-
1 поперёк
1.1) ( в ширину) di traverso, trasversalmente2) ( наперекор) di contro, contrariamente••2. предл.* * *1) нар. ( в ширину) di [a, per] travorso, trasversalmente2) нар. разг. ( наперекор) per dispetto; in barba (a qd, qc)3) предлог + Р attraversoвдоль и поперёк — per ogni verso; in lungo e in largo
знать что-л. вдоль и поперёк — sapere a menadito; conoscere come le proprie tasche (местность, город)
поперёк горла (в)стать кому-л. — essere come <il fumo negli occhi / un osso in gola>
стать / стоять кому-л. поперёк дороги — traversare la strada a qd
* * *advgener. nel senso di larghezza, attraverso, attraverso a (+G), trasversalmente, traversalmente, traversone -
2 поперёк
[poperjók]1.1) avv. di traverso2) prep. (+ gen.) attraverso2.◆встать кому-л. поперёк горла — averne fin sopra i capelli di qd
стоять кому-л. поперёк дороги — essere di ostacolo a qd
-
3 поперёк себя шире
advcolloq. più largo che lungo -
4 поперёк улицы
advgener. attraverso la strada -
5 вдоль и поперёк
разг. per il lungo e per il largoзнать вдоль и поперёк — conoscere a menadito; conoscere come le proprie tasche
* * *part.gener. in lune in largo, in lungo e in largo, per (il) lune per (il) largo, per (il) lungo e per (il) largo, per diritte per rovescio, per diritto e per rovescio -
6 знать вдоль и поперёк
vcolloq. (кого-л.) conoscere (qd) per (il) lungo e per (il) largoUniversale dizionario russo-italiano > знать вдоль и поперёк
-
7 исколесить вдоль и поперёк
vUniversale dizionario russo-italiano > исколесить вдоль и поперёк
-
8 класть поперёк
vgener. attraversare, intraversare -
9 положить поперёк
vgener. mettere traversone -
10 резать вдоль и поперёк
vgener. frastagliareUniversale dizionario russo-italiano > резать вдоль и поперёк
-
11 становиться поперёк
-
12 становиться поперёк дороги
v1) colloq. (кому-л.) fare da contraltare a (qd)2) liter. (кому-л.) traversare la via a (qd)Universale dizionario russo-italiano > становиться поперёк дороги
-
13 стать поперёк дороги
v1) gener. rompere le uova nel paniere a (кому-л.)2) liter. (кому-л.) attraversare le mire di (qd) -
14 стать поперёк пути
v1) gener. (кому-л.) attraversare la strada a (qd)2) liter. (кому-л.) attraversare le mire di (qd) -
15 Вкусен был плод, да стал поперёк горла
Mangio il fico, ma gli fece nodo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Вкусен был плод, да стал поперёк горла
-
16 вдоль
1.in lungo, longitudinalmente2. предл.* * *1) нар. (in) lungo, longitudinalmenteвдоль и поперёк — per ogni dove; in lungo e in largo
2) предл. + Р lungo (qc)•- вдоль по* * *part.1) gener. lungo2) book. lunghesso (+G) -
17 горло
1) ( передняя часть шеи) gola ж.••2) ( глотка) gola ж.дыхательное горло — trachea ж.
••3) ( горлышко) collo м.* * *с.1) gola fдрать / надрывать го́рло — sgolarsi
стоять по го́рло в воде — essere nell'acqua fino alla gola
2) ( часть сосуда) collo mпить из горла́ прост. — bere a canna / collo
•••по го́рло разг. — fino alla gola
у меня дел по го́рло — da fare fino alla gola
схватить за го́рло неодобр. — prendere per il bavero / la gola
с ножом к го́рлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la gola
взять за го́рло кого-л. неодобр. — prendere per il bavero
во всё го́рло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena gola
поперёк го́рла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomaco
промочить го́рло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la bocca
в три го́рла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti
* * *n1) gener. gola, ugola, strozza2) colloq. gargarozzo, gorgozzule3) anat. iugulo -
18 вставать
[vstavát'] v.i. impf. (встаю, встаёшь; pf. встать - встану, встанешь)1.1) alzarsi, levarsi in piedi2) guarire"Она слегла и уже не встала" (А. Пушкин) — "Si ammalò e morì" (A. Puškin)
3) (fig.) schierarsiвставать на защиту + gen. — prendere le difese di qd
4) levarsi5) (fig.) (перед + strum.) sorgere6) poggiare un piede (i piedi) su qc., salire7) fermarsi, smettere di funzionare"Барка жизни встала" (А. Блок) — "La barca della vita si fermò" (A. Blok)
8) costare9) entrarci, starci2.◆встать горой за + acc. — difendere a spada tratta
встать поперёк дороги + dat. — ostacolare il cammino a qd
встать поперёк горла + dat. — essere d'inciampo a qd
встать на чью-л. сторону — schierarsi con qd
вставать в позу + gen. — atteggiarsi a
-
19 становиться
[stanovít'sja] v.i. impf. (становлюсь, становишься; pf. стать - стану, станешь)1.1) mettersi, porsiстановиться во главе + gen. — mettersi alla testa di qc
становиться на чью-л. сторону — prendere le parti di
становиться в тупик — rimanere (a) perplesso; (b) imbarazzato
2) (+ strum.) diventare, farsiне стало + gen. — (colloq.) è venuto a mancare
3) ( senza impf.) fermarsi4) (colloq.) costare2.◆стало быть — quindi, dunque
за чем дело стало? — embè? (e allora?, ci sono problemi?)
стать поперёк горла кому-л. — non poterne più di qd
стать горой за + acc. — difendere a spada tratta
-
20 встать
1) ( подняться) alzarsi, levarsi in piedi2) ( проснуться) svegliarsi, alzarsi3) ( стать) mettersi4) ( занять позицию) mettersi, prendere una posizioneвстать на сторону — mettersi dalla parte, schierarsi a fianco
••5) ( о светилах) sorgere, levarsi, alzarsi6) (возникнуть, появиться) sorgere, innalzarsi••7) ( остановиться) fermarsi8) ( уместиться) entrare, trovare spazio* * *сов.1) ( подняться на ноги) alzarsi, levarsi, alzarsi / levarsi in piedi2) ( проснуться) alzarsi, svegliarsi, levarsi3) ( выздороветь)4) (занять место, положение разг.) mettersi, piantarsi5) ( начать действовать) mettersi a fare qc, levarsi (a inf)6) разг. ( останавливаться) fermarsi, arrestarsi7) (возникнуть, появиться) apparire vi (e)8) ( бороться)встать на защиту / сторону кого-л. — schierarsi / levarsi in difesa / dalla parte di qd
встать с левой / не с той ноги — levarsi colla camicia alla rovescia / col piede sbagliato
встать кому-л. поперёк дороги — sbarrare il passo / la strada a qd
встать стеной / грудью / горой — far muro dei propri petti per, difendere a spada tratta
встать в позу... — atteggiarsi
* * *vgener. levarsi, alzarsi in piedi (на ноги)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поперёк — поперёк … Русский орфографический словарь
поперёк — поперёк … Словарь употребления буквы Ё
поперёк — поперёк … Морфемно-орфографический словарь
ПОПЕРЁК — ПОПЕРЁК. 1. предлог с род. Поперёк. По направлению, соответствующему ширине чего нибудь; ант. вдоль. Поставить телегу поперёк улицы. Поперёк дороги встал. 2. нареч. В ширину; ант. вдоль. Пилить бревно поперёк. || перен. То же, что наперекор (разг … Толковый словарь Ушакова
ПОПЕРЁК — 1. нареч. В поперечном направлении, по ширине. Разрезать батон п. 2. чего, предл. с род. В направлении ширины чего н. Поставить кровать п. комнаты. • Поперёк себя шире (разг. шутл.) очень толст. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
ПОПЕРЁД — кого, предл. с род. (прост. и обл.). Перед кем н., до кого н. П. батьки в пекло лезть (погов. о ненужной поспешности в каком н. деле, решении, чаще неприятном и таком, к рое лучше не делать самому). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
поперёк — ПОПЕРЁК, нареч. Не так, наоборот, по другому. Нет, всё как раз поперёк ты не прав, всё наоборот … Словарь русского арго
поперёк — поперёк Резать поперёк … Правописание трудных наречий
поперёк — поперёк, нареч.; предлог … Русское словесное ударение
поперёд — поперёд, нареч. и предлог (обл. к вперёд) … Русский орфографический словарь
поперёд — (обл., к вперёд) … Словарь употребления буквы Ё