Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

полиция

  • 1 полиция

    police; constabulary
    полицията the police, ам. the law
    тайна полиция a secret police
    конна полиция mounted police/constabulary
    военна полиция military police
    полиция та е по следите му the police are on his tracks
    * * *
    полѝция,
    ж., -и police; constabulary; конна \полицияя mounted police/constabulary; криминална \полицияя criminal (investigation) department; \полицияята the police, амер. the law; \полицияята е по следите му the police are on his tracks.
    * * *
    1. police;constabulary 2. ПОЛИЦИЯ та е по следите му the police are on his tracks 3. ПОЛИЦИЯта the police, ам. the law 4. военна ПОЛИЦИЯ military police 5. конна ПОЛИЦИЯ mounted police/constabulary 6. криминална ПОЛИЦИЯ a criminal (investigation) department 7. тайна ПОЛИЦИЯ a secret police

    Български-английски речник > полиция

  • 2 полиция ж

    police

    Български-английски малък речник > полиция ж

  • 3 конен

    horse (attr.); equestrain; cavalry (attr.)
    конен спорт (horse) riding
    конни части mounted troops, cavalry
    * * *
    ко̀нен,
    прил., -на, -но, -ни horse (attr.); equestrian; cavalry (attr.); \коненен патрул vedette; \коненен спорт (horse) riding; \коненна артилерия horse (drawn) artillery; \коненна гвардия horse guards; \коненна полиция mounted police; \коненни части mounted troops, cavalry.
    * * *
    equestrian; horse{hO;s}: конен artillery - конска артилерия; horsy
    * * *
    1. horse (attr.);equestrain;cavalry (attr.) 2. КОНЕН спорт (horse) riding 3. конен патрул vedette 4. конна артилерия horse (drawn) artillery 5. конна гвардия horse guards 6. конна полиция mounted police 7. конни състезания horse-races 8. конни части mounted troops, cavalry

    Български-английски речник > конен

  • 4 нападам

    1. нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon
    (внезапно-обик. воен. или за полиция) raid
    (за насекоми, паразити) pester, infest
    нападам отново renew an attack
    нападам остро lash out at
    нападам злобно stab; get o.'s claws (into s.o.)
    нападам енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.)
    нападам внезапно attack by surprise
    нападам в тил attack from behind, take the enemy in the rear
    2. вж. нападвам
    3. вж. нахвърлям се
    * * *
    напа̀дам,
    гл. attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon; dust up; sl. do up; ( внезапно ­ обикн. воен. или за полиция) raid; forage; foray; (за тълпа) mob; (за насекоми, паразити) pester, infest; градина, нападната от плевели a garden overrun with weeds; къща, нападната от мишки a house overrun by mice; напада ме дрямка feel drowsy; \нападам в тил attack from behind, take the enemy in the rear; \нападам внезапно attack by surprise; take/catch at a vantage; \нападам енергично go/fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.); \нападам злобно stab; get o.’s claws (into s.o.); \нападам остро lash out at, blast; fulminate (against s.o.); \нападам отново renew an attack.
    ——————
    напа̀двам гл. fall; нападали са много ябълки a lot of apples have fallen to the ground, there are lots of apples on the ground.
    * * *
    assail; assault: нападам by surprise - нападам внезапно; baste; beset; fall on; fall upon; go at; go for; jump upon; wade{weid}
    * * *
    1. (внезапно - обик. воен. или за полиция) raid 2. (за насекоми, паразити) pester, infest 3. (за тълпа) mob 4. 1 вж. нападвам 5. 2, нападна attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon 6. НАПАДАМ в тил attack from behind, take the enemy in the rear 7. НАПАДАМ внезапно attack by surprise 8. НАПАДАМ енергично fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs;let out at (s.o.) 9. НАПАДАМ злобно stab;get o.'s claws (into s.o.) 10. НАПАДАМ остро lash out at 11. НАПАДАМ отново renew an attack 12. вж. нахвърлям се 13. градина нападната от плевели a garden overrun with weeds 14. къща нападната от мишки a house overrun by mice 15. напада ме дрямка feel drowsy

    Български-английски речник > нападам

  • 5 нападение

    1. attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad
    (внезапно - воен. или от полиция) raid
    (особ. от въздуха) strike up
    (агресия) aggression; incursion
    (група нападатели) сп. forwards, first line
    (при фехтовка и пр.) lunge, thrust
    нападение с телесна повреда юр. assault and battery
    2. воен. attack, raid
    position of attacking
    * * *
    нападѐние,
    ср., -я attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad; ( внезапно ­ воен. или от полиция) raid; forage; foray; (особ. от въздуха) strike up; ( агресия) aggression; incursion; ( група нападатели) спорт. forwards, first line; ( при фехтовка и пр.) lunge, thrust; внезапно \нападениее surprise attack; въздушно \нападениее air raid; \нападениее с използване на насилие violent assault; \нападениее с телесна повреда юр. assault and battery; \нападениее срещу личността personal assault; предприемам \нападениее launch an attack; химическо \нападениее gas attack.
    * * *
    aggression; attack{x'tEk}: а surprise нападение - внезапно нападение; charge; inroad{'inroud}; inrush; offence; onfall; raid (внезапно): an air нападение - въздушно нападение; razzia; thrust
    * * *
    1. (агресия) aggression;incursion 2. (внезапно - воен. или от полиция) raid 3. (група нападатели) сп. forwards, first line 4. (особ. от въздуха) strike up 5. (при фехтовка и пр.) lunge, thrust 6. attack, assault, onslaught, onset, onfall, charge, inrush, inroad 7. НАПАДЕНИЕ с телесна повреда юр. assault and battery 8. внезапно НАПАДЕНИЕ а surprise attack 9. въздушно НАПАДЕНИЕ an air raid 10. предприемам НАПАДЕНИЕ launch an attack 11. химическо НАПАДЕНИЕ a gas attack

    Български-английски речник > нападение

  • 6 нахлувам

    rush, burst (в into), rush in, burst in, force o.'s way
    (със сила) break in, sl. muscle in
    (влизам, без да чукам) barge in
    въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea
    кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted
    сълзи нахлуха в очите й her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes
    * * *
    нахлу̀вам,
    гл. rush, burst (в into), rush in, force o.’s way; ( със сила) break in, sl. muscle in, bust in; ( влизам, без да чукам) barge in; (за полиция) raid; разг. bust; (за неприятел) invade (a country); въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea; кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted; спомени нахлуха в главата му memories rushed/flooded (back) into his head; сълзи нахлуха в очите ѝ her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes.
    * * *
    burst into; rush{rXS}
    * * *
    1. (влизам, без да чукам) barge in 2. (за неприятел) invade (a country) 3. (за полиция) raid 4. (със сила) break in, sl. muscle in 5. rush, burst (в into), rush in, burst in, force o.'s way 6. въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea 7. кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted 8. спомени нахлуха в главата му memories rushed into his head 9. сълзи нахлуха в очите й her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes

    Български-английски речник > нахлувам

  • 7 явявам

    1. show
    2. let know
    явявам се appear. show o.s
    (в полиция и пр.) report (в to)
    (за дух) appear, materialize
    явявам се на изпит sit for/go in for an examination, take an examination
    явявам се на работа report for work
    явявам се пред съда appear before the court
    явявам се на бял свят see the light of day
    щом се яви удобен случай as soon as opportunity presents itself/arises/offers
    явявам се на конкурс take part in a competition
    явявам се в пълен състав turn out in full force
    * * *
    show ; appear (се): явявам before the court - явявам се пред съда; turn up ; show up (се); materialize (се за дух); report for work (на работа); sit for (на изпит);
    * * *
    1. (в полиция и пр.) report (в to): (за дух) appear, materialize 2. (представим се) present o.s. 3. let know 4. show 5. ЯВЯВАМ се appear. show o.s: (неочаквано) turn/show up 6. ЯВЯВАМ се в пълен състав turn out in full force 7. ЯВЯВАМ се на бял свят see the light of day 8. ЯВЯВАМ се на изпит sit for/go in for an examination, take an examination 9. ЯВЯВАМ се на конкурс take part in a competition 10. ЯВЯВАМ се на работа report for work 11. ЯВЯВАМ се пред съда appear before the court 12. това се явява като резултат от this is the result of 13. щом се яви удобен случай as soon as opportunity presents itself/arises/ offers

    Български-английски речник > явявам

  • 8 намеря

    вж. намирам
    * * *
    намѐря,
    намѝрам гл.
    1. find; ( откривам; издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.’s hand on, turn up; ( нещо скрито ­ за полиция) uncover; бивам намерен случайно turn up; всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for; каквото съм си намерил, мое си е finding is keeping, finders keepers; който не може да се намери unavailable; където намери left and right, indiscriminately; мъчно \намеря слушатели have to look far for an audience; най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub; \намеря дума в речника look up a word (in the dictionary); \намеря и донасям ( дивеч ­ за куче) retrieve; \намеря/откривам петрол strike oil; \намеря отново следите на recover the tracks of; \намеря отново чадъра си retrieve o.’s umbrella; \намеря работа find work/employment, sl. land a job; \намеря клиент (за проститутка) pick up a man; не \намеря нищо лошо в това I see nothing bad in it; не разбирам какво намираш в него I can’t understand what you find in him; няма да намериш друг/втори като него you won’t find his peer; по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get; стана ми неприятно, че не ви намерих вкъщи I was disappointed to find you out; той намери адреса ѝ в указателя he looked out her address in the directory;
    2. ( считам) find, think, consider; както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please; \намеря за добре think fit/good; \намеря за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.; \намеря нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.; \намеря някого за умен find/consider s.o. clever; намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man; нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses;
    3. (в съчетание с абстрактни същ.): въпросът ми не намери отговор my question got no answer; книгата намери добър прием the book was well received; \намеря добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception; \намеря израз в find expression in; find vent in; \намеря кураж/смелост pluck up courage/heart, muster (up) courage, screw up o.’s courage; \намеря мястото/средата си find o.’s (own) level; \намеря недостатъци find faults (в with); \намеря одобрение meet with approval; \намеря отзвук meet with a response; \намеря по-добър пазар/пласмент от, по-добра цена от outsell; \намеря признание win public recognition; \намеря сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength, gather o.s. up; \намеря слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.; \намеря смъртта си meet o.’s death, come by o.’s death; \намеря удоволствие в find pleasure in; \намеря цаката/колая/майката на нещо разг. get the hang/knack of s.th.; не мога да си намеря място прен. fidget, be fidgety/restless; be like a cat on hot bricks; ( бесен съм) I’m beside myself (от with); не намерих сили да I couldn’t bring myself to; не \намеря думи да words fail me to/are inadequate to (express); той винаги намираше отговор he was never short of an answer; той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn’t think of an answer; ще му намерим колая we’ll manage somehow;
    \намеря се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie; ( срещам се ­ за минерал, животински вид и пр.) occur, be found; все нещо ще се намери something is sure to turn up; говоря колкото да се \намеря на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it; да ти се намира случайно … do you happen to have …; дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy; колкото да се \намеря на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.; къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? къде се намираш? where do you think you are? what are you doing? намира ли се лекарство, което да … is there any medicine available that will …; \намеря се в чудо be at a loss; \намеря се на работа do s.th. just to kill time; \намеря се натясно be in a tight corner; \намеря се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect; никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown; свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table; случайно се намери кола a cab chanced by; тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print; ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market; трудно се намира (за продукт и пр.) is hard to come by; • намерил село без кучета throw o.’s weight about and go unpunished/and get away with it.; do as one pleases; намерил си кого да питаш you’ve hit upon a fine one to ask; \намеря вратата спорт. find the net; \намеря си майстора meet o.’s match; сега ли намери (да) you’ve chosen a bad moment (to), you’ve chosen the wrong time (to), ирон. you’ve picked just the right moment to; ще си го намери рано или късно sooner or later he’ll get what he deserves; sooner or later he’ll (have to) pay for it/for everything.
    * * *
    вж. намирам

    Български-английски речник > намеря

  • 9 намирам

    1. find
    (откривам, издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up
    намирам работа find work/employment, sl. land a job
    намирам дума в речника look up a word in the dictionary
    намирам си клиент (за проститутка) pick up a man
    намирам/откривам петрол strike oil
    намирам отново чадъра си retrieve o.'s umbrella
    намирам отново следите на recover the tracks of
    намирам и донасям (дивеч-за куче) retrieve
    няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer
    мъчно намирам слушатели have to took far for an audience
    където намери left and right, indiscriminately
    адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs
    той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory
    най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub
    между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother
    стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out
    всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for
    не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him
    не намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it
    2. (считам) find, think, consider
    намирам някого за умен find/consider s.o. clever
    намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man
    намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.
    намирам за добре think fit/good
    както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please
    нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses
    намирам някого за виновен find s.o. guilty
    намирам някого за невинен find s.o. not guilty
    намериха го (за) виновен he was found guilty
    намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.
    3. (в съчетание с отвлечени същ.)
    намирам одобрение meet with approval
    намирам смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death
    намирам утеха find consolation (в in)
    намирам кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage
    намирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up
    намирам недостатъци find faults (в with)
    намирам цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th.
    намирам отзвук meet with a response
    намирам признание win public recognition
    намирам удоволствие в find pleasure in
    намирам по-добър пазар/пласмент от, намирам по-добра цена от outsell
    намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.
    намирам себе си, намирам призванието си find o.s.
    намирам израз в find expression in; find vent in
    намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception
    не се намирам be missing; o.'s whereabouts are unknown
    мъчи ме намирамта be on the anxious bench/seat
    * * *
    намѝрам,
    гл.
    1. find; ( откривам; издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.’s hand on, turn up; ( нещо скрито ­ за полиция) uncover; бивам намерен случайно turn up; всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for; каквото съм си намерил, мое си е finding is keeping, finders keepers; който не може да се намери unavailable; където намери left and right, indiscriminately; мъчно \намирам слушатели have to look far for an audience; най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub; \намирам дума в речника look up a word (in the dictionary); \намирам и донасям ( дивеч ­ за куче) retrieve; \намирам/откривам петрол strike oil; \намирам отново следите на recover the tracks of; \намирам отново чадъра си retrieve o.’s umbrella; \намирам работа find work/employment, sl. land a job; \намирам клиент (за проститутка) pick up a man; не \намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it; не разбирам какво намираш в него I can’t understand what you find in him; няма да намериш друг/втори като него you won’t find his peer; по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get; стана ми неприятно, че не ви намерих вкъщи I was disappointed to find you out; той намери адреса ѝ в указателя he looked out her address in the directory;
    2. ( считам) find, think, consider; както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please; \намирам за добре think fit/good; \намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.; \намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.; \намирам някого за умен find/consider s.o. clever; намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man; нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses;
    3. (в съчетание с абстрактни същ.): въпросът ми не намери отговор my question got no answer; книгата намери добър прием the book was well received; \намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception; \намирам израз в find expression in; find vent in; \намирам кураж/смелост pluck up courage/heart, muster (up) courage, screw up o.’s courage; \намирам мястото/средата си find o.’s (own) level; \намирам недостатъци find faults (в with); \намирам одобрение meet with approval; \намирам отзвук meet with a response; \намирам по-добър пазар/пласмент от, по-добра цена от outsell; \намирам признание win public recognition; \намирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength, gather o.s. up; \намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.; \намирам смъртта си meet o.’s death, come by o.’s death; \намирам удоволствие в find pleasure in; \намирам цаката/колая/майката на нещо разг. get the hang/knack of s.th.; не мога да си намеря място прен. fidget, be fidgety/restless; be like a cat on hot bricks; ( бесен съм) I’m beside myself (от with); не намерих сили да I couldn’t bring myself to; не \намирам думи да words fail me to/are inadequate to (express); той винаги намираше отговор he was never short of an answer; той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn’t think of an answer; ще му намерим колая we’ll manage somehow;
    \намирам се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie; ( срещам се ­ за минерал, животински вид и пр.) occur, be found; все нещо ще се намери something is sure to turn up; говоря колкото да се \намирам на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it; да ти се намира случайно … do you happen to have …; дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy; колкото да се \намирам на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.; къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? къде се намираш? where do you think you are? what are you doing? намира ли се лекарство, което да … is there any medicine available that will …; \намирам се в чудо be at a loss; \намирам се на работа do s.th. just to kill time; \намирам се натясно be in a tight corner; \намирам се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect; никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown; свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table; случайно се намери кола a cab chanced by; тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print; ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market; трудно се намира (за продукт и пр.) is hard to come by; • намерил село без кучета throw o.’s weight about and go unpunished/and get away with it.; do as one pleases; намерил си кого да питаш you’ve hit upon a fine one to ask; \намирам вратата спорт. find the net; \намирам си майстора meet o.’s match; сега ли намери (да) you’ve chosen a bad moment (to), you’ve chosen the wrong time (to), ирон. you’ve picked just the right moment to; ще си го намери рано или късно sooner or later he’ll get what he deserves; sooner or later he’ll (have to) pay for it/for everything.
    * * *
    detect; discover: Can you намирам me a job? - Можеш ли да ми намериш работа?; meet with: намирам positive response - срещам положителен отзвук; procure
    * * *
    1. (в съчетание с отвлечени същ.): НАМИРАМ одобрение meet with approval 2. (откривам 3. (считам) find, think, consider 4. find 5. НАМИРАМ цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th. 6. НАМИРАМ paбота find work/employment, sl. land a job 7. НАМИРАМ добър/радушен прием be given a warm reception;get a warm reception 8. НАМИРАМ дума в речника look up a word in the dictionary 9. НАМИРАМ за добре think fit/good 10. НАМИРАМ за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th. 11. НАМИРАМ и донасям (дивеч - за куче) retrieve 12. НАМИРАМ израз в find expression in;find vent in 13. НАМИРАМ кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage 14. НАМИРАМ недостатъци find faults (в with) 15. НАМИРАМ нещо за трудно find s.th. difficult;make heavy weather of s.th. 16. НАМИРАМ някого за виновен find s.о. guilty 17. НАМИРАМ някого за невинен find s.о. not guilty 18. НАМИРАМ някого за умен find/consider s.o. clever 19. НАМИРАМ отзвук meet with a response 20. НАМИРАМ отново следите на recover the tracks of 21. НАМИРАМ отново чадъра си retrieve o.'s umbrella 22. НАМИРАМ по-добър пазар/пласмент от, НАМИРАМ по-добра цена от outsell 23. НАМИРАМ признание win public recognition 24. НАМИРАМ себе си, НАМИРАМ призванието си find o.s. 25. НАМИРАМ си клиент (за проститутка) pick up a man 26. НАМИРАМ сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up 27. НАМИРАМ слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o. 28. НАМИРАМ смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death 29. НАМИРАМ удоволствие в find pleasure in 30. НАМИРАМ утеха find consolation (в in) 31. НАМИРАМ/откривам петрол strike oil 32. адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs 33. бивам намерен случайно turn up 34. всеки си намира каквото търси everybody finds his match;like will to like;everybody finds what he looks for 35. живея в НАМИРАМ (укривам се) live in hiding/obscurity, (не знам какво ще стане) live in suspense 36. издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up 37. каквото съм си намерил мое си е finding is keeping, finders keepers 38. както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please 39. книгата намери 40. който не може да се намери unavailable 41. където намери left and right, indiscriminately 42. лекарят намира положението му за безнадеждно the doctor finds/considers his case hopeless 43. между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother 44. мъчи ме НАМИРАМта be on the anxious bench/seat 45. мъчителна НАМИРАМ agonizing suspense 46. мъчно НАМИРАМ слушатели have to took far for an audience 47. най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub 48. намериха го (за) виновен he was found guilty 49. намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man 50. не НАМИРАМ нищо лошо в това I see nothing bad in it 51. не мога да намеря думи да изразя благодарността си my words are inadequate to express my gratitude 52. не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him 53. нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses 54. няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer 55. по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get 56. се в НАМИРАМ be missing;o.'s whereabouts are unknown 57. стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out 58. той винаги намираше отговор he was never short of an answer 59. той ми намери най-хубавите круши he looked out the best pears for me 60. той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory 61. ще му намерим колая we'll manage somehow

    Български-английски речник > намирам

  • 10 нападна

    вж. нападам
    * * *
    напа̀дна,
    напа̀дам гл. attack, assault, assail, charge, fall on/upon, jump on/upon, come at, be down on/upon, come down on/upon, drop down on/upon, swoop down on/upon; dust up; sl. do up; ( внезапно ­ обикн. воен. или за полиция) raid; forage; foray; (за тълпа) mob; (за насекоми, паразити) pester, infest; градина, нападната от плевели a garden overrun with weeds; къща, нападната от мишки a house overrun by mice; напада ме дрямка feel drowsy; \нападна в тил attack from behind, take the enemy in the rear; \нападна внезапно attack by surprise; take/catch at a vantage; \нападна енергично go/fall upon (s.th., s.o.) hammer and tongs; let out at (s.o.); \нападна злобно stab; get o.’s claws (into s.o.); \нападна остро lash out at, blast; fulminate (against s.o.); \нападна отново renew an attack.
    * * *
    вж. нападам°

    Български-английски речник > нападна

  • 11 нахлуя

    вж. нахлувам
    * * *
    нахлу̀я,
    нахлу̀вам гл. rush, burst (в into), rush in, force o.’s way; ( със сила) break in, sl. muscle in, bust in; ( влизам, без да чукам) barge in; (за полиция) raid; разг. bust; (за неприятел) invade (a country); въздухът, който нахлуваше от морето the air that pushed in from the sea; кръвта нахлу в лицето му the blood rushed into his face, his colour mounted; спомени нахлуха в главата му memories rushed/flooded (back) into his head; сълзи нахлуха в очите ѝ her eyes were filled with tears, tears welled up in her eyes, tears welled out of her eyes.
    * * *
    вж. нахлувам

    Български-английски речник > нахлуя

  • 12 оперативен

    1. operative, working, effective
    2. мед. operative, surgical
    оперативна намеса surgical intervention/interference
    оперативна рана an operation wound
    3. воен. operational, operations (attr.)
    оперативен отдел an operations section
    оперативен план an operations plan
    оперативна база/зона a base/zone 'of operations
    * * *
    оператѝвен,
    прил., -на, -но, -ни 1. operative, working, effective; \оперативенна памет инф. random access memory, съкр. RAM;
    2. мед. operative, surgical; \оперативенна намеса surgical intervention/interference; \оперативенна рана operation wound;
    3. воен. operational, operations (attr.); \оперативенен отдел operations section; \оперативенен план operations plan; \оперативенен работник (в полиция) inspector; \оперативенна база/зона base/zone of operations.
    * * *
    operating
    * * *
    1. operative, working, effective 2. ОПЕРАТИВЕН отдел an operations section 3. ОПЕРАТИВЕН план an operations plan 4. воен. operational, operations (attr.) 5. мед. operative, surgical 6. оперативна база/зона a base/ zone 'of operations 7. оперативна намеса surgical intervention/interference 8. оперативна рана an operation wound 9. оперативно ръководство an operative management

    Български-английски речник > оперативен

  • 13 столичен

    metropolitan
    * * *
    сто̀личен,
    прил., -на, -но, -ни capital (attr.); metropolitan; \столиченен град capital (city); \столиченна полиция metropoloian police.
    * * *
    capital ; metropolitan

    Български-английски речник > столичен

  • 14 явя се

    явя̀ се,
    явя̀вам се възвр. гл. show; appear, show o.s; ( неочаквано) turn/show up; ( представям се) present o.s.; (в полиция и пр.) report (в to); (за дух) appear, materialize; не се \явя се на работа stay away from work, not turn up at work; \явя се в качеството на прокурор appear for the prosecution; \явя се в пълен състав turn out in full force; \явя се в ролята на figure as; \явя се като защитник на обвиняемия appear for the defendant; \явя се като поръчител stand security; \явя се на бял свят see the light of day; \явя се на изпит sit for/go in for an examination, take an examination; \явя се на конкурс take part in a competition; \явя се на работа report for work; \явя се пред съда appear before the court.

    Български-английски речник > явя се

  • 15 явявам се

    явя̀вам се,
    възвр. гл. show; appear, show o.s; ( неочаквано) turn/show up; ( представям се) present o.s.; (в полиция и пр.) report (в to); (за дух) appear, materialize; не се \явявам се на работа stay away from work, not turn up at work; \явявам се в качеството на прокурор appear for the prosecution; \явявам се в пълен състав turn out in full force; \явявам се в ролята на figure as; \явявам се като защитник на обвиняемия appear for the defendant; \явявам се като поръчител stand security; \явявам се на бял свят see the light of day; \явявам се на изпит sit for/go in for an examination, take an examination; \явявам се на конкурс take part in a competition; \явявам се на работа report for work; \явявам се пред съда appear before the court.

    Български-английски речник > явявам се

См. также в других словарях:

  • Полиция — (police) Возникают дополнительные вопросы относительно того, сколько должно быть видов полицейских сил и каковы должны быть отношения между ними. Подотчетность местным властям предполагает, что полиция должна считаться с настроениями местного… …   Политология. Словарь.

  • ПОЛИЦИЯ — (фр. police). Часть государственной администрации, учреждение, заведующее общественным порядком и безопасностью. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОЛИЦИЯ нем. Polizei, фр. police, лат. politia, от… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ПОЛИЦИЯ — (нем. Polizei) 1) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Полиция проводит расследование некоторых видов правонарушений.2) Полиция военная служба в вооруженных силах некоторых государств (в США,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПОЛИЦИЯ — ПОЛИЦИЯ, полиции, мн. нет, жен. (франц. police от греч. politeia). 1. В капиталистических странах государственная организация по охранению существующего буржуазного порядка (дорев. и загр.). Царская полиция. Сыскная полиций. Тайная полиция. ||… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПОЛИЦИЯ — Свободная рыночная экономика превосходная вещь, но чтобы она работала, нужно очень много полиции. Нил Аскерсон Я не против полиции; я просто боюсь ее. Алфред Хичкок Я стал полицейским, потому что с детства мечтал о профессии, в которой клиент… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • полиция — Урядник, городовой, будочник, жандарм, сыщик, (ирон.) крючок, архаровец, архангел, фараон, Держиморда... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. полиция полицейский, урядник,… …   Словарь синонимов

  • Полиция —  Полиция  ♦ Police    Силы порядка, создаваемые в городе (полисе). Из этого следует, что республиканский порядок без полиции быстро ослабевает, вернее, очень скоро вообще не остается ни порядка, ни республики. Это не значит, разумеется, что… …   Философский словарь Спонвиля

  • ПОЛИЦИЯ — (нем. Polizei) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Расследует некоторые виды правонарушений. В РФ и ряде других стран П. называется милицией, что не соответствует подлинному значению последнего термина …   Юридический словарь

  • ПОЛИЦИЯ — (немецкое Polizei, от греческого politeia управление делами государства), во многих современных государствах особые органы по охране общественного порядка, расследованию некоторых видов правонарушений и т.д. Входит обычно в систему Министерства… …   Современная энциклопедия

  • ПОЛИЦИЯ — система особых органов надзора и принуждения, а также кара тельные войска внутреннего назначения. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Полиция — (немецкое Polizei, от греческого politeia управление делами государства), во многих современных государствах особые органы по охране общественного порядка, расследованию некоторых видов правонарушений и т.д. Входит обычно в систему Министерства… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»