Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

knock

  • 1 knock up

    knock up 1) скалъпвам набързо, импровизирам; 2) събуждам, разбуждам, вдигам с чукане; 3) изморявам, изтощавам; \knock uped up with fatigue убит, смазан от умора; 4): to be \knock uped up ам. грубо забременявам; 5) первам, удрям нагоре, подхвърлям ( топка); 6) удрям се, блъсвам се ( against); срещам случайно, попадам на ( against); 7) печеля, докарвам си пари; to \knock up up runs отбелязвам (набирам) точки (при игра на крикет);

    English-Bulgarian dictionary > knock up

  • 2 knock in

    knock in забивам, зачуквам; набивам в главата на;

    English-Bulgarian dictionary > knock in

  • 3 knock-on

    knock-on[´nɔk¸ɔn] adj последващ; второстепенен, страничен (за ефект).

    English-Bulgarian dictionary > knock-on

  • 4 knock

    {nok}
    I. 1. удрям (се), чукам (се), чуквам (се), почуквам, хлопвам, похлопвам, тропвам, потропвам, блъскам (се)
    to KNOCK someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар
    2. тракам (за машина, поради неизправност)
    3. sl. смайвам, същисвам
    to KNOCK someone cold съвсем същисвам, шокирам
    to KNOCKsomeone dead вземам акъла на/шашвам някого
    to KNOCK them in the aisles театр. шашвам публиката
    4. sl. критикувам рязко, намирам кусури на
    to KNOCK (some) sense into someone разг. вразумявам някого
    to KNOCK into the middle of next week разг. натирвам
    to KNOCK on the head удрям по главата, осуетявам, развалям
    to KNOCK someone into a cocked hat правя някого на пух и прах
    koock about/around разг. бия, удрям, млатя, отнасям се грубо към, блъскам, тласкам, скитам (из), обикалям, въртя се, навъртам се
    to KNOCK about with someone влача се/скитам с някого, водя нередовен/безпътен живот, намирам се, подмятам се, търкалям се (за предмети)
    knock back sl. гаврътвам, изпивам, изяждам, разг. струвам (пари), ощетявам, онеправдавам
    knock down събарям (на земята), повалям, катурвам, разрушавам, събарям, оборвам (довод), бруля, обрулвам, разглобявам, разг. отбивам от, намалявам (цена)
    продавам (на търг) (for, at за), побеждавам
    sl. печеля, изкарвам, докарвам си
    ам. sl. злрупотребявам, присвоявам, крада
    knock in забивам, зачуквам, разбивам, избивам
    to KNOCK someone's head/teeth in разбивам главата на някого, разбивам/избивам зъбите на някого
    to KNOCK a hole in пробивам дупка в
    to KNOCK holes in an argument разбивам довод/аргумент
    knock off махвам/свалям от, събарям
    to KNOCK someone off his pins sl. зашеметявам някого с удар, прен. слисвам някого, намалявам, смъквам, отбивам от (цена), разг. пиша/съчинявам набързо, скалъпвам, претупвам, разг. свършвам, прекратявам, прекъсвам, преустановявам
    sl. убивам, пречуквам
    ам. sl. умярам
    sl. открадвам, задигам, ограбвам
    sl. (бързо) прелъстявам и зарязвам (жена), KNOCK it off! sl. спри! престани! стига! to KNOCK someone's head off sl. строшавам главата на някого, далеч надминавам някого
    to KNOCK spots off someone разг. Превъзхождам някого, слагам някого в джоба си
    to KNOCK off a good deal of work свършвам добра работа, отхвърлям доста работа
    knock out избивам (зъби), изкъртвам
    изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to KNOCK someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам
    ам. sl. изтощавам, преуморявам, разг. скалъпвам набързо, нахвърлям (план и пр.), разрушавам, повреждам
    to KNOCK stupid ideas out of избивам глупости от главата на
    to KNOCK the bottom out of разг. правя на пух и прах, разклащам из основи
    to KNOCK the hell/the living daylights out of sl. пребивам от бой
    to KNOCK the spirit/the stuffing out of разг. деморализирам, смазвам
    knock over прекатурвам, събарям, ам. слисвам, смайвам, ограбвам, открадвам, отвличам (самолет и пр.)
    knock together сковавам набързо, изкалъпвам, удряме (се) един в друг
    my knees KNOCK together краката ми треперят от страх
    to KNOCK their heads together разг. принуждавам ги да престанат да се карат/да упорствуват
    knock under подчинявам се, предавам се
    knock up первам/удрям нагоре, подхвърлям (топка), събуждам, разбуждам, изморявам, изтощавам, съсипвам
    sl. скалъпвам, импровизирам, приготвям набързо (ядене и пр.), крикет отбелязвам (точки), ам. вулг. правя (жена) да забременее
    to KNOCK up against удрям се/блъскам се в, срещам случайно, попадам на
    II. 1. удар, чукване
    to give a KNOCK почуквам
    to give someone a KNOCK on the head удрям някого по главата
    to get a nasty KNOCK бивам ударен зле (и прен.)
    2. прен. удар, несполука, шок
    to take the KNOCK sl. понасям големи загуби
    3. sl. злостна критика, оскърбление
    4. тех. прекъсване (неправилно функциониране на машина)
    * * *
    {nok} v 1. удрям (се), чукам (се), чуквам (се); почуквам, хлопв(2) {nok} n 1. удар; чукване; to give a knock почуквам; to give s.o
    * * *
    чукам; хлопам; чуквам; тракам; удрям; тропам; тропане; тропвам; тракам; потропвам; похлопвам; почуквам;
    * * *
    1. i. удрям (се), чукам (се), чуквам (се), почуквам, хлопвам, похлопвам, тропвам, потропвам, блъскам (се) 2. ii. удар, чукване 3. knock back sl. гаврътвам, изпивам, изяждам, разг. струвам (пари), ощетявам, онеправдавам 4. knock down събарям (на земята), повалям, катурвам, разрушавам, събарям, оборвам (довод), бруля, обрулвам, разглобявам, разг. отбивам от, намалявам (цена) 5. knock in забивам, зачуквам, разбивам, избивам 6. knock off махвам/свалям от, събарям 7. knock out избивам (зъби), изкъртвам 8. knock over прекатурвам, събарям, ам. слисвам, смайвам, ограбвам, открадвам, отвличам (самолет и пр.) 9. knock together сковавам набързо, изкалъпвам, удряме (се) един в друг 10. knock under подчинявам се, предавам се 11. knock up первам/удрям нагоре, подхвърлям (топка), събуждам, разбуждам, изморявам, изтощавам, съсипвам 12. koock about/around разг. бия, удрям, млатя, отнасям се грубо към, блъскам, тласкам, скитам (из), обикалям, въртя се, навъртам се 13. my knees knock together краката ми треперят от страх 14. sl. (бързо) прелъстявам и зарязвам (жена), knock it off! sl. спри! престани! стига! to knock someone's head off sl. строшавам главата на някого, далеч надминавам някого 15. sl. злостна критика, оскърбление 16. sl. критикувам рязко, намирам кусури на 17. sl. открадвам, задигам, ограбвам 18. sl. печеля, изкарвам, докарвам си 19. sl. скалъпвам, импровизирам, приготвям набързо (ядене и пр.), крикет отбелязвам (точки), ам. вулг. правя (жена) да забременее 20. sl. смайвам, същисвам 21. sl. убивам, пречуквам 22. to get a nasty knock бивам ударен зле (и прен.) 23. to give a knock почуквам 24. to give someone a knock on the head удрям някого по главата 25. to knock (some) sense into someone разг. вразумявам някого 26. to knock a hole in пробивам дупка в 27. to knock about with someone влача се/скитам с някого, водя нередовен/безпътен живот, намирам се, подмятам се, търкалям се (за предмети) 28. to knock holes in an argument разбивам довод/аргумент 29. to knock into the middle of next week разг. натирвам 30. to knock off a good deal of work свършвам добра работа, отхвърлям доста работа 31. to knock on the head удрям по главата, осуетявам, развалям 32. to knock someone cold съвсем същисвам, шокирам 33. to knock someone flat/senseleas/unconscious/cold повалям/събарям някого (на земята), замайвам някого с удар 34. to knock someone into a cocked hat правя някого на пух и прах 35. to knock someone off his pins sl. зашеметявам някого с удар, прен. слисвам някого, намалявам, смъквам, отбивам от (цена), разг. пиша/съчинявам набързо, скалъпвам, претупвам, разг. свършвам, прекратявам, прекъсвам, преустановявам 36. to knock someone's head/teeth in разбивам главата на някого, разбивам/избивам зъбите на някого 37. to knock spots off someone разг. Превъзхождам някого, слагам някого в джоба си 38. to knock stupid ideas out of избивам глупости от главата на 39. to knock the bottom out of разг. правя на пух и прах, разклащам из основи 40. to knock the hell/the living daylights out of sl. пребивам от бой 41. to knock the spirit/the stuffing out of разг. деморализирам, смазвам 42. to knock their heads together разг. принуждавам ги да престанат да се карат/да упорствуват 43. to knock them in the aisles театр. шашвам публиката 44. to knock up against удрям се/блъскам се в, срещам случайно, попадам на 45. to knocksomeone dead вземам акъла на/шашвам някого 46. to take the knock sl. понасям големи загуби 47. ам. sl. злрупотребявам, присвоявам, крада 48. ам. sl. изтощавам, преуморявам, разг. скалъпвам набързо, нахвърлям (план и пр.), разрушавам, повреждам 49. ам. sl. умярам 50. изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула), to knock someone's brains out разбивам главата на някого, карам някого да изгуби съзнание, бокс нокаутирам, разг. смайвам, слисвам, елиминирам, особ. в състезание, побеждавам 51. прен. удар, несполука, шок 52. продавам (на търг) (for, at за), побеждавам 53. тех. прекъсване (неправилно функциониране на машина) 54. тракам (за машина, поради неизправност)
    * * *
    knock[nɔk] I. v 1. удрям (се), чукам (се), чуквам (се), почуквам, хлопам, похлопвам, тропам, потропвам; to \knock against s.th. удрям се, блъсвам се о́; натъквам се на нещо; to \knock flat прен. събарям на земята, повалям; to \knock a hole in ( through) пробивам дупка в; to \knock s.o. into the middle of next week разг. удрям (цапардосвам) някого много силно; to \knock into a cocked hat ( into the middle of next week), to \knock the spots off ( out of, the stuffing out of) разг. смазвам, съсипвам; набивам, натупвам; напердашвам; смачквам фасона на, сдрусвам, надминавам, слагам в джоба си; to \knock to pieces унищожавам, правя на пух и прах; 2. sl смайвам, поразявам, сащисвам (и \knock s.o. sideways); 3. ам. разг. отзовавам се пренебрежително за, злословя по адрес на; 4. чукам (за аванса на двигател); детонирам, работя с детонации; II. n 1. удар, чукване; to give s.o. a \knock on the head удрям по главата; убивам, осмъртявам; to get a nasty \knock ударен съм зле (и прен.); 2. чукане, почукване, хлопане, похлопване, тропане, потропване; \knocking at Heavens' door екстаз, транс; sl оргазъм; 3. тех. прекъсване, чукане, детонация (неправилно функциониране на машина); 4. sl ред (при игра на крикет); 5. лош късмет, кутсуз, нещастие; to get the \knock претърпявам поражение; уволнен съм; не се харесвам, нямам успех (за пиеса); to take the \knock понасям големи загуби; загубвам (на конни надбягвания); разорен съм, ударен в кесията.

    English-Bulgarian dictionary > knock

  • 5 knock

    удар
    тласък, чукане, детонация
    удрям
    чукам, детонирам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > knock

  • 6 knock out

    knock out 1) избивам, изкъртвам, изваждам (око и пр.), изтърсвам (пепел от лула); to \knock out s.o.'s brains out разбивам главата на; to \knock out stupid ideas out of избивам глупости от главата на; 2) сп. нокаутирам (в бокса); to be \knock outed out in an exam скъсан съм на изпит; 3) махам (дума и пр.); разрушавам, унищожавам; 4) нахвърлям, скицирам; 5) съсипвам, изтощавам; to be \knock outed out съсипан съм от умора; to \knock out out of time съсипвам напълно; 6) смайвам, поразявам; 7) правя силно впечатление, предизвиквам възхищение;

    English-Bulgarian dictionary > knock out

  • 7 knock-off

    knock-off[´nɔk´ɔ:f] n 1. прекъсване на работа (и \knock-off time); 2. имитация, бледо копие на оригинала; 3. sl намаляване, спад; 4. тех. избивач, избутвач, изхвъргач.

    English-Bulgarian dictionary > knock-off

  • 8 knock about

    knock about (around) 1) бия, удрям, млатя; 2) блъскам, тласкам, отнасям се грубо с; 3) скитам, развявам се, хойкам, водя нередовен живот; 4) сближавам се, сдружавам се с ( with); 5) разглеждам, обсъждам неофициално (идея, предложение, план и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > knock about

  • 9 knock back

    knock back 1) разг. гаврътвам, изпивам; 2) възпрепятствам, спъвам; 3) изхвърлям, захвърлям, отхвърлям, отказвам (се от); 4) разстройвам, обърквам, смущавам;

    English-Bulgarian dictionary > knock back

  • 10 knock together

    knock together 1) скалъпвам, приготвям, сготвям ( ядене), изработвам набързо, сковавам; 2) удрям (се) един в друг;

    English-Bulgarian dictionary > knock together

  • 11 knock under

    knock under подчинявам се, покорявам се;

    English-Bulgarian dictionary > knock under

  • 12 knock-free

    knock-free[´nɔk¸fri:] adj недетониращ (за бензин).

    English-Bulgarian dictionary > knock-free

  • 13 knock-kneed

    knock-kneed[¸nɔk´ni:d] adj 1. с обърнати навътре колене; 2. слаб.

    English-Bulgarian dictionary > knock-kneed

  • 14 knock-knees

    knock-knees[´nɔk´ni:z] n pl обърнати навътре колене.

    English-Bulgarian dictionary > knock-knees

  • 15 knock off

    претупвам;
    * * *
    knock off 1) махам (от); свалям (от); to \knock off s.o. off his pins sl зашеметявам (с удар); 2) спадам, намалявам, редуцирам, смъквам; to \knock off a pound off the price намалявам цената с една лира; 3) свършвам набързо, претупвам; скалъпвам, изфабрикувам; to \knock off off a sketch нахвърлям скица; 4) свършвам, прекратявам, преустановявам; \knock off it off! стига! престани! 5) разг. задигам, крада, ограбвам (магазин и пр.); 6) разг. убивам, елиминирам, пречуквам, ликвидирам; 7) sl съвъкупявам се; 8) отсъствам от работа; 9) сп. побеждавам; to \knock off s.o.'s head off удрям по главата, бия безжалостно; сдрусвам, скастрям; надминавам, побеждавам лесно;

    English-Bulgarian dictionary > knock off

  • 16 knock down

    събарям; обрулвам; бруля;
    * * *
    knock down 1) събарям (на земята); повалям, катурвам; оборвам, разрушавам; he was \knock downed down by a motor car блъсна го автомобил; a smell fit to \knock down you down такава миризма, че да ти стане лошо; 2) бруля, обрулвам; 3) разглобявам, демонтирам; 4) намалявам, смъквам ( цена); I \knock downed him 5 pounds down смъкнах му пет лири от исканата цена; 5) пазаря се; стремя се да намаля цената; 6) продавам (на търг) (to);

    English-Bulgarian dictionary > knock down

  • 17 knock-out

    {'nɔkaut}
    1. сп. нокаут
    2. прен. поражение
    3. купувач на търг, който в споразумение с други купувачи предлага ниски цени, такъв търг
    4. sl. нещо поразително/за чудо и приказ, бомба
    5. аttr елиминационен (за състезание), упоителен, причиняващ загубване на съзнание (за лекарство)
    * * *
    {'nъkaut} n 1. сп. нокаут; 2. прен. поражение; 3. купувач н
    * * *
    n нокаут;knock-out; n 1. сп. нокаут; 2. прен. поражение; 3. купувач на търг, който в споразумение
    * * *
    1. sl. нещо поразително/за чудо и приказ, бомба 2. аttr елиминационен (за състезание), упоителен, причиняващ загубване на съзнание (за лекарство) 3. купувач на търг, който в споразумение с други купувачи предлага ниски цени, такъв търг 4. прен. поражение 5. сп. нокаут
    * * *
    knock-out[´nɔk´aut] I. n 1. сп. нокаут; съкрушителен, зашеметяващ удар; 2. прен. sl решителен аргумент; изненада, неочакван удар; 3. купувач, който в споразумение с други купувачи предлага ниски цени (при провеждане на търг); такава разпродажба; 4. sl трепач, убиец, върхът, супер; 5. тех. избутвач, изхвъргач; II. adj 1. нокаутиращ; \knock-out agreement споразумение за ниски цени на търг; 2. сп. квалификационен, при който само единият отбор (състезател) продължава съревнованието.

    English-Bulgarian dictionary > knock-out

  • 18 knock home

    забивам; зачуквам;
    * * *
    knock home 1) забивам, зачуквам (гвоздей и пр.); 2) затвърдявам, онагледявам, доказвам; he \knock homeed home his argument with an example той затвърди аргументацията си с пример;

    English-Bulgarian dictionary > knock home

  • 19 knock over

    катурвам;
    * * *
    knock over 1) прекатурвам, блъсвам, събарям; 2) sl убивам, очиствам, премахвам; 3) възхищавам, изумявам, смайвам, поразявам; 4) ам. sl ограбвам (банка, магазин и пр.);

    English-Bulgarian dictionary > knock over

  • 20 knock-down

    {'nɔkdaun}
    I. 1. съкрушителен, зашеметяващ (за удар и прен.)
    2. разглобяем
    3. минимален, най-нисък (за цена)
    II. 1. съкрушителен/зашеметяващ удар
    2. нещо разглобяемо (мебел и пр.)
    * * *
    {'nъkdaun} I. а 1. съкрушителен, зашеметяващ (за удар и пр
    * * *
    1. i. съкрушителен, зашеметяващ (за удар и прен.) 2. ii. съкрушителен/зашеметяващ удар 3. минимален, най-нисък (за цена) 4. нещо разглобяемо (мебел и пр.) 5. разглобяем
    * * *
    knock-down[´nɔk´daun] I. adj 1. зашеметяващ, съкрушителен, нокаутиращ (за удар); 2. разглобяем; 3. минимален, най-нисък (за цена); II. n 1. нокдаун, съкрушителен, нокаутиращ удар; 2. общ бой; 3. sl представяне (на някого от някого); 4. sl намаляване, спад.

    English-Bulgarian dictionary > knock-down

См. также в других словарях:

  • knock — ► VERB 1) strike a surface noisily to attract attention. 2) collide forcefully with. 3) force to move or fall with a collision or blow. 4) make (a hole, dent, etc.) in something by striking it. 5) informal criticize. 6) (of a motor) make a… …   English terms dictionary

  • knock — [näk] vi. [ME knokken < OE cnocian, akin to ON knoka, MHG knochen, to press < echoic base > KNACK] 1. to strike a blow or blows with the fist or some hard object; esp., to rap on a door 2. to bump; collide; clash 3. to make a thumping,… …   English World dictionary

  • Knock — (n[o^]k), v. t. 1. To strike with something hard or heavy; to move by striking; to drive (a thing) against something; as, to knock a ball with a bat; to knock the head against a post; to knock a lamp off the table. [1913 Webster] When heroes… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — (n[o^]k), v. i. [imp. & p. p. {Knocked} (n[o^]kt); p. pr. & vb. n. {Knocking}.] [OE. knoken, AS. cnocian, cnucian; prob. of imitative origin; cf. Sw. knacka. Cf. {Knack}.] 1. To drive or be driven against something; to strike against something;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — ist der Name einer Landschaft in der Nähe von Emden, siehe: Knock (Ostfriesland) eines Marienwallfahrtsortes in Irland, County Mayo, siehe Knock (County Mayo) des in der Nähe gelegenen Flughafens Knock (Ireland West Airport Knock) eines Ortes in… …   Deutsch Wikipedia

  • Knock — Knock, n. 1. A blow; a stroke with something hard or heavy; a jar. [1913 Webster] 2. A stroke, as on a door for admittance; a rap. A knock at the door. Longfellow. [1913 Webster] A loud cry or some great knock. Holland. [1913 Webster] {Knock off} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Knock — Knock. Knock es una localidad de Irlanda situada en el condado de Mayo, provincia de Connacht, en la costa oeste de la isla. Tiene cerca de 600 habitantes. Es famosa porque se dice que aquí se aparecieron la Virgen María, san José, Jesús en forma …   Wikipedia Español

  • Knock-on — may refer to: *Knock on electron *Knock on (rugby) *Knock on effect …   Wikipedia

  • knock up — 1660s in sense of arouse by knocking at the door, from KNOCK (Cf. knock) (v.). However it is little used in this sense in American English, where the phrase means get a woman pregnant (1813), possibly ultimately from knock to copulate with… …   Etymology dictionary

  • knock — [n1] pushing, striking beating, blow, box, clip, conk, cuff, hammering, hit, injury, lick, rap, slap, smack, swat, swipe, thump, whack; concept 189 knock [n2] strong criticism blame, censure, condemnation, defeat, failure, flak, pan, rap, rebuff …   New thesaurus

  • knock in — [phrasal verb] knock (a run or runner) in or knock in (a run or runner) baseball : to cause (a run or runner) to score He knocked in [=batted in, drove in] a run in the second inning with a double to left field. • • • Main Entry: ↑knock …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»