Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

понижение

  • 1 bucking effect

    понижение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bucking effect

  • 2 bucking effects

    понижение

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > bucking effects

  • 3 cooling by radiation

    понижение на радиоактивността

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > cooling by radiation

  • 4 descent of grade

    понижение на наклон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > descent of grade

  • 5 descents of grade

    понижение на наклон

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > descents of grade

  • 6 radioactive cooling

    понижение на радиоактивността

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > radioactive cooling

  • 7 demotion

    {di'mouʃn}
    n понижаване, понижение, деграиране
    * * *
    {di'moushn} n понижаване, понижение, деграиране.
    * * *
    понижение; деградиране;
    * * *
    n понижаване, понижение, деграиране
    * * *
    demotion[di´mouʃən] n ам. воен. понижаване, понижение, деградиране; адм. понижение (в службата); уч. оставане в същия клас.

    English-Bulgarian dictionary > demotion

  • 8 depression

    {di'preʃn}
    1. угнетеност, униние, депресия
    2. понижение, понижаване, спадане, намаляване
    3. ик. депресия, застой
    4. падина, вдлъбнатина
    5. метеор. депресия
    6. астр. отрицателна височина на небесно светило
    * * *
    {di'preshn} n 1. угнетеност, униние, депресия; 2. понижение
    * * *
    хлътнатина; спадане; угнетеност; униние; понижение; потиснатост; падина; понижаване; вдлъбнатина; депресия; застой; навеждане;
    * * *
    1. астр. отрицателна височина на небесно светило 2. ик. депресия, застой 3. метеор. депресия 4. падина, вдлъбнатина 5. понижение, понижаване, спадане, намаляване 6. угнетеност, униние, депресия
    * * *
    depression[di´preʃən] n 1. угнетеност, униние, депресия; 2. понижение, понижаване, спадане, намаляване; 3. икон. депресия; застой; 4. падина, вдлъбнатина; 5. метеор. понижение на атмосферното налягане; 6. астр. ъглово разстояние на звезда под хоризонта; 7. физ. разреждане на вакуум; 8. воен. навеждане, наклоняване (на оръдие).

    English-Bulgarian dictionary > depression

  • 9 relegation

    {,геli'geiʃn}
    1. изхвърляне, захвърляне
    2. понижение, свеждане (до някакво състояние)
    3. отнасяне (за разглеждане до друга инстанция)
    4. заточаване, заточение
    * * *
    {,геli'geishn} n 1. изхвърляне, захвърляне; 2. понижение; с
    * * *
    свеждане; понижение; захвърляне;
    * * *
    1. заточаване, заточение 2. изхвърляне, захвърляне 3. отнасяне (за разглеждане до друга инстанция) 4. понижение, свеждане (до някакво състояние)
    * * *
    relegation[¸reli´geiʃən] n 1. изхвърляне, захвърляне; свеждане; понижение; 2. отнасяне за разглеждане (в друга инстанция); прехвърляне (на отговорност); 3. рядко, ист. заточение, изгнание.

    English-Bulgarian dictionary > relegation

  • 10 descent

    {di'sent}
    1. спускане, слизанe, кацане
    2. склон, нанадолнище
    3. понижение, спадане, упадък
    4. внезапно нападение, нахлуване, десант
    5. произход
    6. поколение, потомство
    7. юр. предаване по наследство
    DESCENT from the cross изк. картина, която изобразява свалянето на Христос от кръста
    * * *
    {di'sent} n 1. спускане, слизанe; кацане; 2. склон, нанадолни
    * * *
    спускане; слизане; потекло; понижение; произход; десант; нахлуване; нанадолнище;
    * * *
    1. descent from the cross изк. картина, която изобразява свалянето на Христос от кръста 2. внезапно нападение, нахлуване, десант 3. поколение, потомство 4. понижение, спадане, упадък 5. произход 6. склон, нанадолнище 7. спускане, слизанe, кацане 8. юр. предаване по наследство
    * * *
    descent[di´sent] n 1. спускане, слизане; forced \descent ав. принудително кацане; 2. склон, стръмнина, нанадолнище; 3. понижение спад, падане (на звук, температура и пр.); 4. произход; 5. поколение; 6. юрид. предаване по наследство; 7. внезапно нападение, нахлуване; десант; the \descent from the cross изк. свалянето от кръста.

    English-Bulgarian dictionary > descent

  • 11 come-down

    {'kAmdaun}
    n разг. понижение в ранг, крах, провал, деградиране, унижение
    * * *
    {'kAmdaun} n разг. понижение в ранг; крах, провал: деградир
    * * *
    n разг. понижение в ранг, крах, провал, деградиране, унижение
    * * *
    come-down[´kʌm¸daun] n разг. 1. падение, залез; унижение; 2. разочарование.

    English-Bulgarian dictionary > come-down

  • 12 reduction

    {ri'dʌkʃn}
    1. намаление, намаляване, отстъпка, съкращение (на разходи и пр.)
    2. умалено копие (на снимка, карта и пр.)
    3. докарване, свеждане (to до), подчиняване
    4. воен. понижение, разжалване (from, in rank в по-долен чин)
    5. мед. наместване (на става и пр.)
    6. хим. откисляване, редуциране
    7. мат. привеждане под общ знаменател, съкращаване (на дроб и пр.)
    8. метал. валцоване, изтегляне, сплескване, пресоване
    9. изч. тех. обработване (на данни)
    * * *
    {ri'd^kshn} n 1. намаление, намаляване; отстъпка; съкращение
    * * *
    спадане; съкращение; сконто; свеждане; отстъпка; понижаване; понижение; докарване; намаление;
    * * *
    1. воен. понижение, разжалване (from, in rank в по-долен чин) 2. докарване, свеждане (to до), подчиняване 3. изч. тех. обработване (на данни) 4. мат. привеждане под общ знаменател, съкращаване (на дроб и пр.) 5. мед. наместване (на става и пр.) 6. метал. валцоване, изтегляне, сплескване, пресоване 7. намаление, намаляване, отстъпка, съкращение (на разходи и пр.) 8. умалено копие (на снимка, карта и пр.) 9. хим. откисляване, редуциране
    * * *
    reduction[ri´dʌkʃən] n 1. намаление, отстъпка; намаление (на цени); съкращение, редуциране; \reduction of arms ( armaments) съкращаване на въоръжените сили; 2. докарване, свеждане до; подчиняване; 3. понижаване; 4. умалено копие (на картина, снимка, карта); 5. мед. наместване (на кост), редукция; 6. хим. редуциране, редукция, отнемане на кислород или прибавяне на водород; 7. превеждане под общ знаменател; 8. мет. преработка; 9. валцоване, изтегляне, сплескване, пресоване; 10. абсолютна деформация (на метален блок); 11. мед.: \reduction treatment лечение на наркомани с постепенно намаляване дозата на наркотика.

    English-Bulgarian dictionary > reduction

  • 13 bear

    {bεə}
    I. 1. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by
    she was born in 1967
    a son was born to him роди му се син, но
    a son borne by his first wife син, роден от първата му жена
    she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям
    to BEAR responsibility отговарям, нося отговорност
    to BEAR the costs поемам разноските
    2. раждам, нося. давам
    to BEAR fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам
    3. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам
    to BEAR the traces/signs of нося следите/белезите на
    to BEAR resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на
    to BEAR false witness давам лъжливи показания
    to BEAR someone company правя компания на някого
    4. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.)
    5. издържам, нося, понасям, търпя
    I can't BEAR his complacency не мога да понасям самодоволството му
    there is no BEARing with him той e нетърпим
    the ice won't BEAR such weight ледът няма да издържи такава тежест
    6. питая, храня, тая, запазвам
    to BEAR in mind помня, имам предвид, не забравям
    to BEAR someone a grudge държа карез/имам зъб на някого
    7. refl държа се, нося се
    she bore herself with dignity тя се държа достойно
    he BEARs himself like a soldier той се държи като войник
    8. допускам, търпя
    the accident BEARs no explanation злополуката не може да се обясни
    9. оказвам влияние/натиск
    10. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се
    the ship bore due west корабът държеше курс право на запад
    the road BEARs to the right пътят се отклонява надясно
    11. намирам се, разположен съм, лежа, простирам се
    the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето
    12. подхождам, подобавам
    his words don't BEAR repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to BEAR one's age не ми личат годините, младея
    bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам
    to BEAR down upon спущам се/връхлетявам върху
    bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се
    bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя
    grief bore heavily on her скръбта я гнетеше
    bear out потвърждавам, подкрепям
    bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам
    bear upon bear on
    bear with търпелив съм към, изтърпявам
    II. 1. мечка (Ursus)
    2. Great/Little BEAR астр. Голямата/Малката мечка
    3. недодялан/навъсен/груб човек
    4. борсов спекулант
    like a BEAR with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен
    to play the BEAR обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам
    III. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените
    2. предизвиквам понижение на цената (нa акции и пр.)
    * * *
    {bЁъ} v (bore {bъ:}; borne, born {bъ:n}); (born се ynomребя(2) n 1. мечка (Ursus); 2. Great/Little B. астр. Голямата/Мал{3} v борс. 1. спекулирам в очакване да спаднат цените; 2. пр
    * * *
    понасям; раждам; допускам; издържам; нося;
    * * *
    1. 1 намирам се, разположен съм, лежа, простирам се 2. 1 подхождам, подобавам 3. a son borne by his first wife син, роден от първата му жена 4. a son was born to him роди му се син, но 5. bear away спечелвам, получавам (награда и пр.), bear down упражнявам натиск, събарям, преодолявам 6. bear off спечелвам (награди), мор. отклонявам се, оттеглям се 7. bear on имам връзка с/отношение към/влияние върху, тежа на, потискам, гнетя 8. bear out потвърждавам, подкрепям 9. bear up държа се, не падам духом, не се отчайвам 10. bear upon bear on 11. bear with търпелив съм към, изтърпявам 12. great/little bear астр. Голямата/Малката мечка 13. grief bore heavily on her скръбта я гнетеше 14. he bears himself like a soldier той се държи като войник 15. his words don't bear repeating не бих могъл да повторя думите му (не са за пред хора), to bear one's age не ми личат годините, младея 16. i can't bear his complacency не мога да понасям самодоволството му 17. i. v (bore borne, born) born се ynomребява само в passive voice на значение, когато не следва предлогът by 18. ii. мечка (ursus) 19. iii. спекулирам в очакване да спаднат цените 20. like a bear with a sore head рaзг. сърдит, ядосан, раздразнителен 21. refl държа се, нося се 22. she bore herself with dignity тя се държа достойно 23. she has borne him two sons тя му роди двама сина, нося. понасям. разнасям, пренасям 24. she was born in 1967 25. the accident bears no explanation злополуката не може да се обясни 26. the ice won't bear such weight ледът няма да издържи такава тежест 27. the land bore north of the sea сушата се простираше на север от морето 28. the road bears to the right пътят се отклонява надясно 29. the ship bore due west корабът държеше курс право на запад 30. there is no bearing with him той e нетърпим 31. to bear down upon спущам се/връхлетявам върху 32. to bear false witness давам лъжливи показания 33. to bear fruit раждам/давам плод, прен. давам резулта, успявам 34. to bear in mind помня, имам предвид, не забравям 35. to bear resemblance to имам прилика с, наподобявам, приличам на 36. to bear responsibility отговарям, нося отговорност 37. to bear someone a grudge държа карез/имам зъб на някого 38. to bear someone company правя компания на някого 39. to bear the costs поемам разноските 40. to bear the traces/signs of нося следите/белезите на 41. to play the bear обръщам всичко наопаки, рискувам безсмислено, разрушавам, съсипвам 42. борсов спекулант 43. движа се, насочвам се, държа курс, завивам, свивам, отклонявам се, отбивам се 44. допускам, търпя 45. издържам, нося, понасям, търпя 46. недодялан/навъсен/груб човек 47. нося, показвам, соча, имам, давам, предлагам 48. оказвам влияние/натиск 49. питая, храня, тая, запазвам 50. поддържам, подпирам, нося (тежест и пр.) 51. предизвиквам понижение на цената (на акции и пр.) 52. раждам, нося. давам
    * * *
    bear[bɛə] v ( bore[bɔ:]; borne, born[bɔ:n]) 1. нося (обикн. прен.); rifle-\bearing soldiers войници, въоръжени с пушки; to \bear the cost поемам разноските; to \bear no resemblance to нямам нищо общо с, не може да се сравнява с; 2. раждам, добивам ( дете) ( нар.), давам живот (pp born); 3. поддържам, подпирам; нося; the ice \bears ледът е достатъчно здрав (за ходене по него); 4. издържам на, понасям, изтърпявам, изтрайвам; (и с with) търпя; to \bear the misery понасям несгодите; there is no \bearing ( with) him той е непоносим; 5. питая, храня, чувствам, изпитвам, усещам; to \bear in mind имам предвид; to \bear ill will злонамерен съм; to \bear s.o. malice храня лоши чувства към някого; 6. държа се, отнасям се, постъпвам; нося се; she \bears herself well тя се държи добре; 7. допускам, предполагам, смятам, подозирам; the accident \bears two explanations произшествието може да се обясни по два начина; 8. движа се, насочвам се, държа курс; the ship \bears due west корабът държи курс точно на запад; to bring influence ( pressure) to \bear упражнявам влияние, използвам натиск; to bring computer science to \bear on a problem използвам компютърната наука за разрешаване на проблем; to \bear the brunt of s.th. понасям най-лошите последствия от нещо; to \bear a hand помагам; to \bear comparison издържам сравнение, мога да се сравня (с); to \bear witness ( testimony) свидетелствам, удостоверявам, потвърждавам, давам показания; to \bear o.'s age well изглеждам по-млад от годините си, не ми личат годините, младея; this story doesn't \bear repeating този разказ не е за повтаряне (не е за пред хора); the relation which price \bears to profit отношението на цената към печалбата; II. n 1. мечка, мечок; grizzly \bear гризли, американска сива мечка Ursus horribilis; polar \bear бяла мечка, полярна мечка Ursus maritimus; to take a \bear by the tooth прен. излагам се безцелно (неразумно) на опасност; like a \bear with a sore head сърдит, кисел, раздразнителен; 2. спекулант, който се ръководи в сделките си от очакване за спадане на цените; 3. астр. Great B. Голямата мечка; Little B. Малката мечка; 4. некултурен (груб) човек, невежа, нецивилизован, неук; III. v 1. спекулирам в очакване на спадане на цените; 2. опитвам се да понижа цената на.

    English-Bulgarian dictionary > bear

  • 14 degradation

    n понижаване, падение, позор
    * * *
    упадък; падение; понижение; разруха; разжалване; деградация; деградиране; западналост;
    * * *
    n понижаване, падение, позор
    * * *
    degradation[¸degrə´deiʃən] 1. понижение, деградиране, разжалване; 2. упадък; западналост; деградация, нищета, морално падение; унижение, позор, срам; 3. биол. израждане; 4. хим. разлагане, разпадане; 5. изк. понижаване, убиване на цветовете (тоновете); 6. намаляване (намаление) на мащаба; 7. замърсяване (на околната среда).

    English-Bulgarian dictionary > degradation

  • 15 fall

    {fɔ:l}
    I. 1. падам
    to let FALL изпускам
    the rain fell fast валеше силно
    2. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам
    his spirits fell настроението му се развали/спадна
    his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот
    his face/jaw fell той клюмна
    her eyes fell тя наведе/сведе очи
    3. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.)
    4. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.)
    5. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли
    6. изкушавам се, съгрешавам, падам морално
    FALLen woman ост. паднала жена, грешница
    7. наставам, настъпвам
    обземам, обхващам (upon)
    fear fell upon them обзе ги страх
    8. падам се
    the lot fell to him жребият се падна на него
    Christmas fell on a Monday Коледа се падна в понеделник
    9. попадам, случвам се (across, among, into, on)
    10. бивам произнесен/казан (from)
    to let FALL споменавам (случайно)
    11. раждам се (за агне и пр.)
    12. в съчет. с a predic
    to FALL asleep заспивам
    to FALL a crying/laughing заплаквам/разсмивам се
    to FALL astern мор. оставам назад, изоставам
    to FALL due фин. датата/денят на падежа ми идва
    to FALL lame окуцявам
    to FALL ill разболявам се
    to FALL silent (за) млъквам
    to FALL vacant овакантявам се
    fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях
    fall across срещам случайно, натъквам се на
    fall among попадам (случайно) между
    to FALL among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда
    fall apart разпадам се, разделяме се
    fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен)
    fall back отстъпвам, оттеглям се
    fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към
    fall behind изоставам (with с)
    fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех
    fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на
    fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок)
    fall in for пада ми се, идва ми изневиделица
    fall into вливам се в, деля се на, разделям се на
    изпадам (в някакво състояниe)
    to FALL into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се
    to FALL into a flutter развълнувам се, нервнича
    to FALL into someone's ways свиквам с нечии навици
    to FALL into debt задлъжнявам
    to FALL into the background оставам в сянка/на заден план
    to FALL into line with-to fall in with
    fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с
    fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб)
    fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.)
    to FALL on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни
    fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам
    it (so) fell out that така се случи, че
    things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре
    скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам
    to FALL out of a habit отвиквам (от навик)
    to FALL out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво
    fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се
    to FALL over something спъвам се о нещо и падам
    to FALL over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да)
    to FALL over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се
    to FALL over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно
    fall through пропадам, провалям се (за план и пр.)
    fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се
    I fell to wondering почнах да се чудя
    fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се
    fall under попадам под
    fall upon нападам, натъквам се/попадам на
    to FALL upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого
    to FALL upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце
    to FALL upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено
    II. 1. падане, прен. падение
    рел. грепохадение (често FALL of man)
    to have a FALL падам
    the FALL of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване)
    2. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка
    to try a FALL with премервам си силите с
    3. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром
    4. спадане, понижение (на цени, температура и пр.)
    5. валеж
    FALL of snow снеговалеж
    6. ам. есен
    attr есенен
    7. обик. рl водопад
    8. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода)
    9. мор. фал, разстояние между две палуби
    10. тех. въже на система скрипци
    11. (агнетата от едно) агнило
    12. драперия, воал, воалетка
    * * *
    {fъ:l} v (fell {fel}; fallen {'fъ:lъn}) 1. падам; to let fall и(2) {fъ:l} n 1. падане; прен. падение; рел. грепохадение (често
    * * *
    фал; срутване; стихвам; стеля; събарям; снижавам; спадам; спускам; спадане; рухвам; падане; падение; падам; падам; попадам; предавам; валеж; воалетка; разгром; разрушаване; грехопадение; капитулация; изпадам; наставам;
    * * *
    1. (с) падам, намалявам (се), снишавам се, утихвам, стихвам 2. 1 (агнетата от едно) агнило 3. 1 в съчет. с a predic 4. 1 драперия, воал, воалетка 5. 1 раждам се (за агне и пр.) 6. attr есенен 7. christmas fell on a monday Коледа се падна в понеделник 8. fall about (laughing/with laughter) разг. превивам се от смях 9. fall across срещам случайно, натъквам се на 10. fall among попадам (случайно) между 11. fall apart разпадам се, разделяме се 12. fall away напускам, изоставям, изчезвам (и прен), отпадам, западам, гния, отслабвам, линея, крея, опадвам (за зъби), спускам се рязко (за терен) 13. fall back on/upon прибягвам до/към, намирам опора/помощ в, воен. отстъпвам към 14. fall back отстъпвам, оттеглям се 15. fall behind изоставам (with с) 16. fall down падам, спущам се, спадам, срутвам се, рухвам, разг. не сполучвам/успявам, претърпявам неуспех 17. fall for разг. влюбвам се в, лапвам по, подвеждам се от, хващам се на въдицата на 18. fall in for пада ми се, идва ми изневиделица 19. fall in with срещам случайно, съгласявам се с, солидаризирам се с 20. fall in срутвам се, събарям се, руша се, падам, хлътвам (за бузи), воен. строявам (се), влизам в/заемам мястото си в строя, изтичам (за срок) 21. fall into вливам се в, деля се на, разделям се на 22. fall of snow снеговалеж 23. fall off падам, отпадам, изоставам, оттеглям се, отдалечавам се, напускам, отпадам, спадам, отслабвам, намалявам се, мор. губя посока, не мога да бъда управляван (за кораб) 24. fall on нападам, нахвърлям се на/върху, попадам на, прибягвам до, пристъпвам към, падам се на (за задължение и пр.) 25. fall out падам, изпадам от, изоставам, воен. излизам от строя, случвам се, ставам 26. fall over падам, събарям се, строполясвам се, просвам се 27. fall through пропадам, провалям се (за план и пр.) 28. fall to затварям се (за врата), започвам да ям, захващам се, залавям се (за работа), започвам нападение, нахвърлям се 29. fall together фон. стават еднакви (за звукове), сливат се 30. fall under попадам под 31. fall upon нападам, натъквам се/попадам на 32. fallen woman ост. паднала жена, грешница 33. fear fell upon them обзе ги страх 34. her eyes fell тя наведе/сведе очи 35. his face/jaw fell той клюмна 36. his spirits fell настроението му се развали/спадна 37. his voice fell to a whisper гласът му се сниши до шепот 38. i fell to wondering почнах да се чудя 39. i. падам 40. ii. падане, прен. падение 41. it (so) fell out that така се случи, че 42. the fall of the hammer удар/удряне на чукчето (при наддаване) 43. the lot fell to him жребият се падна на него 44. the rain fell fast валеше силно 45. things fell out well нещата се наредиха добре, излезе добре 46. to fall a crying/laughing заплаквам/разсмивам се 47. to fall among thieves бивам нападнат от разбойници, прен. попадам в лоша среда 48. to fall asleep заспивам 49. to fall astern мор. оставам назад, изоставам 50. to fall due фин. датата/денят на падежа ми идва 51. to fall ill разболявам се 52. to fall into a flutter развълнувам се, нервнича 53. to fall into debt задлъжнявам 54. to fall into despair изпадам в отчаяние, отчайвам се 55. to fall into line with-to fall in with 56. to fall into someone's ways свиквам с нечии навици 57. to fall into the background оставам в сянка/на заден план 58. to fall lame окуцявам 59. to fall on evil days/times изпадам в нищета/в тежко положение, настъпват черни дни 60. to fall out of a habit отвиквам (от навик) 61. to fall out of conceit with oneself разочаровам се от себе си, преставам да се мисля за кой знае какво 62. to fall over backwards отивам в другата крайност, правя всичко възможно 63. to fall over each other борим се ожесточено, съперничим си, скарваме се 64. to fall over oneself надпреварвам се, какво ли не правя, престаравам се (to да) 65. to fall over something спъвам се о нещо и падам 66. to fall silent (за) млъквам 67. to fall upon someone hammer and tongs атакувам/нападам някого ожесточено 68. to fall upon someone's ears идвам/стигам до ушите на някого 69. to fall upon something hammer and tongs залавям се за нещо с цялото си сърце 70. to fall vacant овакантявам се 71. to have a fall падам 72. to let fall изпускам 73. to let fall споменавам (случайно) 74. to try a fall with премервам си силите с 75. ам. есен 76. бивам произнесен/казан (from) 77. валеж 78. изкушавам се, съгрешавам, падам морално 79. изпадам (в някакво състояниe) 80. мор. фал, разстояние между две палуби 81. наклон, склон, пад, мех. височина на пад, налягане (на вода) 82. наставам, настъпвам 83. обземам, обхващам (upon) 84. обик. pl водопад 85. падам се 86. падам, загивам, бивам убит, рухвам, бивам повален (и прен.) 87. падам, предавам се (на неприятел), падам (за правителство и пр.) 88. падане (и на правителство, империя), предаване, капитулация, разгром 89. попадам, случвам се (across, among, into, on) 90. рел. грепохадение (често fall of man) 91. скарвам се, спречквам се (with), отпадам (от училище и пр.), преставам 92. спадане, понижение (на цени, температура и пр.) 93. спускам се, вливам се, падам на гънки/дипли 94. срутване, разрушаване, свличане, отсичане, поваляне (на дърво), брой на отсечени дървета, поваляне (и сп.), схватка 95. тех. въже на система скрипци
    * * *
    fall[fɔ:l] I. v ( fell [fel], fallen[fɔ:lən]) 1. падам; to let s.th. \fall изпускам; the rain \falls fast вали силно; 2. (с)падам, намалявам се, снижавам се (и прен.), утихвам, стихвам; the glass has \fallen барометърът спадна; 3. падам, загивам, бивам убит; рухвам (и прен.); 4. падам, предавам се; the city fell to the enemy градът бе превзет от неприятеля; the government fell after the riots правителството падна след размириците; 5. спускам се; падам на гънки, дипля се (за плат); her hair fell to her waist косата ѝ се спускаше до кръста; her eyes fell тя сведе поглед (очи); 6. падам морално, изкушавам се; a \fallen woman паднала жена; 7. наставам, настъпвам; обземам, обхващам ( upon); night ( silence) fell настана нощ (настъпи мълчание); sleep fell upon them обзе ги сън; 8. (c adj predic) to \fall asleep заспивам; to \fall flat просвам се (за виц), не въздействам по очаквания начин, прозвучавам плоско; to \fall astern мор. оставам назад, изоставам; to \fall due срокът (падежът) идва; to \fall dumb онемявам; to \fall lame окуцявам; to \fall short (of) не стигам, не достигам (за куршум и пр. и прен.); to \fall short of s.o.'s expectations не оправдавам очакванията (на някого); to \fall vacant овакантявам се; to \fall foul of навличам си гнева на, изпадам в немилост пред, предизвиквам неодобрението на; 9. бивам повален; the house fell in an earthquake къщата бе съборена при земетресение; 10. падам се; suspicion fell on the butler подозрението падна върху иконома; the estate \falls to the eldest son имението се наследява от най-големия син; 11. попадам, случвам (се) (с across, into, among, on); the accent \falls on the last syllable ударението пада върху последната сричка; 12. бива произнесен, казан ( from); a curse fell from her lips от устните ѝ се отрони проклятие, тя изпсува; he let \fall that he was leaving той спомена (случайно), че ще замине; 13. ражда се (за агнета и пр.); \fall between two stools, between two stools one \falls to the ground от два стола (та) на земята; \fall foul ( aboard, on board) of мор. сблъсквам се, прен. счепквам се, сдърпвам се с; ост. нападам; to \fall from grace 1) рел. отстъпвам от истинската вяра, погубвам душата си; 2) нарушавам приличието, тръгвам по лоши пътища; to \fall from ( off) the ( water)- wagon разг. започвам да пия отново; to \fall in love with влюбвам се в; to \fall out of the frying pan into the fire от трън, та на глог; to \fall short of the mark не улучвам; не постигам целта си, претърпявам неуспех; to \fall together by the ears скарваме се, хващаме се за косите (за гушата); to \fall to pieces разпръсвам се, разбивам се, разпадам се, счупвам се; his face fell наведе глава, лицето му се помрачи; her gaze fell тя отмести поглед; II. n 1. падане; прен. падение; to have a \fall падам; the \fall of the hammer удар на чукче (при търг); 2. разрушаване, срутване, събаряне (на здание и пр.); отсичане, поваляне (на дърво); брой на отсечени дървета; 3. падане, капитулация; разгром; 4. спадане (на цена, температура и пр.); 5. сп. поваляне на противник (при борба); схватка; to try ( wrestle) a \fall with боря се с; премервам си силите с; изправям се срещу противник; 6. грехопадение; the \fall of man грехопадението; 7. ам. есен; 8. обикн. pl водопад; 9. валеж; \fall of snow снеговалеж; 10. наклон, склон; 11. тех. височина на пад, налягане (на вода); 12. мор. фал; разстояние между две палуби; 13. агнетата от едно агнило; 14. воалетка; to ride ( be heading, be headed) for a \fall яздя лудо, прен. търся си белята; безразсъден съм по отношение на себе си; полит. сам си търся поражението (падането); at \fall of day привечер; to take the \fall ам. sl бивам обвинен (наказан, арестуван), опирам пешкира.

    English-Bulgarian dictionary > fall

  • 16 falling

    спадане; падане; падащ; понижение; пропадащ;
    * * *
    falling[´fɔ:liʃ] I. n 1. падане; 2. понижение; спадане; II. adj 1. падащ; 2. който спада.

    English-Bulgarian dictionary > falling

  • 17 tendency

    {'tendənsi}
    n склонност, наклонност, тенденция
    направление, насока (to/to do something към/да правя нещо)
    bearish (downward) TENDENCY тенденция за понижение
    bullish (upward) TENDENCY тенденция за повишаване
    TENDENCY was reversed тенденцията рязко се измени
    * * *
    {'tendъnsi} n склонност, наклонност, тенденция; направление,
    * * *
    тенденция; склонност;
    * * *
    1. bearish (downward) tendency тенденция за понижение 2. bullish (upward) tendency тенденция за повишаване 3. n склонност, наклонност, тенденция 4. tendency was reversed тенденцията рязко се измени 5. направление, насока (to/to do something към/да правя нещо)
    * * *
    tendency[´tendənsi] I. n склонност, наклонност, стремеж, тенденция (to); a \tendency to corpulence склонност към напълняване; II. adj тенденциозен, преднамерен, предумишлен.

    English-Bulgarian dictionary > tendency

  • 18 debasement

    {di'beismənt}
    1. понижаване на качеството, намаляване на стойността, подправяне, фалшифициране, девалвация
    2. унижение
    * * *
    {di'beismъnt} n 1. понижаване на качеството, намаляване на
    * * *
    фалшифициране; унижаване; омаловажаване; понижение;
    * * *
    1. понижаване на качеството, намаляване на стойността, подправяне, фалшифициране, девалвация 2. унижение
    * * *
    debasement[di´beismənt] n 1. понижаване на качество, намаляване на стойност, подправяне, фалшифициране; 2. унижение, обида.

    English-Bulgarian dictionary > debasement

  • 19 dive

    {daiv}
    I. 1. гмуркам се, хвърлям се, пъхвам се, мушвам се, втурвам се
    2. ав. пикирам
    3. потапям се (за подводница)
    4. прен. задълбочавам се, прониквам (в тайна и пр.)
    5. бръквам, пъхвам/мушвам ръка (into)
    II. 1. гмуркане, скок/спускане във вода
    2. ав. пикиране
    to take a DIVE гмуркам се
    to make a DIVE for втурвам cе към
    3. мушване, пъхване
    4. долнопробна кръчма, вертеп
    * * *
    {daiv} v 1. гмуркам се; хвърлям се; пъхвам се, мушвам се, втурва(2) {daiv} n 1. гмуркане, скок/спускане във вода; 2. ав. пикиран
    * * *
    хвърлям; бръквам; вертеп; пъхам; гмурвам се; гмуркам се; гмуркане; задълбочавам се; изба; мушвам се;
    * * *
    1. i. гмуркам се, хвърлям се, пъхвам се, мушвам се, втурвам се 2. ii. гмуркане, скок/спускане във вода 3. to make a dive for втурвам cе към 4. to take a dive гмуркам се 5. ав. пикирам 6. ав. пикиране 7. бръквам, пъхвам/мушвам ръка (into) 8. долнопробна кръчма, вертеп 9. мушване, пъхване 10. потапям се (за подводница) 11. прен. задълбочавам се, прониквам (в тайна и пр.)
    * * *
    dive [daiv] I. v 1. гмуркам се, хвърлям се (във вода); пъхвам се, мушвам се; ав. пикирам; (за подводница) потапям се, гмуркам се; to \dive down the street втурвам се по улицата; 2. прен. задълбочавам се, вниквам, прониквам (в тайни и пр.); 3. бръквам, пъхвам (мушвам, втиквам) ръка; 4. падам рязко, понижавам се, спадам (за цени и пр.); II. n 1. гмуркане, спускане във вода; скок (хвърляне) във вода (с главата надолу); пикиране; 2. мушване, пъхване; 3. рязък спад, понижение; 4. изба; второкласен ресторант; вертеп.

    English-Bulgarian dictionary > dive

  • 20 downturn

    {'dauntə:n}
    вж. downtrend
    * * *
    {'dauntъ:n} = downtrend.
    * * *
    вж. downtrend
    * * *
    downturn[´daun¸tə:n] n спад, понижение.

    English-Bulgarian dictionary > downturn

См. также в других словарях:

  • ПОНИЖЕНИЕ — ПОНИЖЕНИЕ, понижения, ср. Действие по гл. понизить понижать и состояние по гл. понизиться понижаться (примеры подходят к обоим вариантам значения) Понижение цен. Понижение воды. Понижение голоса. Понижение по службе. Играть на понижение… …   Толковый словарь Ушакова

  • понижение — См …   Словарь синонимов

  • понижение — ПОНИЗИТЬ, нижу, низишь; ниженный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • понижение — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN dip …   Справочник технического переводчика

  • понижение — • значительное понижение • неуклонное понижение • резкое понижение • существенное понижение …   Словарь русской идиоматики

  • понижение — sumažėjimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Ko nors susilpnėjimas, pasidarymas mažiau. atitikmenys: angl. decrease vok. Minderung, f; Rückgang, m rus. понижение, n; уменьшение, n pranc. abaissement, m; diminution, f …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • понижение — nuokrytis statusas T sritis chemija apibrėžtis Temperatūros, slėgio ar kito parametro staigus sumažėjimas. atitikmenys: angl. depression; lowering rus. депрессия; понижение ryšiai: sinonimas – depresija …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • понижение — nuosmukis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. depression; lowering vok. Depression, f; Erniedrigung, f rus. депрессия, f; понижение, n pranc. abaissement, m; baisse, f; dépression, f …   Fizikos terminų žodynas

  • понижение — sumažėjimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. lowering vok. Erniedrigung, f rus. понижение, n pranc. abaissement, m …   Fizikos terminų žodynas

  • понижение — barinė depresija statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Žemo atmosferos slėgio sritis, apibrėžta uždaromis izobaromis. Depresijos rodo, kokiose Žemės vietose aktyviausia ciklonų veikla. atitikmenys: angl. depression; lowering vok.… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • понижение — depresija statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Žemės paviršiaus dubuma ar įduba žemiau jūros lygio (pvz., Turfano įduba (Kinija), Assalio ežeras (Džibutis). atitikmenys: angl. depression; trough vok. Mulde, f; Senke, f rus.… …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»