-
41 ablution
əˈblu:ʃən сущ.
1) обыкн. мн. омовение;
обмывание;
промывание;
очищение Ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship. ≈ На Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа.
2) вода или иная жидкость для омовения
3) мн.;
брит.;
воен. санитарно-бытовые помещения (баня, прачечная, туалет и т. п.)
4) тех. промывкаомовение;
- to perform one's *s совершать омовение обмывание;
промывание;
очищение вода или иная жидкость для омовения (британское) (военное) санитарно-бытовые помещенияablution (обыкн. pl) омовение;
to perform one's ablutions разг. умыться ~ тех. промывкаablution (обыкн. pl) омовение;
to perform one's ablutions разг. умытьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ablution
-
42 ablutions
1) Общая лексика: обмывание, очищение, промывание2) Военный термин: санитарно-бытовые помещения (баня, прачечная, туалет)3) Техника: промывка4) Британский английский: санитарно-бытовые помещения (баня, прачечная, туалет и т.п.)5) Макаров: омовение6) Каспий: сточные воды -
43 accommodation
[əˌkɒmə'deɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: аккомодация, дружеский, жилое помещение, жильё, компромисс, помещение, приспособление, приют, проживание, проживание в гостинице, расквартирование войск, согласование (позиций и т. п.), согласование, соглашение, ссуда, стол и ночлег, удобство, примирение (спора), урегулирование (спора), убежище, услуга, предоставление жилья2) Медицина: приспособляемость3) Американизм: пристанище4) Военный термин: жилые помещения, расквартирование, удобства в квартире5) Техника: место (в поезде, на пароходе), обслуживание, подгонка, размещение, распределение6) Железнодорожный термин: плацкарта, устройство7) Юридический термин: заём, разрешение (спора)8) Бухгалтерия: удобства (напр. в квартире)9) Финансы: кредит, размещение в гостиничном комплексе10) Страхование: внесудебное решение спора, дружественное урегулирование, компромиссная договорённость, мировая сделка, мировое соглашение сторон, полюбовное урегулирование11) Дипломатический термин: потворство (агрессору и т.п.), соглашательство, ослабление напряжённости (в отношениях между странами)12) Психология: приспособление индивида к социальному окружению посредством изменения собственных привычек13) Вычислительная техника: адаптация14) Нефть: (as referenced in company budget) проживание (в формате бюджета), пространство аккумуляции (термин из области сиквенс-стратиграфии)16) Деловая лексика: каюта, квартира, примирение, разрешение спора, разрешение спора при обоюдном удовлетворении, расположение кают, удобства17) Путешествия: предоставление условий для проживания19) Робототехника: настройка20) Кабельные производство: размещение (для проживания)21) Авиационная медицина: приспособление (общефизиологическое), (жилое) бытовые удобства, (жилое) помещение22) Макаров: бытовые удобства, договорённость, размещение (напр. приборов), размещение (напр., приборов)23) Табуированная лексика: совокупление -
44 residential use
- потребление (энергии) на бытовые нужды
- жилое здание
- домашнее использование
- бытовое потребление (газа)
бытовое потребление (газа)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
домашнее использование
домашние приложения
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
здание жилое
Здание, предназначенное для постоянного или временного проживания людей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
жилое здание
-
[Интент]Тематики
- здания, сооружения, помещения
EN
DE
FR
потребление (энергии) на бытовые нужды
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > residential use
-
45 facilities
1) Общая лексика: аппаратура (mechanical facilities - технические приспособления), заводы, льготы (facilities for study - благоприятные условия для учёбы), оборудованные исследовательские лаборатории, приспособления, средства обслуживания, средство, удобства, удобство, устройства, modern, (investment) объекты инвестирования, благоприятные условия, материальная база, потенциал, программы, производственные мощности, сооружения, средства, условия, площади, помещения2) Медицина: оснащение3) Техника: аппаратное обеспечение, имущество, оборудование, производственные помещения, технические средоустойчивость, технические средства, хозяйство, техника (совокупность средств)4) Математика: оборудование лаборатории5) Железнодорожный термин: вспомогательные средства, устройства (облегчающие труд)6) Юридический термин: заведение, учреждение7) Экономика: канал связи, кредит, предприятия, средства труда, схема кредитования8) Бухгалтерия: здания, средства (денежные)9) Архитектура: бытовые удобства, сооружение10) Горное дело: промплощадки, промышленные площадки11) Лесоводство: детали оборудования12) Сленг: уборная (туалет) (Can I use your facilities? Могу я воспользоваться вашим туалетом?)13) Вычислительная техника: возможности15) Социология: обслуживание, услуги16) Связь: дополнительные строения17) Космонавтика: испытательный полигон18) Банковское дело: денежные средства, хозяйственный (as a substantive adjective.....as in административно-хозяйственная деятельность = administration and facilities administration)19) Метрология: аппаратура и производственные площади20) Деловая лексика: сооружения и оборудование, объекты проекта21) Менеджмент: оборудование, элемент оборудования22) Сетевые технологии: линия связи24) Кабельные производство: база (возможности для чего-либо), установка, устройство25) Химическое оружие: материально-техническая база26) Макаров: оборудование для бестарной транспортировки сыпучих продуктов, предметы оборудования, хозяйство (оборудование и оснащение), фонд (совокупность объектов, служб, хоз-в), техника (совокупность техн. средств)27) Табуированная лексика: (pl) туалет28) Безопасность: функциональные свойства -
46 upper hull
верхний корпус (корпус плавучего полупогружного бурового основания, на котором размещены жилые, бытовые и служебные помещения, электростанция, технологическое оборудование, инструменты и материалы)Большой англо-русский и русско-английский словарь > upper hull
-
47 ablution
[əʹblu:ʃ(ə)n] n1. 1) обыкн. pl омовениеto perform one's ablutions - шутл. совершать омовение
2) обмывание; промывание; очищение2. вода или иная жидкость для омовения3. pl брит. воен. санитарно-бытовые помещения (баня, прачечная, туалет и т. п.)4. тех. промывка -
48 welfare spaces
- welfare spaces
- n
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > welfare spaces
-
49 upper hull
верхний корпус (корпус плавучего полупогружного бурового основания, на котором размещены жилые, бытовые и служебные помещения, электростанция, технологическое оборудование, инструменты и материалы)
* * *
верхний корпус (<<корпус плавучего полупогружного бурового основания, электростанция, технологическое оборудование, инструменты и материалы)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > upper hull
-
50 Office and utility rooms
Техника: Административно-бытовые помещенияУниверсальный англо-русский словарь > Office and utility rooms
-
51 offices and lockers
Производство: административно-бытовые помещения -
52 personnel facilities
1) Социология: служебное помещение2) Нефть и газ: бытовые помещения -
53 sanitary building
Общая лексика: бытовые помещения -
54 social chambers
Золотодобыча: бытовые помещения -
55 social premises
Строительство: социально-бытовые помещения -
56 upper hull
Нефть: верхний корпус (корпус плавучего полупогружного бурового основания, на котором размещены жилые, бытовые и служебные помещения, электростанция, технологическое оборудование, инструменты и материалы) -
57 welfare building
Металлургия: бытовые помещения -
58 welfare spaces
Строительство: бытовые помещения (на производстве) -
59 whole set of repair and everyday facilities
Золотодобыча: бытовые и ремонтные помещенияУниверсальный англо-русский словарь > whole set of repair and everyday facilities
-
60 ablution
[ə`bluːʃ(ə)n]омовение; обмывание; промывание; очищениевода иная жидкость для омовениясанитарно-бытовые помещенияпромывкаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ablution
См. также в других словарях:
помещения бытовые — Вспомогательные помещения на предприятии для санитарно бытового обслуживания работающих [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)] Тематики здания, сооружения, помещения EN personal service premises DE… … Справочник технического переводчика
ПОМЕЩЕНИЯ БЫТОВЫЕ — вспомогательные помещения на предприятии для санитарно бытового обслуживания работающих (Болгарский язык; Български) битови помещения (Чешский язык; Čeština) sociální zařízení (Немецкий язык; Deutsch) Sozialräume (Венгерский язык; Magyar)… … Строительный словарь
Бытовые помещения — помещения на предприятиях, включающие гардеробные, помещения для сушки, обеспыливания и обезвреживания рабочей одежды, уборные, умывальные, душевые, помещения для личной гигиены женщин, курительные, помещения для обогревания работающих и… … Российская энциклопедия по охране труда
ПОМЕЩЕНИЯ судовые — Помещения внутри основного корпуса, надстроек и рубок, предназначенные для размещения экипажа, механизмов и оборудования судна, судовых запасов, груза и пассажиров. Различают П.: экипажа, обеспечивающие нормальные бытовые условия команде судна;… … Морской энциклопедический справочник
Бытовые помещения и устройства — промышленных предприятий включают: гардеробные, помещения для сушки, обеспыливания и обезвреживания рабочей одежды, уборные, умывальные, душевые, помещения для личной гигиены женщин, для кормления грудных детей, курительные, помещения для … Большая советская энциклопедия
бытовые здания — 3.8 бытовые здания: Помещения для санитарно гигиенического обслуживания строительных рабочих. Источник: СТО НОСТРОЙ 2.33.14 2011: Организация строительного производства. Общие положения 3.2 бытовые здания: Здания, предназначенные для санитарно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Складские и вспомогательные помещения — 6.2.2. Складские и вспомогательные помещения склады для хранения кормов и подстилки; площадки или навесы для средств механизации, торфа, навоза; бытовые помещения. Складские здания следует проектировать в соответствии со СНиП «Складские здания» … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53107-2008: Услуги бытовые. Услуги ритуальные. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53107 2008: Услуги бытовые. Услуги ритуальные. Термины и определения оригинал документа: [ погибший ] : Умерший [погибший], погребение которого по каким либо причинам не взяли на себя родственники или ответственные лица.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САНИТАРНО-БЫТОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ — гардеробные, душевые, умывальные, уборные, курительные, места для размещения полудушей, устройств питьевого водоснабжения, помещения для обогрева или охлаждения, обработки, хранения и выдачи спецодежды и др. Обеспечение работников С. б. п. и… … Российская энциклопедия по охране труда
СТ ССФЖТ ЦТ-ЦП 129-2002: Локомотивы, моторвагонный и специальный подвижной состав железных дорог. Кабины, салоны, служебные и бытовые помещения. Методики испытаний по показателям систем обеспечения микроклимата — Терминология СТ ССФЖТ ЦТ ЦП 129 2002: Локомотивы, моторвагонный и специальный подвижной состав железных дорог. Кабины, салоны, служебные и бытовые помещения. Методики испытаний по показателям систем обеспечения микроклимата: 3.5.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Жилые помещения в общежитиях — (см.: Общежития). Под общежития предоставляются специально построенные или переоборудованные для этих целей дома либо части домов (ч. 2 ст. 94 ЖК РФ). Жилые помещения в общежитиях это специализированные жилые помещения, предназначенные для… … Жилищная энциклопедия