Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

порода

  • 1 Kerry

    {'keri}
    1. ирландска дребна порода млечна крава
    2. порода ирландски териер (и KERRY blue)
    * * *
    {'keri} n 1. ирландска дребна порода млечна крава; 2. порода ир
    * * *
    1. ирландска дребна порода млечна крава 2. порода ирландски териер (и kerry blue)
    * * *
    Kerry[´keri] n 1. дребна порода млечна крава (и K. cow); 2. порода едър ирландски териер (и K. blue).

    English-Bulgarian dictionary > Kerry

  • 2 galloway

    {'gæləwei}
    n шотл. порода дребни яки коне, порода як добитък
    * * *
    {'galъwei} n шотл. порода дребни яки коне; порода як добитък
    * * *
    n шотл. порода дребни яки коне, порода як добитък
    * * *
    galloway[´gælə¸wei] n шотл. порода дребни, но силни и издръжливи коне.

    English-Bulgarian dictionary > galloway

  • 3 bantam

    {'bæntəm}
    1. порода дребни кокошки
    2. дребен, но наперен и енергичен човек
    BANTAM weight сп. категория петел (за боксъор, борец и пр.)
    * * *
    {'bantъm} n 1. порода дребни кокошки; 2. дребен, но наперен и
    * * *
    1 n дребна порода кокошка; дребен човек или войник;2 a лек, малък;bantam; n 1. порода дребни кокошки; 2. дребен, но наперен и енергичен човек; bantam weight сп.
    * * *
    1. bantam weight сп. категория петел (за боксъор, борец и пр.) 2. дребен, но наперен и енергичен човек 3. порода дребни кокошки
    * * *
    bantam[´bæntəm] n 1. порода дребни кокошки; \bantam weight сп. категория "петел" (за боксьор, борец и пр.); 2. прен. дребен и свадлив човек, "петле", "драка".

    English-Bulgarian dictionary > bantam

  • 4 barb

    {ba:b}
    I. 1. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче
    2. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада
    3. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип
    4. бялнагръдник (носен от калугерки)
    5. pl вет., мед. скорбут
    6. прен. хаплива/язвителна забележка
    II. 1. порода кон
    2. порода гълъб
    * * *
    {ba:b} n 1. бот. осил, мустаче, влакънце; кичурче; 2. зоол. пипа(2) 1. порода кон; 2. порода гълъб.
    * * *
    шип; осил; пипало; влакно;
    * * *
    1. i. бот. осил, мустаче, влакънце, кичурче 2. ii. порода кон 3. pl вет., мед. скорбут 4. бялнагръдник (носен от калугерки) 5. зоол. пипалце, власинка, коса, косми, брада 6. зъбец (на стрела, въдица, кука и пр.), шип 7. порода гълъб 8. прен. хаплива/язвителна забележка
    * * *
    barb [ba:b] I. n 1. бот. осил, мустаче, влакно; 2. зоол. пипалце, мустаче; брада, коса, косми; 3. зъбец (на стрела, въдица и пр.); шип; 4. остра (злобна) забележка; 5. бял нагръдник (носен от монахини); 6. pl вет., мед. скорбут; II. v слагам зъбец на стрела. III n арабски кон.

    English-Bulgarian dictionary > barb

  • 5 clydesdale

    {'klaidzdeil}
    1. шотланска порода тежкотоварни коне
    2. дребна порода териер
    * * *
    {'klaidzdeil} n 1. шотланска порода тежкотоварни коне; 2.
    * * *
    1. дребна порода териер 2. шотланска порода тежкотоварни коне
    * * *
    clydesdale[´klaidz¸deil] n шотландска порода тежки товарни коне.

    English-Bulgarian dictionary > clydesdale

  • 6 breed

    {bri:d}
    I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение
    2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни)
    3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям
    bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен
    bred to the law с юридическа подготовка/образование
    bred and born по произход и възпитание (и born and bred)
    what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват
    4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам
    5. произлизам, възниквам
    to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам
    II. 1. род, сой, порода
    2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасмина
    * * *
    {bri:d} v (bred {bred}) 1. раждам, размножавам се. вьдя (се)(2) n 1. род, сой; порода; 2. прен, вид, сорт, категория. кл
    * * *
    сой; род; раса; отглеждам; пораждам; отхранвам; порода; плодя; въдя; раждам; разплодявам; размножавам; развъждам;
    * * *
    1. bred and born по произход и възпитание (и born and bred) 2. bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен 3. bred to the law с юридическа подготовка/образование 4. i. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 5. ii. род, сой, порода 6. to breed bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам 7. what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 8. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 9. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям 10. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your breed презр. хора от твоята пасмина 11. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 12. произлизам, възниквам
    * * *
    breed [bri:d] I. v ( bred [bred]) 1. въдя, раждам; размножавам се, множа се, плодя се; имам поколение; to \breed in женя се в същия род; 2. отглеждам, развъждам, разплодявам; to \breed true давам породист приплод; 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам; подготвям; he was bred to the law подготвиха го за юрист; an Englishman born and bred истински англичанин; what's bred in the bone will come out in the flesh вълкът козината си мени, нрава си не мени; 4. прен. пораждам, предизвиквам, предразполагам към, настройвам към; dirt \breeds disease мръсотията причинява (предизвиква) болести; to \breed ill blood пораждам (предизвиквам) лоши чувства, лоши отношения; II. n 1. порода, вид; раса; сорт, род, сой; \breed will tell куче да е, но от сой да е; 2. прен. вид, категория, група (особ. за хора); X and Y were thinkers of much the same \breed Х и У доста си приличаха по своя начин на мислене; people of your \breed презр. хора от твоята пасмина.

    English-Bulgarian dictionary > breed

  • 7 kind

    {kaind}
    I. 1. род, семейство
    2. раса, порода
    3. вид, сорт, разновидност
    what KIND of man is he? що за човек е? he is the KIND of man to, he is a man of the KIND who той е от тези хора, който
    of a different KIND друг, различен
    something of the KIND нещо такова/подобно
    coffee of a KIND нещо, което може да мине за кафе
    that is the KIND of thing I mean имам предвид нещо подобно
    they are (all) of a KIND лика-прилика ca
    all KINDs of things всякакви неща
    to have a KIND of suspicion that смътно подозирам, че
    4. природа, естество, характер, качество
    after its KIND според природата си
    to differ in KIND различавам се по естество
    5. стока, продукти (като платежно средство)
    in KIND в натура, прен. по същия начин
    to pay in KIND плащам в натура
    6. църк. вино с просфора (за причастие)
    7. KIND of разг. един вид, някак, до известна степен, тъй да се каже
    I KIND of felt sorry for някак ми дожаляза
    to repay/pay hack/answer (someone) in KIND връщам си (го) (някому) тъпкано, плащам със същата монета
    II. 1. добър, добродушен, сърдечен, мил, любезен
    2. predic мил, любезен (to)
    it is very KIND of you to много мило/любезно е от ваша страна да/че
    with you be KIND enough to, will you be so KIND as to бихте ли били/бъдете така добър да
    * * *
    {kaind} n 1. род, семейство; 2. раса, порода; 3. вид, сорт, разн(2) {kaind} а 1. добър, добродушен; сърдечен; мил, любезен; 2. p
    * * *
    чешит; сорт; сърдечен; тип; умилен; раса; род; порода; приветлив; вид; разновидност; добър; добродушен; естество; ласкав; любезен; нежен;
    * * *
    1. after its kind според природата си 2. all kinds of things всякакви неща 3. coffee of a kind нещо, което може да мине за кафе 4. i kind of felt sorry for някак ми дожаляза 5. i. род, семейство 6. ii. добър, добродушен, сърдечен, мил, любезен 7. in kind в натура, прен. по същия начин 8. it is very kind of you to много мило/любезно е от ваша страна да/че 9. kind of разг. един вид, някак, до известна степен, тъй да се каже 10. of a different kind друг, различен 11. predic мил, любезен (to) 12. something of the kind нещо такова/подобно 13. that is the kind of thing i mean имам предвид нещо подобно 14. they are (all) of a kind лика-прилика ca 15. to differ in kind различавам се по естество 16. to have a kind of suspicion that смътно подозирам, че 17. to pay in kind плащам в натура 18. to repay/pay hack/answer (someone) in kind връщам си (го) (някому) тъпкано, плащам със същата монета 19. what kind of man is he? що за човек е? he is the kind of man to, he is a man of the kind who той е от тези хора, който 20. will you be kind enough to, will you be so kind as to бихте ли били/бъдете така добър да 21. вид, сорт, разновидност 22. природа, естество, характер, качество 23. раса, порода 24. стока, продукти (като платежно средство) 25. църк. вино с просфора (за причастие)
    * * *
    kind [kaind] I. n 1. род, семейство, раса, порода; 2. вид, сорт, разновидност; what \kind is it? какъв вид е то? what \kind of man is he? що за човек е той? s.th. of the \kind нещо подобно; heating of a \kind някакво отопление, нещо (което може да мине за) като отопление; that is the \kind of thing I meant исках да кажа нещо такова; he is a \kind of doctor той е нещо като (един вид) лекар; two ( three) of a \kind разг. един дол дренки; one of a \kind разг. уникален, неповторим; 3. природа, естество, същност, характер, качество; to differ in \kind различавам се по естество; payment in \kind плащане в натура; to retort in \kind връщам го тъпкано; to replay ( pay back, answer) in \kind плащам със същата монета, връщам го тъпкано; 4. рел. вид (за причастие); 5.: \kind of разг. един вид, отчасти, донякъде, малко, до известна степен; сякаш, като че ли; he is \kind tired той сякаш е уморен; ( the) worst \kind ам. разг. извънредно, крайно. II. adj 1. добър, добродушен, добросърдечен, сърдечен, любезен, мил, приветлив, приятен, благ, благоразположен, благоприятен (to); with \kind regards с поздрав; it is very \kind of you to много любезно от твоя страна, че; be so \kind as to... бъдете така добри да ...; FONT face=Times_Deutsch◊ adv kindly; 2. нежен, ласкав; 3. с който се работи, борави лесно; обработваем; 4. безвреден (за препарат); a detergent that is \kind to the hands перилен препарат, който е безвреден за ръцете.

    English-Bulgarian dictionary > kind

  • 8 species

    {'spi:ʃi:z}
    1. биол. вид
    2. род, вид, сорт, порода, разновидност
    the/our SPECIES човешкият род
    * * *
    {'spi:shi:z} n (pl без изменение) 1. биол. вид; 2. род, вид, с
    * * *
    n (pl SPECIES) биол. вид; порода, род, разновидност;species; n (pl без изменение) 1. биол. вид; 2. род, вид, сорт; порода; разновидност; th
    * * *
    1. the/our species човешкият род 2. биол. вид 3. род, вид, сорт, порода, разновидност
    * * *
    species[´spi:ʃi:z] n (pl неизмен.) 1. биол. вид; 2. род, порода, разновидност; the ( our) \species човешкият род; a \species of treachery своего рода предателство.

    English-Bulgarian dictionary > species

  • 9 strain

    {strein}
    I. 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам
    2. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се)
    3. пристягам, свивам, присвивам
    4. огъвам (се)
    5. навяхвам, измятам
    6. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза
    to STRAIN a point правя отстъпка/изключение
    7. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    8. изцеждам, изстисквам
    9. книж. притискам (до себе си), прегръщам
    strain after мъча се да постигна, стремя се към
    strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.)
    strain off прецеждам през цедка, отцеждам
    II. 1. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън
    2. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение
    to do something without STRAIN правя нещо с лекота
    to be at (full) /on the STRAIN крайно напрегнат съм
    it was a great STRAIN on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание
    it will be a great STRAIN on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства
    3. измятане, разтягане (на сухожилие)
    4. тех. деформация
    III. 1. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.)
    2. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух
    in the same STRAIN в същия дух
    обик. рl звуци, напеви, мелодия
    3. поет. поезия, песен
    4. наклонност, склонност
    there is a STRAIN of mysticism in him той e склонен към мистицизъм
    5. известно количество, елемент, оттенък
    * * *
    {strein} v 1. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам; 2. напъвам ((2) {strein} n 1. напрежение (и тех.); опъване, обтягане; напъ{3} {strein} n 1. вид, сорт, род; порода (животни, насекоми и
    * * *
    цедя; филтрирам; щам; тенденция; род; обтягане; огъвам се; опъвам; пасирам; порода; преумора; пресилване; деформация; жилка; измятам; напрежение; напрягам; напрягане; наострям; напън; напъване;
    * * *
    1. i. опъвам, обтягам, разтягам, изпъвам 2. ii. напрежение (и тех.), опъване, обтягане, напън 3. iii. вид, сорт, род, порода (животни, насекоми и пр.), жилка, наследствена черта (в характер и пр.) 4. in the same strain в същия дух 5. it was a great strain on my attention трябваше да напрегна цялото си внимание 6. it will be a great strain on my purse/resources ще ми струва извънредно много средства 7. strain after мъча се да постигна, стремя се към 8. strain at дърпам, тегля (за вързано животно), опъвам се (и прен.) 9. strain off прецеждам през цедка, отцеждам 10. there is a strain of mysticism in him той e склонен към мистицизъм 11. to be at (full) /on the strain крайно напрегнат съм 12. to do something without strain правя нещо с лекота 13. to strain a point правя отстъпка/изключение 14. голямо усилие, пресилване, пренапрежение, преумора, изтощение 15. известно количество, елемент, оттенък 16. извращавам, изопачавам, разтягам (закон), злоупотребявам с (власт, права, доверие и пр.), изменям в своя полза 17. измятане, разтягане (на сухожилие) 18. изцеждам, изстисквам 19. книж. притискам (до себе си), прегръщам 20. навяхвам, измятам 21. наклонност, склонност 22. напъвам (се), напрягам (се), пресилвам (се) 23. обик. рl звуци, напеви, мелодия 24. огъвам (се) 25. поет. поезия, песен 26. пристягам, свивам, присвивам 27. тех. деформация 28. тон, начин на говорене/писане, обща тенденция, дух 29. цедя (се), процеждам (се) (през цедка и пр.), филтрирам (се)
    * * *
    strain [strein] I. v 1. опъвам (се); 2. напрягам ( сили), напъвам се, наострям ( уши); to \strain every nerve напрягам всички сили, правя всичко възможно; 3. пресилвам (очите си и пр.); 4. навяхвам, изкълчвам, измятам; 5. огъвам (се); 6. извращавам, изопачавам; насилвам ( закон); изменям своя полза); to \strain a point правя изключение; 7. притискам до себе си, прегръщам (to o.s.); 8. цедя, прецеждам (се), филтрирам (се); изцеждам, изстискам; 9. напрягам се, мъча се (да); II. n 1. напрежение тех.), обтягане, опъване; напън; 2. голямо усилие, напъване; пресилване, преумора; напрежение; to write without \strain пиша с лекота, непринудено, без усилие; mental \strain умствена преумора; 3. измятане, изкълчване, навяхване; 4. тех. деформиране, деформация; III. strain n 1. род, порода; жилка; 2. тон (на гласа, на реч); тенденция, дух; he said a lot more in the same \strain той каза още много неща в същия дух; 3. често pl звуци; мелодия; 4. поет. поезия, песен.

    English-Bulgarian dictionary > strain

  • 10 Alsatian

    {æl'seiʃn}
    1. елзасец
    2. (полицейско) куче вълча порода
    * * *
    {al'seishn} n 1. елзасец; 2. (полицейско) куче вълча порода.
    * * *
    1. (полицейско) куче вълча порода 2. елзасец
    * * *
    Alsatian[æl´seiʃən] n 1. елзасец; 2. куче вълча порода.

    English-Bulgarian dictionary > Alsatian

  • 11 Dane

    {dein}
    1. датчанин
    2. порода куче (и great DANE)
    * * *
    {dein} n 1. датчанин; 2. порода куче (и great Dane).
    * * *
    датчанин;
    * * *
    1. датчанин 2. порода куче (и great dane)
    * * *
    Dane [dein] n 1. датчанин; 2. порода кучета.

    English-Bulgarian dictionary > Dane

  • 12 Dorking

    {'dɔ:kiŋ}
    n доркинг (порода петел)
    * * *
    {'dъ:kin} n доркинг (порода петел).
    * * *
    n доркинг (порода петел)
    * * *
    Dorking[´dɔ:kiʃ] n зоол. доркинг (порода петли).

    English-Bulgarian dictionary > Dorking

  • 13 Hamburg

    {'hæmbə:g}
    1. гр. Хамбург
    2. хамбургска порода кокошки със сини крака (и HAMBURG fowl)
    3. хамбургски мискет (и black HAMBURG)
    * * *
    {'hambъ:g} n 1. гр. Хамбург; 2. хамбургска порода кокошки със
    * * *
    1. гр. Хамбург 2. хамбургска порода кокошки със сини крака (и hamburg fowl) 3. хамбургски мискет (и black hamburg)
    * * *
    Hamburg[´hæmbə:g] n 1. Хамбург; 2. хамбургска порода кокошки (и \Hamburg fowl); 3. сорт черно грозде (и \Hamburg grapes).

    English-Bulgarian dictionary > Hamburg

  • 14 Manx

    {mæŋks}
    I. a от о. Ман
    MANX cat порода котка без опашка
    II. 1. езикът на обитателите на о. Ман
    2. pl the MANX обитателите на о. Ман
    * * *
    {manks} I. а от о. Ман; Manx cat порода котка без опашка; II. п 1.
    * * *
    1. i. a от о. Ман 2. ii. езикът на обитателите на о. Ман 3. manx cat порода котка без опашка 4. pl the manx обитателите на о. Ман
    * * *
    Manx[mænks] I. adj от о. Ман; \Manx cat (порода) котка без опашка; II. n 1. езикът на населението на о. Ман; 2. pl: the \Manx жителите на о. Ман.

    English-Bulgarian dictionary > Manx

  • 15 Minorca

    {mi'nɔ:kə}
    n порода кокошки
    * * *
    {mi'nъ:kъ} n порода кокошки.
    * * *
    n порода кокошки
    * * *
    Minorca[mi´nɔ:kə] n порода кокошки.

    English-Bulgarian dictionary > Minorca

  • 16 Orpington

    {'ɔ:piŋtən}
    n орпингтон (порода кокошки)
    * * *
    {'ъ:pintъn} n орпингтон (порода кокошки).
    * * *
    n орпингтон (порода кокошки)
    * * *
    Orpington[´ɔ:piʃtən] n орпингтон (порода кокошки).

    English-Bulgarian dictionary > Orpington

  • 17 Sealyham

    {'si:liəm}
    n порода териер (и SEALYHAM terrier)
    * * *
    {'si:liъm} n порода териер (и Sealyham terrier).
    * * *
    n порода териер (и sealyham terrier)
    * * *
    Sealyham[´si:liəm] n порода териер с къси крака и дълго тяло.

    English-Bulgarian dictionary > Sealyham

  • 18 Southdown

    {'sauθdaun}
    n английска порода овце
    * * *
    {'sauddaun} n английска порода овце.
    * * *
    n английска порода овце
    * * *
    Southdown[´sauu¸daun] n английска порода безроги овце, отглеждани за месо.

    English-Bulgarian dictionary > Southdown

  • 19 Waler

    {'weilə}
    n австралийски кон от смесена порода
    * * *
    {'weilъ} n австралийски кон от смесена порода.
    * * *
    n австралийски кон от смесена порода
    * * *
    Waler[´weilə] n кон от южноавстралийска порода.

    English-Bulgarian dictionary > Waler

  • 20 basset

    {'bæsit}
    n дребна порода ловджийско куче, такса
    * * *
    {'basit} n дребна порода ловджийско куче, такса.
    * * *
    n дребна порода ловджийско куче, такса
    * * *
    basset[´bæsit] I n басет, порода дребни ловджийски кучета (\basset hound). II. n геол. пласт, който излиза на повърхността; III. v подавам се, появявам се, виждам се, показвам се, излизам.

    English-Bulgarian dictionary > basset

См. также в других словарях:

  • ПОРОДА — ПОРОДА, породы, жен. 1. Разновидность домашних животных, отличающаяся особыми признаками от других животных того же вида. Корова холмогорской породы. Орловская порода лошадей. Певчие породы птиц. || Разновидность растения одного и того же… …   Толковый словарь Ушакова

  • порода — См. происхождение …   Словарь синонимов

  • ПОРОДА — ПОРОДА, твердое вещество, составляющее земную КОРУ. Хотя и плотная, она не обязательно должна быть твердой ГЛИНА и вулканический ПЕПЕЛ также считаются породами. По своему происхождению породы делятся на три основные группы. МАГМАТИЧЕСКАЯ ПОРОДА… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • Порода — (иноск.) особенное достоинство въ человѣкѣ хорошаго рода, племени (въ животномъ чистокровномъ). Ср. Въ ней было много породы... порода въ женщинахъ, какъ и въ лошадяхъ, великое дѣло: это открытіе принадлежитъ юной Франціи... Порода... большею… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ПОРОДА — по определению Закона РФ О селекционных достижениях от 6 августа 1993 г. группа животных, которая независимо от охраноспособности обладает генетически обусловленными биологическими и морфологическими свойствами и признаками, причем некоторые из… …   Юридический словарь

  • Порода — совокупность домашних животных одного вида, искусственно созданная человеком и характеризующаяся: определенными наследственными особенностями; и наследственно закрепленной продуктивностью; и экстерьером. См. также: Домашние животные Селекция… …   Финансовый словарь

  • ПОРОДА — грамматическая или лексико грамматическая категория глагола в афразийских и некоторых других языках, объединяющая глаголы с общим залоговым или видовым значением и однотипной аффиксацией или внутренней флексией …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОРОДА — ПОРОДА, ы, жен. 1. Разновидность хозяйственно полезных животных, отличающихся какими н. признаками от животных того же вида. Скот молочной, мясной породы. П. собак. Породы рыб. Новые породы цветных норок. 2. Род или вид деревьев, древесных… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПОРОДА — ПОРОДА, Россия, Синемафор, 2002. Мини сериал, 4 серии. Приключенческий сериал о поисках пропавшего золота Колчака. Небольшой белогвардейский отряд, спасаясь от преследователей, теряется в сибирских болотах. Судьба отряда и сопровождаемого груза… …   Энциклопедия кино

  • ПОРОДА — 1) группа сельскохозяйственных животных одного вида, имеющих общее происхождение (в результате искусственного отбора) и отличающихся специфическими, передающимися по наследству признаками; 2) вид или род (их хозяйственная группа) растений; 3)… …   Экологический словарь

  • порода — Многочисленная группа животных с одинаковыми генотипическими и фенотипическими признаками, достаточная для разведения «в себе». [ГОСТ 27773 88] Тематики скотоводство …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»