-
41 malac
* * *формы: malaca, malacok, malacot1) поросёнок м2) порося́тина ж3) перен поросёнок м, грязну́ля ж ( о человеке)* * *[\malacot, \malaca, \malacok] 1. поросёнок, свинка;választási \malac — отъёмыш;szopós \malac — сосун(ок);
2. (malachús) поросятина;3. átv., biz. (pejor. is) (főleg evésben) поросёнок, мазила h., n., грязуля h., n., пачкун, (nő) пачкунья; 4. átv., biz. pejor.a) (trágár) — сквернослов, сквернословец, (nő) сквернословка;
b) (buja egyén) похабник, (nő) похабница;5.áll.
tengeri \malac — морская свинка (Cavia porcellus);6. átv., biz. (tintafolt) клякса;7. (jelzőként) неприличный, похабный;\malac vicc — неприличный/похабный анекдот
-
42 porsas
-
43 Porky Pig
Персонаж короткометражных мультфильмов "Песенки с приветом" [ Looney Tunes] Ч. Джонса [ Jones, Chuck] 1930-60-х, снятых на студии "Уорнер бразерс" [ Warner Bros.]. Появился в 1935, прежде других героев серии: утенка Даффи Дака [ Daffy Duck], охотника Элмера Фадда [ Elmer Fudd] и кролика Багс Банни [ Bugs Bunny]. Озвученный Мелом Бланком [ Blanc, Mel] заика Порки всегда заканчивал очередной фильм словами "В-в-в-от и все, ребята" ["Tha... Tha... Tha... That's all, folks"] -
44 roasting pig
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > roasting pig
-
45 shoat
-
46 çoşqa
поросенок, чушка. -
47 nassu
поросенок, хрюшкаnassu (leik), porsas
-
48 possu
поросенок, поросеночек (о ребенке) -
49 pink
«поросенок» (жарг.)разновидность предварительного проспекта эмиссии, в котором не указывается ценовой диапазон или количество акций. Иногда такие проспекты готовят иностранные компании, намеревающиеся выйти на рынок IPO в США. Фактическая цена предложения и количество размещаемых акций в окончательном виде указываются в полноценной версии проспекта эмиссии (см. preliminary prospectus, price range) -
50 piggy
поросеноксвинка -
51 хъизон
поросенок, поросеночек -
52 põrsas
поросенок,чушка -
53 piggy
noun1) свинка, поросенок2) игра в чижи* * *1 (a) поросячий; похожий на свинью; свиной2 (n) игра в чижи; пальчик; поросенок; свинка* * *1) поросенок, свинка 2) игра в чижи* * *[pig·gy || 'pɪgɪ] n. поросенок, свинка; игра в чижи adj. поросячий* * *поросеноксвинка* * *1) поросенок 2) игра в чижи -
54 pigling
-
55 pig
pɪɡ
1. сущ.
1) поросенок;
(молодая) свинья (может расширенно обозначать как домашних, так и диких животных) pigs grunt, oink ≈ поросята хрюкают pigs squeal ≈ поросята визжат A young pig is a piglet. ≈ Про поросенка говорят - piglet. A female pig is a sow. ≈ Про свинью говорят - sow. A male pig is a boar. ≈ Про кабана говорят - boar. in pig sucking pig suckling pig
2) поросятина, (реже) свинина roast pig ≈ жареный поросенок
3) перен.;
груб. свинья ( как оскорбление в адрес человека или даже вещи) You are a greedy pig! ≈ Ты жадная свинья! I'm not demeaning myself to reply to you, pig. ≈ Я не унижусь до ответа тебе, свинья The car became a pig to start. ≈ Эта машина свински берет с места.
4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских
5) перен.;
груб. свинья (о грязнуле, неряхе)
6) мн. используется предикативно - как резкое возражение Pigs to you! ≈ А вот фиг вам!
7) тех. болванка, чушка;
об отливке необработанного металла
8) долька плода цитрусовых ∙ pig board ≈ серфинг pig-boat ≈ подводная лодка pig's breakfast ≈ нечто неаппетитное или отталкивающее pig's ear ≈ пиво( рифмуется с beer) pig-market pig's whisper please the pigs ≈ ≈ если повезет to make a pig of oneself ≈ объедаться, обжираться to buy a pig in a poke ≈ покупать кота в мешке in less than a pig's whisper( амер. whistle) ≈ моментально, в два счета a pig in the middle ≈ между двух огней on the pig's back, on the pig's ear ≈ на коне
2. гл.
1) пороситься Syn: farrow
2) (to pig it) жить по-свински, в грязи, в тесноте You may have to pig it for a time while the repairs get finished. ≈ Вам, вероятно, придется пожить в тесноте пока не закончиться ремонт. As a child, I always wanted a room of my own, but had to pig together with my sisters in one small bedroom. ≈ В детстве мне всегда хотелось иметь свою комнату, но приходилось ютиться в маленькой спальне вместе с сестрами.
3) набивать(ся) битком свинья;
боров;
кабан;
свиноматка - in * супоросая - to keep *s держать свиней подсвинок, (большой) поросенок поросятина - roast * жареный поросенок поросятина;
поросеночек (разговорное) свинья, нахал, наглец - he is a greedy * он жаден как свинья - don't be a *! не будь свиньей - what a *! какой нахал! - what a selfish *! какой /ну и/ эгоист! - he is an obstinate * он упрям как осел( разговорное) неряха, грязнуля - he is a regular little * он ужасная грязнуля (разговорное) (американизм) распущенная женщина, девка( разговорное) долька апельсина или чеснока (полиграфия) (жаргон) печатник (сленг) сыщик( сленг) провокатор( сленг) полицейский офицер;
полицейский;
блюститель закона (тж. the P.) полиция( сленг) реакционер, консерватор;
твердолобый - male chauvinist * сторонник дискриминации женщин (техническое) болванка;
чушка;
брусок( техническое) изложница, литейная форма( техническое) чугун кабан (глыба льда) (авиация) (жаргон) "колбаса", аэростат заграждения( сленг) (плохая) скаковая лошадь( сленг) кожаный бумажник пороситься жить по-свински, в грязи, в тесноте (тж. to * it, to * together) спать в тесноте, в грязи - the only hole where they could * for the night это единственная дыра, в которой им удавалось кое-как устроиться на ночь селить в тесноте - women and children were *ged in a small room женщин и детей поместили в крошечной комнатке жить безалаберно, не думая о завтрашнем дне > a *'s whisper хрюканье;
короткий промежуток времени > in less than a *'s whisper /(амер) whistle/ моментально, в два счета > in a *'s eye (сленг) никогда!, ни за что! (тк. в ответе) > please the *s если все будет благополучно;
при благоприятных обстоятельствах > cold * окатывание водой /сдергивание одеяла со/ спящего (чтобы разбудить его) > * between two sheets( американизм) бутерброд с ветчиной > a * in the middle между двух огней > *s in blankets запеченные или зажаренные в тесте сосиски;
жареные устрицы, куриная печень и т. п., завернутые в ломтики бекона > *s in clover без забот, припеваючи;
как сыр в масле кататься;
вид игры в мраморные шарики > happy as a * in muck ужасно счастливый;
обалдевший от счастья > to make a * of oneself объедаться, обжираться > to eat like a * жадно есть > to bleed like a (stuck) * сильно кровоточить, обливаться кровью;
истекать кровью > to stare like a stuck * вытаращить глаза;
смотреть как баран на новые ворота > to sweat like a * обливаться потом > to snore like a * in the sun громко храпеть > to carry one's *s to (another) market делать( новую) попытку > to drive /to bring/ one's *s to a fine /to a pretty/ market (ироничное) потерпеть неудачу;
просчитаться > to make a *'s ear (out of smth.) делать что-л. из рук вон плохо, халтурить > he made a *'s ear of repairing his car он там такое натворил с ремонтом машины > this work's a real *'s ear эта работа ни к черту не годится > to buy a * in a poke /bag/ покупать кота в мешке > to pull the wrong * by the tail (американизм) напасть на ложный след;
обвинять не того, кого следует > to pull the wrong * by the ear совершить ошибку;
опростоволоситься > when *s begin to fly после дождика в четверг;
когда рак на горе свистнет > *s might fly чего только на свете не бывает > *s might /could/ fly if they had wings бывает, что и коровы летают;
если бы да кабы( шотландское) глиняный горшок или кувшин > *s and whistles мелочи;
всякая ерунда > to go to *s and whistles разориться;
разрушиться;
пойти прахом to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают guinea ~ "подопытный кролик" pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться pig ав. жарг. аэростат заграждения;
in pig супоросая (о свинье) ;
to make a pig of oneself объедаться, обжираться ~ тех. болванка, чушка;
брусок ~ долька, ломтик (апельсина) ~ разг. неряха, грязнуля ~ пороситься ~ шутл. свинина;
поросятина ~ разг. свинья, нахал ~ (молодая) свинья;
подсвинок;
поросенок swine: swine (pl без измен.) уст. = pig ~ to ~ it разг. жить тесно и неуютно, ютиться to buy a ~ in a poke = покупать кота в мешке;
pigs might fly шутл. = бывает, что коровы летают -
56 piglet
-
57 piggy-wiggy
ˈpɪɡɪˌwɪɡɪ сущ.
1) поросенок, свинка( особ. на детском языке) Syn: piglet, young pig
2) грязнуля, поросенок ( о ребенке) (разговорное) поросенок, свинка (разговорное) грязнуля, поросенок (о ребенке)Большой англо-русский и русско-английский словарь > piggy-wiggy
-
58 runt
rʌnt сущ.
1) а) миниатюрный предмет;
что-л. очень маленькое б) низкорослое животное в) карликовое растение
2) а) человек маленького роста б) коротышка, карлик ( оскорбительно) ∙ Syn: dwarf
1.
3) а) диал. старый, гниющий пень дерева б) шотланд. твердый стебель;
черешок
4) а) корова низкорослой породы (особ. породы, распространенной в Уэльсе и на севере Шотландии) б) диал. старая корова;
старый бык в) лошадка, лошаденка( маленькая или слабая лошадь) He drove a little old runt that couldn't go seven mile a hour. ≈ Он ехал на маленькой старой лошадке, которая не могла одолеть за час семь миль. г) амер. и диал. поросенок( особ. самый маленький поросенок в помете) д) слабый или недокормленный поросенок
5) а) невежественный, грубый, неотесанный человек б) шотланд. или диал. старуха, ведьма, карга( о старой женщине, некрасивой или сварливой) Syn: hag
6) а) некоторые породы домашних голубей б) уст. трехлетняя канарейка низкорослое животное карликовое растение (пренебрежительное) человек маленького роста, коротышка, карлик (американизм) самый маленький поросенок из помета runt карликовое растение ~ низкорослое животное ~ разг. человек маленького роста;
коротышка, карлик -
59 syöttöporsas
yks.nom. syöttöporsas; yks.gen. syöttöporsaan; yks.part. syöttöporsasta; yks.ill. syöttöporsaaseen; mon.gen. syöttöporsaiden syöttöporsaitten; mon.part. syöttöporsaita; mon.ill. syöttöporsaisiin syöttöporsaihinsyöttöporsas поросенок, откармливаемый на убой; убойный поросенок
поросенок, откармливаемый на убой; убойный поросенок -
60 pig
1. noun1) (молодая) свинья; подсвинок; поросенок2) joc. свинина; поросятина3) collocation свинья, нахал4) collocation неряха, грязнуля5) долька, ломтик (апельсина)6) tech. болванка, чушка; брусок7) aeron. jargon аэростат загражденияin pig супоросая (о свинье)to make a pig of oneself объедаться, обжиратьсяto buy a pig in a poke = покупать кота в мешкеpigs might fly joc. '= бывает, что коровы летаютSyn:bear, hog, porker, sow, swine2. verb1) пороситься2) to pig it collocation жить тесно и неуютно, ютиться* * *(n) свинья* * *свинья, поросенок* * *[ pɪg] n. свинья, хрюшка, молодая свинья; подсвинок, поросенок; поросятина, свинина; нахал; неряха, грязнуля; долька, ломтик; мент (сл.); болванка, чушка, брусок; аэростат заграждения v. есть с жадностью, пороситься* * *кабанполицияпороситьсясвинья* * *1. сущ. 1) поросенок; (молодая) свинья 2) поросятина, (реже) свинина 3) перен.; груб. свинья 4) в качестве грубого прозвища представителей некоторых профессий, обычно - полицейских 5) перен.; груб. свинья (о грязнуле, неряхе) 2. гл. 1) пороситься 2) набивать(ся) битком
См. также в других словарях:
поросенок — См … Словарь синонимов
поросенок — Молодая свинья, независимо от пола, живым весом от 6 до 20 кг. [ГОСТ 16020 70] Тематики скот для убоя Обобщающие термины свиньи EN piglet DE Absatzferkel FR porcelet … Справочник технического переводчика
поросенок — род. п. нка, мн. поросята, укр., блр. порося, др. русск. порося, цслав. прасѧ, ѧте, болг. прасе, сербохорв. пра̑се, род. п. пра̏сета, словен. prasè, род. п. praseta, чеш. рrаsе, слвц. рrаsа, польск. prosię, в. луж. рrоsо, рrоsаtkо, н. луж.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ПОРОСЕНОК — Сон, в котором вы видите чистенького розового поросеночка, означает готовность переспать с каждым встречным поперечным. Грязный поросенок говорит о том, что вам нанесут урон события, причиной которых явятся ваше упрямство и неуступчивость.… … Сонник Мельникова
поросенок — 1. [2/2] Промежуточная опора кардана на автомобилях КРАЗ и КАМАЗ. На поросенке шпильки оборвало. Автомобильный сленг 2. [7/11] Вал привода маслонасоса и трамблера в классических «Жигулях». Короткий. Поросенок загремел, надо вкладыши менять.… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
поросенок-отъемыш — сущ., кол во синонимов: 2 • поросенок (29) • поросёнок сосун (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поросенок-сосун — сущ., кол во синонимов: 2 • поросенок (29) • поросёнок сосун (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Поросенок-наступник вола изобидел, курица-иноходица волка задавила. — Поросенок наступник вола изобидел, курица иноходица волка задавила. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поросенок только на блюде не хрюкнет. — Поросенок только на блюде не хрюкнет. См. РОД ПЛЕМЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поросенок яичко снес, курочка объягнилась. — Поросенок яичко снес, курочка объягнилась. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
поросенок-отьемыш — поросенок отьемыш, поросенка отъемыша … Орфографический словарь-справочник