-
101 lequel
1. pron relat m(f laquelle, pl lesquels, lesquelles; с предлогом à: auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles; с предлогом de: duquel, de laquelle, desquels, desquelles) которыйб) конструкции lequel + личный глагол употребляются в канцелярском языке или во избежание двусмысленности вместо quile cousin de ma mère lequel est en danger de mort — двоюродный брат моей матери, которому грозит смертельная опасность2. adj relat mкаковой, и этот3. pron inter m1) который, кто из...voyons lequel des deux arrivera le premier — посмотрим, который из двух придёт первымil ne savait pas lequel il aimait le plus — он не знал, кого больше любитn'importe lequel — любой, какой бы то ни был(о)2) что (из...) -
102 sur
I 1. prépêtre sur la porte — стоять у двери2) действие и место, куда оно направлено наinscrire sur la liste — внести в списокdiriger sur un camp — направить в лагерьépingler une carte sur un mur — прикрепить карту к стенеpresser sur un bouton — нажать на кнопку3) временное отношение околоpartir sur les dix heures — уйти около десяти часовs'entretenir sur les nouveautés du théâtre — говорить о театральных новинкахméditer sur ses actes — размышлять о своих поступках5) действие и его условие поjuger les gens sur les apparences — судить о людях по внешностиvenir sur l'invitation de qn — прийти по чьему-либо приглашениюse régler sur un principe — руководствоваться принципомcroire sur parole — верить на слово2. prép1) местные отношения наil dormait, la tête sur l'oreiller — он спал, положив голову на подушкуdéjeuner sur l'herbe — завтрак на травеles ponts sur la Seine — мосты через Сенуcoup sur la tête — удар по голове3) действие и предмет, на который оно направленоl'action sur les jeunes — влияние на молодёжь••un sur dix — один из десятиmériter dix sur dix — получить десять из десяти ( отметка)lettre sur lettre — письмо за письмомII adj ( fém - sure)кислый, кисловатый, с кислинкой -
103 da
1. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) ((направления) движения, расстояния и места) из, от, с, кaccommiatarsi dalla compagnia — расстаться с компаниейdistare dal centro (città) — быть далеко от центра (города)andare dall'amico — пойти к приятелюpassare da una vecchia conoscenza — зайти к старому знакомому3) (происхождения, источника, причины или зависимости) от, из, с; в, наtremare dal terrore — дрожать от ужасаriconoscere dalla voce — узнать по голосу5) (действующ лица или причины - с глаголом в passivo; переводится без предлога)la diga è rovinata dall'acqua — плотина смыта течениемlavorare da segretaria — работать секретаршей7) ( различия) между8) (образа действия, сравнения; переводится различно, часто наречием)trattare qd da bambino — обращаться с кем-либо как с ребёнкомvivere da gran signore — жить барином / на широкую ногу9) (с личным местоимением - при указании на самостоятельность совершения действия) сам, самостоятельноva da sé — само собой разумеется2. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) ( назначения предмета) дляvaso da notte — ночной горшок(переводится также прилагательным) carta da lettere — почтовая бумагаfazzoletto da naso — носовой платокgesto da prode — геройский поступокcieco da un occhio — слепой на один глаз3. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)1) (при обозначении назначения, цели; переводится неопределённой формой глагола или существительным с предлогом) дляpreparare qualcosa da mangiare — приготовить чего-либо поесть2) (при обозначении необходимости, долженствования; часто переводится придаточным определительным)sono cose da ridere — это просто смешно3) (после глаголов avere и essere выражает необходимость или долженствование; переводится обычно безличным оборотом с глаголом в неопределённой форме)ho un sacco da fare — у меня масса дел4) (после некоторых прилагательных - при обозначении свойства предмета, определяемого прилагательным, переводится существительным с предлогом) для ( или сложным прилагательным)4. prep(с art determ образует сочленённые предлоги: dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle; не элидируется, кроме некоторых наречных выражений, напр.: d'allora in poi с того времени, с тех пор)(входит в состав многочисленных наречных и предложных выражений)lontano / lungi da... — далеко / вдали от -
104 mantello
m2) перен. покровsotto il mantello di... — под маской / личиной / предлогом•Syn:••avere mantello a ogni acqua разг. — применяться ко всем обстоятельствам, быть готовым к любым неожиданностям -
105 mantello
mantèllo m 1) плащ; шинель; пальто 2) fig покров 3) fig предлог; прикрытие col mantello di qc -- под предлогом чего-л sotto il mantello di... -- под маской, под личиной, под предлогом 4) масть( животных) voltaremantello fam -- менять мнения <убеждения> avere mantello a ogni acqua fam -- применяться ко всем обстоятельствам, быть готовым к любым неожиданностям -
106 mantello
mantèllo ḿ 1) плащ; шинель; пальто 2) fig покров 3) fig предлог; прикрытие col mantello di qc — под предлогом чего-л sotto il mantello di … — под маской, под личиной, под предлогом 4) масть ( животных)¤ voltaremantello fam — менять мнения <убеждения> avere mantello a ogni acqua fam — применяться ко всем обстоятельствам, быть готовым к любым неожиданностям -
107 per
I praep. cum acc.1) место: через (p. urbem Su; p. Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (p. venas diffundi C; p. totam provinciarp Cs; p. orbem terrarum Sl и p. terras V); вдоль (p. flumina PM); вниз по течению (p. amnem QC); среди, посреди (ire p. feras O); перед (p. ora vestra Sl)p. gradūs L — со ступени на ступень, по ступенямp. domos L (familias C) — от дома к дому, по домамp. manūs tradere Cs — передавать из рук в рукиp. omnia L — во всех частях, всюду2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos C; p. duas noctes C; p. otium C, Just); во время (p. somnium C; p. eos dies C; p. indutias L)p. tempus advenire Ter — приходить вовремя (кстати)p. omne tempus PJ — в течение всего времени3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores Cs; occīdi p. aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere p. littĕras C; decipere aliquem p. aliquid C)p. se C — самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere Cs) или ради самого себя (virtus p. se expetenda est C) или лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare Sl)p. quos et a quibus? C — по чьему наущению и кем (именно)?4) при клятвах и просьбах: ради, именем (p. deos aliquem orare Ter)p. deos jurare C — клясться богамиp. aliquid orare aliquem V — заклинать кого-л. чём-л.p. deos! C — ради (самих) богов!5)а) из-за, по причине, вследствие (p. metum L; p. ambitionem Sl; p. vinum C), благодаряp. haec — благодаря этому Eutr, но тж. тем временем Sup. causam alicujus rei C — (якобы) по причине чего-лб) ввиду, в силу (hoc p. leges non licet C; aliquid p. valetudinem facere non posse C)p. senatum C — ввиду (препятствий со стороны) сенатаp. me C etc. — по мне (пусть)non stat p. me (quominus) Ter — не моя вина (что не)6) под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem Pl, C; p. hospitium exhaurire domum C)7) путём, в порядке, в виде (p. fraudera Su)p. jocum L — в шуткуp. ludibrium L — издевательскиp. litteras C — письменноp. vim et metum C — насилием и угрозамиp. manūs Cs — на руках, вручную, но тж. Sl силой, насильноp. ludum et neglegentiam C — играючи и без заботp. speciem L (p. causam Cs) alicujus rei — под видом или под предлогом чего-либоp. iram C — в гневеp. artem V — искусноp. errorem Su — по ошибкеp. lacrimas VF — со слезамиp. amicitiam Sl — во имя дружбыp. virtutem Sl — доблестно, мужественноp. occasionem L — при Случаеp. nostram ignominiam L к — нашему стыдуp. summum dedĕcus C — позорнейшим образомp. commodum L — с удобством, для удобстваII per- приставка, означающая2) завершение ( perficio)3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. ( peregrinus) -
108 titulus
ī m.rerum gestarum t. L — надпись с перечнем подвигов2) подпись ( tituli et imagines H); заглавие, заголовок ( libelli O)3) надгробная надпись, эпитафия (t. sepulcri J, PJ)4) объявление (о продаже, сдаче внаём и пр.)5) почётное звание, славное имя (conjugis O; sapientis C); почёт, честь, славаt. captae urbis QC — честь взятия городаtitulum mortis alicujus habere O — быть причиной чьей-л. смерти6) pl. подвиги, заслуги (magnificus titulis suis, sc. Theseus O)per titulos alicujus ingredi O — воспевать чьи-л. подвиги7) предлогspecioso titulo civitatum liberandarum uti L — воспользоваться благовидным предлогом освобождения городовspeciosum titulum alicujus rei ferre L (praetendĕre L, preferre QC, praetexere T) — выставлять что-л. в качестве благовидного предлогаsub titulo — под предлогом (alicujus rei L etc.)8) (пред)вестник (t. tepidi temporis, sc. ciconia PS ap. Pt)t., qui videtur excusare Tert — обстоятельство, которое кажется извиняющим -
109 Ad majōrem Dei gloriam
"К вящей славе Божией"; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-л., чего-л.Девиз ордена иезуитов (основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой), которым лицемерно прикрывались многочисленные преступления, направленные к укреплению власти папы.□ В парафразах см. тж. Ad majōrem censūrae gloriam и Ad majōrem hominis gloriam.Критическая критика в своем абсолютном наличном бытии, в лице г-на Бруно [ Бауэра ], объявила массовое человечество, все то человечество, которое не есть критическая критика, своей противоположностью, своим существенным предметом: существенным потому, что масса существует ad majorem gloriam dei, критики, духа; предметом - потому, что она есть всего лишь материя критической критики. (К. Маркс и Ф. Энгельс, "Святое семейство, или критика критической критики".)В присутствии короля, двора, рыцарей, кардиналов и прелестнейших придворных дам, при многочисленном населении всей Севильи была сожжена кардиналом великим инквизитором разом чуть не целая сотня еретиков ad majorem gloriam dei. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)Загляните в любую зоологию и всмотритесь в изображение гиены. Ее заостренная книзу мордочка не говорит ни о лукавстве, ни о подвохе, ни, тем менее, о жестокости, а представляется даже миловидною. Это хорошее впечатление она производит благодаря небольшим глазкам, в которых светится благосклонность. У прочих острорылых глаза чистые, быстрые, блестящие, взор жесткий, плотоядный; у нее - глазки томные, влажные, взор - доброжелательный, приглашающий к доверию. У ксендзов такие умильные глаза бывают, когда они соберутся ad majorem dei gloriam в совести у пасомых пошарить. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Гиена.)Во всем мире нельзя найти такой прекрасной и высокой вещи, которою нельзя было бы злоупотребить и пользоваться ею как предлогом для дурных целей... Кто не знает, какие ужасы совершались под предлогом ad majorem Dei gloriam. (M. А. Антонович, Чарльз Дарвин и его теория.)□ Бермбах сидит пять недель. Если бы его освободили тотчас же по окончании процесса, то прусские суды открыто признали бы свое безропотное, рабское подчинение прусской полиции. И Бермбах сидит ad majorem gloriam прусских судей. (К. Маркс, Разоблачения о кельнском процессе коммунистов.)□ Об одесской истории приходится выждать более подробных сведений, до сих пор все слишком противоречиво. Лупус бушует против союзников за что они до сих пор не разгромили русских ad majorem gloriam Абердина и Бонапарта. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 1.V 1854.)□ Говоря о московских гостиных и столовых, я говорю о тех, в которых некогда царил А. С. Пушкин, где до нас декабристы давали тон; где смеялся Грибоедов - где Редкин выводил логически личного бога, ad majorem gloriam Hegeli... (А. И. Герцен, Былое и думы.)□ Субъективисты a la г-да Кареев и Михайловский думали, что теория Маркса противопоставляет объективный процесс развития общественных отношений субъективным планам людей и осуждает эти планы ad majorem gloriam объективного процесса. (Г. В. Плеханов, О тактике вообще, о тактике николаевского генерала Реада, в частности, и о тактике Б. Кричевского в особенности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad majōrem Dei gloriam
-
110 sug
гл.марк., разг. (пытаться продать товар, выдавая свои действия за проведение маркетингового исследования; слово изначально образовано как акроним от "sell under the guise (of market research)" — "продавать под предлогом (проведения маркетингового исследования)")a market researcher claims the firm is sugging — специалист по исследованию рынка утверждает, что компания продают свою продукцию под предлогом проведения маркетингового исследования
See: -
111 ethnocide
nэтноцид; истребление культуры какой-либо этнической группы (обычно под предлогом борьбы за "высшую" цивилизацию).* * *сущ.этноцид; истребление культуры какой-либо этнической группы (обычно под предлогом борьбы за "высшую" цивилизацию). -
112 apply for the Chiltern Hundreds
1) Общая лексика: слагать с себя полномочия члена парламента, ходатайствовать об освобождении от обязанностей парламентария2) Юридический термин: слагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом занятия фиктивной государственной должности управляющего коронной землёй Чилтерн Хандредз), слагать с себя полномочия члена парламента (под предлогом занятия фиктивной государственной должности управляющего коронной землей Чилтерн Хандредз)Универсальный англо-русский словарь > apply for the Chiltern Hundreds
-
113 on the plea of
1) Общая лексика: под предлогом2) Дипломатический термин: под предлогом того, что -
114 put off
['pʊt'ɒf]1) Общая лексика: (someone)(something) отвращать (кого-л.) от (чего-л.), всучивать (кому-либо), всучить (кому-либо), вызвать отвращение, вызывать отвращение (her face quite puts me off - её лицо меня отталкивает.), выключить, мешать (от чего-либо), отбрасывать (страхи, сомнения и т. п.), отбросить (страхи, сомнения и т. п.), отвлекать (от чего-либо), отвлечь (от чего-либо), отговорка, отдалять, отделаться, отделываться (to put off with a jest - отделаться шуткой.), отделываться от, откладывать (he put off going to the dentist - он отложил визит к зубному врачу.), отложить, отодвигать, отправляться, отсрочивать, перенести, переносить, подсовывать (кому-либо), подсунуть (кому-либо), помешать (от чего-либо), снимать, уловка, отделаться (от кого-л.), отделаться (под каким-л. предлогом; от кого-л.), отменить (что-л.), отговариваться (от чего-л.-from), отделываться (от кого-л.), откладывать (дело, занятие), отталкивать, снимать (шляпу, пальто), отбивать желание (делать что-л.), отделаться (от кого-л., под каким-нибудь предлогом), отбить желание (у кого-либо, put smb. off doing smth.), отвращать, отпугивать (That kind of leftist talk is really putting a lot of voters off.), высадить (из машины)2) Морской термин: отваливать, отплывать, отчаливать, отчалить, спускать( спасательную) шлюпку3) Редкое выражение: сбывать4) Дипломатический термин: (smth) откладывать в долгий ящик5) Деловая лексика: отвлекаться, отменять6) Макаров: выключать, останавливать, приостанавливать -
115 upon the pretext of
1) Общая лексика: под предлогом2) Макаров: под предлогом того, что -
116 upon the pretext that
1) Общая лексика: под предлогом2) Макаров: под предлогом того, что -
117 Buschpanne
сущ.шутл. авария, послужившая предлогом для отдыха в кустах, авария, послужившая предлогом для отдыха в лесу -
118 דחה
толкать
отталкивать* * *דחהед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./דָחָה [לִדחוֹת, דוֹחֶה, יִדחֶה]толкать, отталкивать; удалять, откладывать; отклонять, отказыватьדָחָה בְּקַש (בְּקָנֶה)отвергал под сомнительным предлогомדָחָה בְּקָנֶהотвергал под сомнительным предлогомדָחָה בִּשתֵי יָדָיוрешительно отверг, отказалדָחָה בְּלֵך וָשוּבуклонялся от ответа, тянул резину
необходимость спасения жизни человека обязывает нарушить субботу -
119 דחי
* * *דחיед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./דָחָה [לִדחוֹת, דוֹחֶה, יִדחֶה]толкать, отталкивать; удалять, откладывать; отклонять, отказыватьדָחָה בְּקַש (בְּקָנֶה)отвергал под сомнительным предлогомדָחָה בְּקָנֶהотвергал под сомнительным предлогомדָחָה בִּשתֵי יָדָיוрешительно отверг, отказалדָחָה בְּלֵך וָשוּבуклонялся от ответа, тянул резину
необходимость спасения жизни человека обязывает нарушить субботу -
120 נדחה
отвергнутый
отсроченный
отбракованный* * *נדחהмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./דָחָה [לִדחוֹת, דוֹחֶה, יִדחֶה]толкать, отталкивать; удалять, откладывать; отклонять, отказыватьדָחָה בְּקַש (בְּקָנֶה)отвергал под сомнительным предлогомדָחָה בְּקָנֶהотвергал под сомнительным предлогомדָחָה בִּשתֵי יָדָיוрешительно отверг, отказалדָחָה בְּלֵך וָשוּבуклонялся от ответа, тянул резину
необходимость спасения жизни человека обязывает нарушить субботу————————נדחהед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./נִדחָה [לְהִידָחוֹת, נִדחֶה, יִידָחֶה]был отодвинут, отложен; отвергнут
См. также в других словарях:
под предлогом — предлог Обстоятельственные обороты «под предлогом + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Она под предлогом головной… … Словарь-справочник по пунктуации
под тем предлогом, что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «под тем предлогом, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). Под тем предлогом, что ему надо… … Словарь-справочник по пунктуации
под предлогом того, что — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «под предлогом того, что», выделяются знаками препинания (запятыми). При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (перед словом «что»). Так как все еще продолжались его… … Словарь-справочник по пунктуации
Под Предлогом Того, Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится вымышленная причина, на которую ссылается кто либо; под предлогом, что. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под Предлогом — предл.; с род. Употребляется при указании на что либо, являющееся вымышленным предлогом или внешним поводом для какого либо действия. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под Предлогом, Что — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, в которой содержится вымышленная причина, на которую ссылается кто либо; под предлогом того, что. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Под предлогом — ПРЕДЛОГ 1, а, м. Внешний повод к чему н. Найти п. для отказа. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
под предлогом — См … Словарь синонимов
под вымышленным предлогом — нареч, кол во синонимов: 2 • под видом (4) • под маркой (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
употребляемый с предлогом — прил., кол во синонимов: 1 • предложный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
под предлогом — см. предлог I чего в зн. предлога. Вследствие, из за. Отказаться от чего л. под предлогом усталости … Словарь многих выражений