    not to be at HOME to someone не приемам някого, не съм вкъщи за някого
    to be/feel at HOME чувствувам се като у дома си
    to make oneself at HOME чувствувам се като у дома си, разполагам се
    to be away from HOME няма ме вкъщи, отсъствувам
    long/last HOME гробът
    to go to one's last HOME погребват ме
    to be at HOME in/on/with запознат съм добре с, владея
    2. семейство, семеен живот
    have you news from HOME? имате ли известие от вашите
    3. родина (и на животно, растение), отечество
    4. метрополия
    the old HOME метрополията, старият свят, родината, отечеството
    5. приют, сиропиталище, частна клиника, разг. клиника за психично болни
    6. сп. врата, финиш, финал
    7. място, в коего играчът не можеда бъде хванат (при детски игри)
    8. база (на експедиция и пр.)
    HOME from HOME (уютно) място, където човек се чувствува като у дома си
    to sit at HOME пасивен съм, бездействувам
    near HOME прен. който засяга (някого) отблизо (за забележка, коментар и пр.)
    II. 1. домашен, семеен, роден
    HOME science/economics домакинство (учебен предмет)
    2. вътрешен (и за търговия, новини и пр.), местен (за стоки, отбор от играчи и пр.)
    HOME Guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия)
    HOME game сп. игра/мач на собствен терен
    3. обратен (за влак, пътуване и пр.)
    III. 1. връщам се у дома (особ. за пощенски гълъб и др. животно)
    2. намирам пътя за дома
    3. живея (някъде)
    4. приютявам, настанявам в дом
    5. изпращам (нещо) вкъщи
    6. ав. насочвам (ракета и пр.) към цел
    бивам насочен, самонасочвам се (за ракета) (on to, ам. in on към)
    IV. 1. вкъщи, у дома
    to go HOME отивам си у дома
    to come HOME връщам се у дома
    2. в съчет. с гл. в определеното място, докъдето трябва/може, навътре, надълбоко, в целта
    to shoot/push/drive the bolt HOME залоствам добре резето
    to push an attack HOME воен. извършвам успешна атака
    to press/hammer one's advantage HOME максималио използувам предимството си
    to come/get/strike/go/hit HOME нанасям съкрушителен удар, улучвам чувствителното място, попадам в целта (за удар, и прен.)
    to hit it HOME to someone накарвам някого да разбере, набивам в главата на някого
    to bring HOME to someone накарвам някого да почувствува/да разбере
    it came HOME to me that осъзнах, че
    3. сп. до финала
    to scrape HOME прен. едва изкарвам/се измъквам/се оправям
    * * *
    {houm} n 1. дом; домашно/бащино огнище; жилище, къща; at home day ж(2) {houm} a 1. домашен; семеен; роден; home science/economics дома{3} {houm} v 1. връщам се у дома (особ. за пощенски гьльб и др. {4} {houm} adv 1. вкъщи, у дома; to go home отивам си у дома; to co
    * * *
    роден; приют; гнездо; дом; жилище; къщен; къща;
    * * *
    1. at home day журфикс 2. have you news from home? имате ли известие от вашите 3. home from home (уютно) място, където човек се чувствува като у дома си 4. home game сп. игра/мач на собствен терен 5. home guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия) 6. home science/economics домакинство (учебен предмет) 7. i. дом, домашно/бащино огнище, жилище, къща 8. ii. домашен, семеен, роден 9. iii. връщам се у дома (особ. за пощенски гълъб и др. животно) 10. it came home to me that осъзнах, че 11. iv. вкъщи, у дома 12. long/last home гробът 13. near home прен. който засяга (някого) отблизо (за забележка, коментар и пр.) 14. not to be at home to someone не приемам някого, не съм вкъщи за някого 15. the old home метрополията, старият свят, родината, отечеството 16. to be at home in/on/with запознат съм добре с, владея 17. to be at home вкъщи съм, приемам (гости) 18. to be away from home няма ме вкъщи, отсъствувам 19. to be/feel at home чувствувам се като у дома си 20. to bring home to someone накарвам някого да почувствува/да разбере 21. to come home връщам се у дома 22. to come/get/strike/go/hit home нанасям съкрушителен удар, улучвам чувствителното място, попадам в целта (за удар, и прен.) 23. to go home отивам си у дома 24. to go to one's last home погребват ме 25. to hit it home to someone накарвам някого да разбере, набивам в главата на някого 26. to make oneself at home чувствувам се като у дома си, разполагам се 27. to press/hammer one's advantage home максималио използувам предимството си 28. to push an attack home воен. извършвам успешна атака 29. to scrape home прен. едва изкарвам/се измъквам/се оправям 30. to shoot/push/drive the bolt home залоствам добре резето 31. to sit at home пасивен съм, бездействувам 32. ав. насочвам (ракета и пр.) към цел 33. база (на експедиция и пр.) 34. бивам насочен, самонасочвам се (за ракета) (on to, ам. in on към) 35. в съчет. с гл. в определеното място, докъдето трябва/може, навътре, надълбоко, в целта 36. вътрешен (и за търговия, новини и пр.), местен (за стоки, отбор от играчи и пр.) 37. живея (някъде) 38. изпращам (нещо) вкъщи 39. метрополия 40. място, в коего играчът не можеда бъде хванат (при детски игри) 41. намирам пътя за дома 42. обратен (за влак, пътуване и пр.) 43. приют, сиропиталище, частна клиника, разг. клиника за психично болни 44. приютявам, настанявам в дом 45. родина (и на животно, растение), отечество 46. семейство, семеен живот 47. сп. врата, финиш, финал 48. сп. до финала
    * * *
    home [houm] I. n 1. дом, домашно (бащино) огнище, покрив; жилище, къща; at \home у дома, вкъщи; прием; приемен ден (на дама от обществото); he is from \home няма го вкъщи; close to \home деликатен (за въпрос); от който човек се засяга (разстройва); to be ( feel, make o.s.) at чувствам се като у дома си; to be at \home at (in, with, on) запознат съм добре с, владея; a \home from \home домашна обстановка (атмосфера); to go to o.'s last \home погребват ме; 2. семейство, семеен живот; have you news from \home? имате ли известие от вашите? 3. родина, отечество; 4. метрополия; the old \home метрополията; старият свят; родина, отечество; 5. приют; сиропиталище; nursing \home (частна) клиника; 6. начална точка, база (на експедиция и пр.); 7. място, в което играчът не може да бъде хванат (при детски игри); сп. врата; \home was never like this ам. разг. дяволски весело; to sit at \home пасивен съм, бездействам, не правя нищо; II. adj 1. домашен; семеен; роден; \home computer комп. домашен компютър; 2. вътрешен; местен (за стоки и пр.); H. Guard войски за вътрешна отбрана, опълчение (в Англия); \home market вътрешен пазар; 3. обратен (за влак, пътуване и пр.); to hit a \home run ам. сполучвам, успявам; a \home truth горчива(та) истина; III. v 1. връщам се у дома (особено за пощенски гълъб и др. животно); 2. предоставям къщата си на, приютявам, приемам в дома си; 3. изпращам (донасям) вкъщи; 4.: to \home in on насочвам (се) към; съсредоточавам се върху, целя (се) в; 5. тех. вкарвам, надявам; IV. adv 1. вкъщи, у дома; to go \home отивам вкъщи, прен. умирам; \home and dry сигурен, в кърпа вързан, с гарантиран успех; nothing to write \home about разг. нищо особено, нищо впечатляващо; 2. в съчет. с гл.: в определеното място, докъдето трябва (може), навътре, надълбоко; в целта; to shoot ( push, drive) the bolt \home залоствам добре резето; to drive ( knock) \home забивам здраво (до края) ( гвоздей); прен. втълпявам, набивам в главата (to);to drivе o.'s argument \home with an example слагам венец на аргументите си с пример; to hit ( strike) \home улучвам чувствителното (слабото) място (за удар, и прен.); the shaft went ( struck) \home стрелата се заби дълбоко (право в сърцето), прен. намекът го засегна дълбоко; to bring \home to s.o. карам някого да почувства (да разбере); to bring a crime \home to s.o. уличавам някого в престъпление; 3. сп. до финала; to eat out of house and \home разг. ям огромни количества храна за чужда сметка, муфтя, ям на аванта; to romp \home лесно изпреварвам; to scrape \home прен. едва изкарвам (се измъквам, се оправям); to bring ( come, get) o.s. \home възстановявам се, оправям се финансово; to take \home to o.s. приемам за своя сметка.

    English-Bulgarian dictionary > home

  • 10 indoor

    {'indɔ:}
    a вътрешен, стаен, (който се извършва) вкъщи/на закрито
    домашен. (за дреха, живот), INDOOR games игри на закрито, салонни игри
    INDOOR plant стайно растение
    INDOOR sanitation тоалетна в къщата
    INDOOR swimming-bath плувен басейн на закрито
    the INDOOR poor бедни, настанени в приют
    INDOOR relief подпомаганена бедни, настанени в приют
    * * *
    {'indъ:} а вътрешен; стаен; (който се извършва) вкъщи/на закри
    * * *
    стаен; вътрешен; домашен;
    * * *
    1. a вътрешен, стаен, (който се извършва) вкъщи/на закрито 2. indoor plant стайно растение 3. indoor relief подпомаганена бедни, настанени в приют 4. indoor sanitation тоалетна в къщата 5. indoor swimming-bath плувен басейн на закрито 6. the indoor poor бедни, настанени в приют 7. домашен. (за дреха, живот), indoor games игри на закрито, салонни игри
    * * *
    indoor[´in¸dɔ:] adj вътрешен, стаен, вкъщи, на закрито; домашен (за дреха, живот); \indoor games игри на закрито; салонни игри; \indoor swimming bath закрит плувен басейн; \indoor plant стайно растение; \indoor treatment болнично лечение.

    English-Bulgarian dictionary > indoor

  • 11 infirmary

    {in'fəməri}
    n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебни заведения), лазарет
    * * *
    {in'fъmъri} n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебн
    * * *
    лазарет;
    * * *
    n болница, амбулатория (особ. в приют и в учебни заведения), лазарет
    * * *
    infirmary[in´fə:məri] n болница, амбулатория (особ. при приют и в учебни заведения); лазарет; клиника, санаториум.

    English-Bulgarian dictionary > infirmary

  • 12 rest

    {rest}
    I. 1. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир
    at REST в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал
    to bring to REST спирам (нещо)
    to come to REST спирам
    to go to one's REST умирам, почивам
    to lay to REST погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.)
    to have/take a/one's REST почивам си
    to have a good night's REST спя/наспивам се добре
    to set someone's mind at REST успокоявам някого
    to set a question at REST уреждам въпрос
    2. място за почивка, спирка, приют, подслон
    3. подпора, опора, подложка, подставка, стойка
    4. муз., проз. пауза
    5. attr почивен, за почивка
    II. 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм
    let/may he REST in peace мир на праха му
    God REST his soul бог да го прости
    2. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on)
    крепя се, основан съм (on)
    3. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against)
    4. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед)
    to let one's eyes REST on спирам поглед върху
    5. основавам. базирам (on)
    възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on)
    6. оставам незасят (за земя)
    7. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства
    to REST one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат)
    the matter cannot REST here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така
    III. 1. the REST остатък, останала част, останалите, другите, останалото
    and (all) the REST of it и така нататък, и прочие
    for the REST иначе, във всяко друго отношение
    2. фин. резервен фонд
    IV. 1. оставам (в дадено състояние)
    (you may) REST assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че
    to REST satisfied доволен съм
    2. to REST with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност)
    it RESTs with you to decide ти трябва да решиш
    it does not REST with me не зависи от мене
    * * *
    {rest} n 1. почивка, отдих, отмора; покой, спокойствие; мир; at (2) {rest} v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отм{3} {rest} n 1. the rest остатък, останала част; останалите, другит{4} {rest} v 1. оставам (в дадено сьстояние); (you may) rest assure
    * * *
    упокоение; отмора; отдих; опирам; оставам; остатък; отдъхвам; опора; основавам; облягам се; почивка; отпочивам; почивам; почивам; приют; базирам; крепя се; лежа;
    * * *
    1. (you may) rest assured that бъдете/можете да бъдете уверени/сигурни, че 2. and (all) the rest of it и така нататък, и прочие 3. at rest в покой, неподвижен, спокоен, успокоен, в гроба, починал 4. attr почивен, за почивка 5. for the rest иначе, във всяко друго отношение 6. god rest his soul бог да го прости 7. i. почивка, отдих, отмора, покой, спокойствие, мир 8. ii. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа/стоя неподвижно, давам почивка/отдих/спокойствие на, успокоявам (се), спокоен съм 9. iii. the rest остатък, останала част, останалите, другите, останалото 10. it does not rest with me не зависи от мене 11. it rests with you to decide ти трябва да решиш 12. iv. оставам (в дадено състояние) 13. let/may he rest in peace мир на праха му 14. the matter cannot rest here работата не се свършва с това, не можем да оставим нещата така 15. to bring to rest спирам (нещо) 16. to come to rest спирам 17. to go to one's rest умирам, почивам 18. to have a good night's rest спя/наспивам се добре 19. to have/take a/one's rest почивам си 20. to lay to rest погребвам, прен. отстранявам окончателно, премахвам (съмнения и пр.) 21. to let one's eyes rest on спирам поглед върху 22. to rest one's case приключвам с изложението си (за прокурор, адвокат) 23. to rest satisfied доволен съм 24. to rest with в ръцете съм на, възложен съм на, завися от, падам върху (за отговорност) 25. to set a question at rest уреждам въпрос 26. to set someone's mind at rest успокоявам някого 27. ам. юр. преставам да викам повече свидетели/да представям повече доказателства 28. възлагам (надежда), надявам се, уповавам се, разчитам (on) 29. крепя се, основан съм (on) 30. муз., проз. пауза 31. място за почивка, спирка, приют, подслон 32. основавам. базирам (on) 33. оставам незасят (за земя) 34. подпора, опора, подложка, подставка, стойка 35. почивам, лежа, облягам се, опирам се (on) 36. слагам, облягам, закрепвам, подпирам (on, against) 37. спирам се, попадам, насочен съм (за поглед) 38. фин. резервен фонд
    * * *
    rest [rest] I. n 1. покой, почивка, отдих, отмора; спокойствие, мир; at \rest в покой, неподвижен, спокоен; успокоен; в гроба; to bring to \rest спирам; to give a \rest давам почивка (отдих); to go ( retire) to \rest оттеглям се на почивка, лягам си; to go to o.'s \rest умирам, почивам; to lay to \rest погребвам; to take (a, o.'s) \rest почивам си; to set a person's mind at \rest успокоявам някого; to set doubts at \rest разсейвам съмнения; to set a question at \rest уреждам въпрос; 2. място за почивка; приют, подслон; 3. опора, подложка, подставка, стойка, подпора, основа; 4. муз., проз. пауза; 5. цезура; 6. ист. опора за пика (на рицарска броня); II. v 1. почивам (си), отпочивам (си), отдъхвам (си), отморявам се, лежа неподвижен, спокоен (мирен) съм; давам почивка (спокойствие, отдих) на, успокоявам (се); to \rest on o.'s oars преставам да греба, отпускам греблата; прен. преустановявам работа; бездействам, не предприемам нищо; почивам на лаврите си; let ( may) he \rest in peace мир на праха му; God \rest his soul Бог да го прости; green \rests the eyes зеленото успокоява очите; 2. почивам, лежа, облягам се, опирам се; крепя се, основан съм (on); a shadow \rested on his face върху лицето му падаше сянка; 3. слагам, облягам (on); подпирам ( against); 4. спира се, попада, насочен (вперен) е (за поглед) (on); 5. основавам, базирам (on); осланям се, разчитам, завися (on); възлагам надежди, надявам се, уповавам се (in); 6. v оставам; to \rest satisfied оставам доволен; to \rest with в ръцете (възложен) съм на, завися от, падам върху (за отговорност); it \rests with you to decide от теб зависи да решиш; the victory \rests with us победата е наша; let the matter \rest нека оставим нещата така; 7. остава незасята (за земя); 8. юрид. спирам (доброволно) представянето на доказателства; III. rest n 1. (the \rest) остатък, останала част; останалите, другите (of); and the ( all the) \rest of it и всичко друго, и пр., и така нататък; for the \rest иначе, във всяко друго отношение; 2. фин. резервен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > rest

  • 13 restraint

    {ri'streint}
    1. въздържане, сдържане, възпиране, ограничаване, обуздаване, ограничение, прен. спирачка
    without RESTRAINT свободно, на воля, необуздано
    in RESTRAINT of за ограничение нa
    to put a RESTRAINT on обуздавам, ограничавам, усмирявам, укротявам, действувам сковаващо
    to break through every RESTRAINT, to break loose from all RESTRAINT, to throw off all RESTRAINT преставам да се въздържам, отпускам се, пускам му края, върша своеволия
    2. сдържаност, резервираност, самообладание, умереност
    3. строгост (на стил)
    4. затваряне (в арест и пр.)
    under RESTRAINT под арест, в приют за душевно болни
    * * *
    {ri'streint} n 1. въздържане, сдържане, възпиране, огранича
    * * *
    сдържане; резултат; сдържаност; обуздаване; ограничаване; ограничение; последица; въздържане; възпиране;
    * * *
    1. in restraint of за ограничение нa 2. to break through every restraint, to break loose from all restraint, to throw off all restraint преставам да се въздържам, отпускам се, пускам му края, върша своеволия 3. to put a restraint on обуздавам, ограничавам, усмирявам, укротявам, действувам сковаващо 4. under restraint под арест, в приют за душевно болни 5. without restraint свободно, на воля, необуздано 6. въздържане, сдържане, възпиране, ограничаване, обуздаване, ограничение, прен. спирачка 7. затваряне (в арест и пр.) 8. сдържаност, резервираност, самообладание, умереност 9. строгост (на стил)
    * * *
    restraint[ris´treint] n 1. въздържане, сдържане, възпиране, ограничаване, обуздаване; ограничение, "спирачка"; to put a \restraint on обуздавам, усмирявам, укротявам; to break through every \restraint, to break loose from all \restraint върша своеволия, своеволнича; without \restraint свободно, без ограничения; 2. сдържаност, резервираност, самообладание, умереност; 3. строгост (на литературен стил); 4. затваряне (в затвор и пр.); under \restraint в приют за душевноболни; под арест, арестуван, затворен; to put under \restraint пращам в приют за душевноболни; арестувам.

    English-Bulgarian dictionary > restraint

  • 14 house

    {haus}
    I. 1. къща, дом, жилище
    at their HOUSE у тях
    to keep HOUSE водя/гледам/грижа се за домакинство
    to keep a good HOUSE живея/храня се добре
    to make someone free of one's HOUSE приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си
    to turn someone out of HOUSE and home изпъждам някого от дома му
    to set/put one's HOUSE in order уреждам си работите, въвеждам преобразования
    like a HOUSE on fire енергично. бързо, отлично
    2. сграда, помещение, постройка
    3. бърлога (на животно), черупка
    4. семейство, потекло, династия, род
    the HOUSE of Stuart (династия на) Стюартите
    5. камара, палата (в парламента)
    to enter the HOUSE ставам депутат
    the HOUSE s of Parliament (сградата на) парламента
    to make/keep a HOUSE осигурявам кворум в парламента
    to be in possession of the HOUSE вземам думата/изказвам се в парламента
    6. фирма, търговска къща
    7. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство
    8. хан, хотел, кръчма
    to have a drink on the HOUSE почерпвам се/пия за сметка на заведението
    9. театр, театър, салон, публика, представление
    a good HOUSE пълен салон
    10. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета
    11. вид хазартна игра, лото, бинго
    12. публичен дом
    HOUSE of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом
    13. attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар)
    the HOUSE парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют
    колежът Christ Church в Оксфорд
    HOUSE of God църква, храм божи
    to bow down in the HOUSE of Rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си
    II. 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея
    this building HOUSEs an art gallery в това здание се помещава художествена галерия
    2. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар)
    * * *
    {haus} n (pl houses {'hauziz}) 1. къща; дом, жилище; at their(2) {hauz} v 1. давам/намирам жилище на, подслонявам (се); дава
    * * *
    хан; сграда; палата; помещение; домакинство; династия; домакински; домашен; дом; жилище; камара; къщен; къща;
    * * *
    1. 1 attr домашен, къщен, домакински, който живее в болница (за лекар) 2. 1 вид хазартна игра, лото, бинго 3. 1 публичен дом 4. a good house пълен салон 5. at their house у тях 6. house of god църква, храм божи 7. house of ill-fame/disrepute ост. воен. sl. публичен дом 8. i. къща, дом, жилище 9. ii. давам/намирам жилище на, подслонявам (се), давам подслои на, живея 10. like a house on fire енергично. бързо, отлично 11. the house of stuart (династия на) Стюартите 12. the house s of parliament (сградата на) парламента 13. the house парламентът, разг. борсата, ист. разг. работнически приют 14. this building houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия 15. to be in possession of the house вземам думата/изказвам се в парламента 16. to bow down in the house of rinunon жертвувам/действувам против принципите/убежденията си 17. to enter the house ставам депутат 18. to have a drink on the house почерпвам се/пия за сметка на заведението 19. to keep a good house живея/храня се добре 20. to keep house водя/гледам/грижа се за домакинство 21. to make someone free of one's house приемаме някого много радушно, карам го да се чувствува като у дома си 22. to make/keep a house осигурявам кворум в парламента 23. to set/put one's house in order уреждам си работите, въвеждам преобразования 24. to turn someone out of house and home изпъждам някого от дома му 25. астрол. 1/2 част от небето, зодия дом на планета 26. бърлога (на животно), черупка 27. камара, палата (в парламента) 28. колежът christ church в Оксфорд 29. пансион, всички ученици и пр. от един пансион, манастир, монашеско братство 30. сграда, помещение, постройка 31. семейство, потекло, династия, род 32. складирам, затварям, помествам (в нещо), прибирам (на гараж, в хангар) 33. театр, театър, салон, публика, представление 34. фирма, търговска къща 35. хан, хотел, кръчма
    * * *
    house [haus] I. n (pl hoses) 1. къща, дом, жилище, домакинство; town \house къща в града; apartment \house кооперация, жилищен блок; at my \house у нас; to keep \house водя (въртя) домакинство; to set up \house започвам свое домакинство, отделям се (за младо семейство); to move \house местя се; to keep a good \house живея (храня се) добре; to keep open \house къщата ми е отворена за всички, гостоприемен съм; to turn s.o. out of \house and home изгонвам някого от дома; like a \house on fire много бързо и лесно (добре); (as) safe as \houses напълно сигурен, безопасен; to set ( put, get) o.'s \house in order уреждам си работите; въвеждам счетоводството си в ред; not to give s.o. \house room не искам да имам нищо общо с; 2. attr къщен, домашен, домакински; 3. сграда, помещение, пристройка; 4. семейство, потекло, династия, род; the H. of Stuart ист. династията на Стюартите; 5. камара, палата (в парламент); the H. of Commons ( Lords) Камарата на общините (лордовете); the H. of Representatives Долната камара; the Houses of Parliament (сградата на) Парламентът; to make ( keep) a \house осигурявам кворум в парламент; to count ( out) the \house закривам заседание на парламент поради липса на кворум; to divide the \house преброявам гласовете; to be in possession of the H. вземам думата (изказвам се) в парламента; 6. фирма, търговска къща; 7. пансион; пансионери, всички ученици и пр. от един пансион; манастир, монашеско братство; 8. хан, хотел, кръчма; to have a drink on the \house почерпвам се (пия) за сметка на кръчмаря; 9. театър, театрална зала (салон), публика; представление; a good \house пълен салон; to bring down the \house имам много голям успех (за пиеса, актьор); the second \house starts at 9 o'clock второто представление започва в 9 часа; 10. 1/2 част от небето; зодия, "дом" на планета (в астрологията); 11. вид хазартна игра; воен. вид лото; the H. \house 1) парламентът; 2) фин. борсата; 3) разг. работнически приют; a \house of cards прен. картонена кула; a \house of correction изправителен дом; \house of God църква, храм Божи; \house of ill-fame ( ill repute, disrepute), bawdy \house публичен дом; public \house кръчма; hash \house евтин ресторант; to eat s.o. out of \house and home изяждам всичките пари на някого, опропастявам някого с лакомията си; a halfway \house компромис, средно положение; to go round the \houses говоря за несъществени неща; избягвам основното (най-важното); II. v 1. давам (намирам) жилище на, подслонявам; давам подслон на; this building \houses an art gallery в това здание се помещава художествена галерия; 2. побирам, събирам, вмествам; 3. прибирам, вдигам; прибирам на гараж хангар); 4. мор. навеждам горните мачти; прибирам оръжие на сигурно място; 5. тех. поставям, влагам, вмъквам, врязвам; 6. живея; домакинствам; to \house together живеем заедно.

    English-Bulgarian dictionary > house

  • 15 inmate

    {'inmeit}
    1. обитател (на къща)
    2. обитател на общежитие/приют, питомец (на сиропиталище, затвор за малолетни), пациент (на психиатрия), затворник
    * * *
    {'inmeit} n 1. обитател (на къща); 2. обитател на общежитие/пр
    * * *
    съквартирант; обитател; затворник; квартирант;
    * * *
    1. обитател (на къща) 2. обитател на общежитие/приют, питомец (на сиропиталище, затвор за малолетни), пациент (на психиатрия), затворник
    * * *
    inmate[´in¸meit] n 1. обитател (на къща); наемател, квартирант; съквартирант; 2. човек, който живее в общежитие (приют); питомец (на сиропиталище, затвор за малолетни); пациент (на психиатрия); затворник.

    English-Bulgarian dictionary > inmate

  • 16 lodging-house

    {'lɔdʒiŋhaus}
    n къща с мебелирани стаи (за даване под наем)
    common LODGING-HOUSE нощен приют
    * * *
    {'lъjinhaus} n къща с мебелирани стаи (за даване под
    * * *
    1. common lodging-house нощен приют 2. n къща с мебелирани стаи (за даване под наем)
    * * *
    lodging-house[´lɔdʒiʃhaus] n къща с мебелирани стаи (за даване под наем); common \lodging-house нощен приют.

    English-Bulgarian dictionary > lodging-house

  • 17 orphanage

    {'ɔ:fənidʒ}
    1. сирашество, сиротство
    2. сиропиталище, приют за сираци
    * * *
    {'ъ:fъnij} n 1. сирашество, сиротство; 2. сиропиталище,
    * * *
    сиротство; сирашество; сиропиталище;
    * * *
    1. сирашество, сиротство 2. сиропиталище, приют за сираци
    * * *
    orphanage[´ɔ:fənidʒ] n 1. сирачество, сиротство; 2. сиропиталище, приют за сираци.

    English-Bulgarian dictionary > orphanage

  • 18 retreat

    {ri'tri:t}
    I. 1. отстъпвам (и воен.), оттеглям се, отдръпвам се
    2. шах оттеглям (фигура)
    II. 1. воен. (сигнал за) отстъпление, отбой, отдръпване
    to beat a RETREAT бия отбой (и прен.)
    to sound a/the RETREAT давам сигнал за отстъпление, бия отбой
    to make good one's RETREAT отстъпвам в пълен ред, прен. измъквам се благополучно
    2. воен. заря
    3. уединение, усамотение, усамотеност
    4. усамотено място, убежище, прибежище, приют, общежитие, бърлога, свърталище
    5. рел. уединяване/оттегляне за молитва
    to go into RETREAT уединявам се да се моля
    * * *
    {ri'tri:t} v 1. отстъпвам (и воен.); оттеглям се, отдръпвам с(2) {ri'tri:t} n 1. воен. (сигнал за) отстъпление; отбой; отд
    * * *
    уединение; самотност; отдръпвам; отстъпвам; оттеглям се; отстъпление;
    * * *
    1. i. отстъпвам (и воен.), оттеглям се, отдръпвам се 2. ii. воен. (сигнал за) отстъпление, отбой, отдръпване 3. to beat a retreat бия отбой (и прен.) 4. to go into retreat уединявам се да се моля 5. to make good one's retreat отстъпвам в пълен ред, прен. измъквам се благополучно 6. to sound a/the retreat давам сигнал за отстъпление, бия отбой 7. воен. заря 8. рел. уединяване/оттегляне за молитва 9. уединение, усамотение, усамотеност 10. усамотено място, убежище, прибежище, приют, общежитие, бърлога, свърталище 11. шах оттеглям (фигура)
    * * *
    retreat[ri´tri:t] I. v 1. отстъпвам, оттеглям се, отдръпвам се; 2. сп. оттеглям (шахматна фигура); \retreating chin ( forehead) полегата брада (чело); II. n 1. воен. (сигнал за) отстъпление, отбой, отдръпване, оттегляне; to beat a \retreat бия отбой (и прен.); to intercept the \retreat of отрязвам пътя за отстъпление на; to make good o.'s \retreat отстъпвам в пълен ред; прен. измъквам се благополучно; 2. воен. заря; 3. уединение, усамотеност; 4. убежище, подслон; бърлога, свърталище; приют, общежитие; 5. рел. оттегляне за молитва; 6. воен. сигнал и церемония за сваляне на знамето; retreat [¸ri:´tri:t] мин. I. v преработвам; II. n преработка.

    English-Bulgarian dictionary > retreat

  • 19 shelter

    {'ʃeltə}
    I. n подслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес
    bus SHELTER автобусна спирка с навес
    to take/seek SHELTER from подслонявам се от
    to get under SHELTER скривам се (и в противовъздушно скривалище)
    to give SHELTER to давам подслон на, подслонявам, приютявам
    II. v подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам
    защищавам, предпазвам (from от)
    * * *
    {'sheltъ} n подслон, заслон; закътано място; прибежище, убежищ(2) {'sheltъ} v подслонявам (се), приютявам (се); намирам/дава
    * * *
    убежище; скривалище; приютявам; завет; закритие;
    * * *
    1. bus shelter автобусна спирка с навес 2. i. n подслон, заслон, закътано място, прибежище, убежище, закритие, скривалище, приют, навес 3. ii. v подслонявам (се), приютявам (се), намирам/давам подслон на, закътвам 4. to get under shelter скривам се (и в противовъздушно скривалище) 5. to give shelter to давам подслон на, подслонявам, приютявам 6. to take/seek shelter from подслонявам се от 7. защищавам, предпазвам (from от)
    * * *
    shelter[´ʃeltə] I. n подслон, убежище, приют; заслон, закътано място, завет; укритие, закритие, скривалище; to give \shelter to давам подслон (пазя сянка) на, приютявам; to seek \shelter потърсвам подслон (убежище) ( from), подслонявам се; to take \shelter подслонявам се, скривам се; II. v подслонявам (се), давам (намирам) подслон, приютявам (се); закътвам, защищавам, предпазвам ( from); to \shelter (o.s.) from the wind отивам на завет.

    English-Bulgarian dictionary > shelter

  • 20 union

    {'ju:niən}
    1. съюз, съчетание, обединение (на държави-напр. Съветският съюз, Обединеното кралство, Съединените щати и др.)
    2. ист. the UNION унията на Англия с Шотландия/на Великобритания с Ирландия
    3. женитба, брак
    4. единство, съгласие, хармония
    5. професионален съюз, трейдюнион
    6. обединение на няколко енории за подпомагане на бедните, приют за бедни
    7. университетски клуб за дебати
    8. UNION Jack/flag националното знаме на Обединеното кралство
    9. тех. сглобка, връзка, муфа, съединение
    10. текст. смесена материя (памук и лeн и пр.)
    * * *
    {'ju:niъn} n 1. съюз, съчетание; обединение (на държави - напр.
    * * *
    съпружество; съюз; съединение; сглобка; профсъюз; обединение;
    * * *
    1. union jack/flag националното знаме на Обединеното кралство 2. единство, съгласие, хармония 3. женитба, брак 4. ист. the union унията на Англия с Шотландия/на Великобритания с Ирландия 5. обединение на няколко енории за подпомагане на бедните, приют за бедни 6. професионален съюз, трейдюнион 7. съюз, съчетание, обединение (на държави-напр. Съветският съюз, Обединеното кралство, Съединените щати и др.) 8. текст. смесена материя (памук и лeн и пр.) 9. тех. сглобка, връзка, муфа, съединение 10. университетски клуб за дебати
    * * *
    union[´ju:niən] I. n 1. съюз (и брачен); обединение; the U. обединението на Англия с Шотландия, Великобритания; ам. Съединените американски щати; 2. професионален съюз, трейдюнион; the European U. Европейският съюз; closed \union профсъюз с ограничен брой членове; \union control профсъюзен контрол; \union shop ам. предприятие, в което могат да работят само членове на даден профсъюз; \union label етикет, който установява, че даден предмет е изработен от член на някой профсъюз; 3. обединение на няколко енории за прилагане закон за подпомагане на бедните; приют за бедни; 4. част от знаме, която символизира съюза на няколко държави, щата и пр.; националното знаме на Великобритания (и U. flag, U. Jack); to fly a flag \union down вдигам знаме в знак на тревога (за помощ и пр.); 5. тех. сглобка, връзка; муфа; съединение; нипел; 6. полувълнена материя (и \union cloth); II. adj профсъюзен.

    English-Bulgarian dictionary > union

См. также в других словарях:

  • Приют — Приют  многозначный термин: В Викисловаре есть статья «приют» Приют  место, где можно укрыться, спастись, обезопаситься. «Приют»  испано мексика …   Википедия

  • приют — См. помещение …   Словарь синонимов

  • ПРИЮТ — ПРИЮТ, приюта, муж. 1. Пристанище, прибежище, место, где можно спастись от чего нибудь или побыть и отдохнуть (книжн.). «Приют певца угрюм и тесен.» Лермонтов. «Чернели избы здесь и там, приют убогого чухонца.» Пушкин. 2. Благотворительное… …   Толковый словарь Ушакова

  • Приют Грёз — «Приют Грёз» (нем. Die Traumbude) роман Эриха Марии Ремарка, написанный им в 1920 году. Первый крупный роман Ремарка. Посвящен памяти Фрица Харстемайера и Лючии Дитрих. Содержание 1 Главные действующие лица 2 Сюжет …   Википедия

  • ПРИЮТ — ПРИЮТ, а, муж. 1. см. приютить. 2. Место, где можно спастись или отдохнуть. Удобный п. для путников. 3. Благотворительное учреждение для одиноких стариков, сирот, для бездомных. Сиротский п. П. для нищих. 4. Небольшая спортивная база, пункт… …   Толковый словарь Ожегова

  • приют — См. юркнул В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • ПРИЮТ — забвения. 1. Жарг. мол., разг. Шутл. ирон. Психиатрическая больница. Кз., 62; ЖЭСТ 2, 276. 2. Жарг. гом. Шутл. Общественный туалет. Кз., 62 …   Большой словарь русских поговорок

  • приют — гостеприимный (Козлов); сладостный (Хомяков); уединенный (Козлов); укромный (Козлов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • Приют 11 — Приют одиннадцати …   Энциклопедия туриста

  • ПРИЮТ —     ♥ Видеть во сне детский приют судьба благоволит вам. Хорошее время для дел, связанных с браком. Приют для стариков вас ждет тихая, спокойная, хотя и небогатая жизнь.     ↑ Представьте, что в приюте всем жильцам радостно и комфортно. Они… …   Большой семейный сонник

  • Приют —     Строить во сне приют (убежище) – означает спасение от злобных происков Ваших недругов.     Если во сне Вы ищете себе приют – значит. Вы будете виноваты в каком то мошенничестве и захотите оправдать себя …   Сонник Миллера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»