Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

правильность+речи

  • 1 правильность (речи)

    правильность (речи)
    צַחוּת נ'

    Русско-ивритский словарь > правильность (речи)

  • 2 правильность речи

    правильность речи
    טָהֳרַת הַלָשוֹן

    Русско-ивритский словарь > правильность речи

  • 3 правильность\ речи


    ааа= (чистота речи) فصاحة

    Русско-Арабский словарь > правильность\ речи

  • 4 подчёркнутая правильность речи выдавала в нем иностранца

    Универсальный русско-английский словарь > подчёркнутая правильность речи выдавала в нем иностранца

  • 5 правильность

    ж.
    2) ( верность) giustezza
    3) ( равномерность) regolarità
    * * *
    n
    1) gener. appropriatezza, giusto, regolarita, aggiustatezza, castigatezza (языка), correttezza, esattezza, giustezza, normalita, proprieta (речи, языка)
    2) econ. proprieta
    3) fin. equo, esatezza, fedelta

    Universale dizionario russo-italiano > правильность

  • 6 правильность

    1) (основательность) справедливість, правдивість, слушність (-ости). -ность соображений - правдивість міркованнів. -ность доводов - слушність доводів;
    2) правильність, поправність, доладність, регулярність, ретельність (-ости). -ность речи, перевода - правильність, поправність мови, правильність, вірність перекладу. -ность черт лица - правильність, доладність рис (пругів) обличчя. -ность чертежей - правильність, вірність, ретельність рисунків. -ность характеристики - справедливість, вірність характеристики. Срв. Правильный.
    * * *
    пра́вильність, -ності; слу́шність; правди́вість, -вості; справедли́вість; попра́вність

    Русско-украинский словарь > правильность

  • 7 правильность его речи казалась чуточку деланной

    Универсальный русско-английский словарь > правильность его речи казалась чуточку деланной

  • 8 правильность его речи казалась чуточку натянутой

    Универсальный русско-английский словарь > правильность его речи казалась чуточку натянутой

  • 9 правильность его речи казалось чуточку деланной

    Универсальный русско-английский словарь > правильность его речи казалось чуточку деланной

  • 10 Употребление конъюнктива в косвенной речи

    Косвенная речь – это передача чужой (или собственной) речи в форме союзного или бессоюзного придаточного предложения. При трансформации прямой речи в косвенную образуется сложноподчинённое предложение, в котором главное предложение содержит вводящие слова автора, а придаточное передаёт содержание чужой (или собственной) речи. Нередко перевод прямой речи в косвенную сопровождается изменениями в форме чужой речи: она может сокращаться, формироваться несколько иначе; опускаются слова и выражения, которые показывают отношение говорящего к вышесказанному, а также слова, имеющие экспрессивный характер, междометия, некоторые вводные слова и словосочетания. Опускается обычно и обращение.
    Для передачи сказанного могут быть использованы три грамматические возможности:
    Indikativ
    Er sagte, dass er Dozent ist. - Он сказал, что он доцент.
    Konjunktiv I
    Er sagte, dass er Dozent sei. - Он сказал, что он (якобы) доцент.
    Konjunktiv II
    Er sagte, dass er Dozent wäre. - Он сказал, что он (якобы) доцент.
    Indikativ
    Er wurde gefragt, ob er das Buch gelesen hat. - Его спросили, прочитал ли он книгу.
    Konjunktiv I
    Er wurde gefragt, ob er das Buch gelesen habe.
    Konjunktiv II
    Er wurde gefragt, ob er das Buch gelesen hätte.
    1. Косвенная речь обычно следует за глаголами:
    • говорения:
    berichten/melden - сообщать
    erklären - разъявлять, объявлять
    erwidern / entgegnen - возражать, отвечать
    • мышления:
    annehmen - предполагать, считать
    glauben - полагать, думать
    • обозначающими вопрос:
    • часто в такой форме:
    er behauptete... - он утверждал …
    er glaubt … - он полагает …
    er bemerkte … - он отметил …
    er hofft... - он надеется …
    er betonte - он подчеркнул …
    man munkelt … - поговаривают …
    er bittet... - он просит …
    er versprach... - он обещал …
    er drohte... - он угрожал …
    er wünschte … - он желал бы …
    er erwartet... - он ожидает …
    er nimmt an... - он считает…
    или:
    das Radio meldete, … - радио сообщило, …
    im Radio habe ich gehört,... - по радио я слышал, …
    die Zeitung schrieb, … - газета писала,...
    2. Косвенная речь может вводиться обычными для придаточного дополнительного предложения союзами и иметь характерный для этих предложений порядок слов:
    Er sagte, dass er Hunger habe. - Он сказал, что он (якобы) голоден.
    3. Косвенная речь может также присоединяться бессоюзно. Предложение с косвенной речью имеет прямой порядок слов, а конъюнктив является признаком косвенной речи:
    Er sagte, er habe Hunger. - Он сказал, что он якобы голоден.
    4. Вопросительное предложение с вопросительным словом вводится в косвенной речи с помощью того же вопросительного слова, а предложение без вопросительного слова – с помощью союза ob:
    Er fragte sie, wann sie ihn besuchen könne. - Он спросил её, когда она сможет его посетить.
    Er fragte sie, ob sie mit ihm einverstanden sei. - Он спросил её, согласна ли она с ним.
    5. Побуждение в косвенной речи чаще начинается не с союза, а с модальных глаголов sollen, müssen, nicht dürfen, вежливая просьба – с mögen (см. с. 168):
    Der Gouverneur erklärt / erklärte gereizt, der Journalist solle / müsse etwas Geduld haben. Er dürfe nicht zu viel von ihm verlangen. - Губернатор раздражённо заявляет / заявил, что журналист должен немножко запастись терпением / чтобы журналист немного запасься терпением. Он не должен требовать от него слишком много.
    6. Если в прямой речи стоят формы конъюнктива II, они сохраняются и в косвенной речи:
    Hans sagte, er hätte ein Haus, wenn er Geld hätte. - Ганс сказал, что он имел бы дом, если бы у него были деньги.
    7. Многие предпочитают конъюнктив II во 2-м лице единственного и множественного числа:
    Er glaubt, du hättest (ihr hättet) Geld. - Он считает, что у тебя (вас) (якобы) есть деньги.
    8. В официальных текстах для передачи косвенной речи используется конъюнктив I!
    9. В разговорной речи конъюнктив I в косвенной речи почти не употребляется.
    Употребителен конъюнктив II особенно в бессоюзных придаточных предложениях.
    5. После предлогов entsprechend согласно, в соответствии, gemäß согласно, в соответствии, laut по, согласно, в соответствии, nach по, согласно, в соответствии, zufolge по, согласно, как сообщает, а также после союза wie употребляется индикатив, если косвенная речь начинается с „ dass“ и „ob“ или местоимения, наречия:
    Sie glaubt, dass du sie vergessen hast. - Она думает, что ты ее забыл.
    11. Если по глаголу, обозначающему речь, мысль и т.д. и союзу в придаточном предложении видно, что высказывание является косвенной речью, то часто используется индикатив:
    Der Parteichef behauptet, dass sie gut zusammenarbeiten. - Руководитель партии утверждает, что у них тесное сотрудничество.
    12. Индикатив используется, если речь идёт об установленных фактах и объективных условиях:
    Der Redner erinnerte daran, dass es alle fünf Jahre Präsidentenwahlen gibt. - Докладчик напомнил о том, что каждые пять лет проводятся президентские выборы.
    13. Индикатив может указывать на то, что говорящий не подвергает сомнению содержание передаваемого высказывания, а считает его правильным и верным:
    Der Finanzminister sagt, dass es keine Steuererhöhungen gibt. - Министр финансов говорит, что не наблюдается повышения налогов.
    14. Конъюнктив II указывает может указывать на то, что говорящий подвергает сомнению правильность высказывания. Так как конъюнктив II может использоваться для замены неупотребительных форм, оттенок сомнения должен подкрепляться контекстом:
    Wenn vor Wahlen behauptet wird, dass es keine Steuererhöhungen gäbe, glaubt das niemand. - Если перед выборами утверждается, что не будет повышения налогов, то этому никто не верит.
    15. Вообще конъюнктив I и заменяющие его формы не позволяют определить личное отношение говорящего; говорящий передаёт содержание нейтрально и объективно:
    Der Finanzminister sagt, dass es keine Steuererhöhungen gebe / gäbe. - Министр финансов говорит, что налоги не повышаются.
    Согласование лица – места – времени
    Andreas schreibt aus Hamburg: - Андреас пишет из Гамбурга:
    Прямая речь:
    Mir gefällt es ausgezeichnet hier .“ - „ Мне здесь очень нравится“.
    Косвенная речь:
    , ihm gefalle es ausgezeichnet dort. -, ему там очень нравится.
    Der Arzt sagt zu Andreas: - Врач говорит Андреасу:
    Прямая речь:
    Косвенная речь:
    , er dürfe erst am folgenden Tag aufstehen. -, что ему можно вставать только на следующий день.
    В вопросительных и повелительных предложениях при трансформации прямой речи в косвенную необходимы ещё большие изменения:
    Rita fragte uns: - Рита спросила нас:
    Прямая речь:
    „Geht Tanja auch zur Party?“ - „ Таня тоже идёт на вечеринку?“
    Косвенная речь:
    , ob Tanja auch zur Party gehe. -, идёт ли Таня тоже на вечеринку.
    Rita forderte ihre Freundinnen auf: - Рита настоятельно попросила своих подруг:
    Прямая речь:
    „Gebt Tanja auch Bescheid“ - „Cообщите и Тане“
    Косвенная речь:
    , sie sollten Tanja auch Bescheid geben. -,чтобы они сообщили и Тане.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление конъюнктива в косвенной речи

См. также в других словарях:

  • ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ — ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ. Коммуникативное качество речи, соответствие речи действующим языковым нормам (нормам произношения, словообразования и др.). П. р. является основным показателем владения литературным языком. В широком смысле речевая правильность …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Правильность речи — такое коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речь язык. П. р. это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам: нормам произношения, ударения, словообразования, лексическим, морфологическим,… …   Педагогическое речеведение

  • правильность речи — 1. Главное коммуникативное качество речи, основанное на соблюдении норм литературного языка. Речевые ошибки порождают отклонения от произносительной правильности, словообразовательной, морфологической, синтаксической, орфографической,… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • правильность речи — ед.   В теории культуры речи: один из критериев культуры речи соблюдение языковых норм. П. р. соответствие законам данного языка, пригодность для такого выражения мысли средств данного языка, обеспечивающих наиболее эффективное общение между его… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • правильность выражения языковыми средствами связи отдельных высказываний в тексте — 1) Одна из закономерностей логичности речи. Лингвистическое условие ее реализации на уровне синтаксиса связного текста. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о языковых условиях ее реализации на уровне… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Речи прокурора психология — Средство осуществления им обвинения от имени государства, на основе конкретных фактов, неопровержимых доказательств и индивидуализации состава правонарушения. В РП изложение фактических обстоятельств носит аналитический, а не повествовательный… …   Энциклопедия современной юридической психологии

  • информационная модель правильности речи — включает следующие компоненты: I. значение: главное коммуникативное качество; соблюдение норм литературного языка; соответствие языковой структуры речи действующим языковым нормам; II. формы правильности речи: 1) произносительная правильность; 2) …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Культура речи — Культура речи  распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письменного языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях… …   Википедия

  • лингвистика хорошей речи — ед. (мелиоративная лингвистика, ед.)   В теории культуры речи: направление в исследованиях по культуре речи, связанное с изучением качеств хорошей речи , которые, в свою очередь, зависят от коммуникативных качеств дискурса. Эти качества… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • Культура речи — Культура речи  1) владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • КУЛЬТУРА РЕЧИ — КУЛЬТУРА РЕЧИ. 1. Владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. 2. Область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому пользованию языком. К. р. содержит в себе, таким… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»