Перевод: с французского на русский

с русского на французский

подробное

  • 1 mémoire ampliatif

    Dictionnaire de droit français-russe > mémoire ampliatif

  • 2 mémoire ampliatif

    Французско-русский универсальный словарь > mémoire ampliatif

  • 3 détail

    m
    entrer dans les détailsвдаваться в подробности
    en détail loc adv — подробно; обстоятельно
    ••
    ne pas faire le détail разг. — 1) не мелочиться, не заниматься мелочами; сделать всё одним махом 2) не скупиться 3) спорт иметь значительный перевес
    2) деталь, часть ( машины)
    en [au] détail — в розницу
    acheter [vendre] au détail — покупать [продавать] в розницу
    5)
    officier de(s) détail(s)офицер интендантской службы, офицер службы снабжения
    revue de détailосмотр оружия, обмундирования, снаряжения, состояния личных вещей военнослужащих

    БФРС > détail

  • 4 inventaire

    m
    2) список, ведомость
    faire [dresser] l'inventaire — составить опись; инвентаризировать
    ••
    bénéfice d'inventaire юр. — право наследника отвечать за долги лишь в пределах наследства
    par [sous] bénéfice d'inventaire — при условии проверки, условно
    3) перен. подробное описание; перечень

    БФРС > inventaire

  • 5 mémoire

    I f
    se graver dans la mémoireзапечатлеться в памяти, запомниться
    avoir beaucoup( peu) de mémoire, avoir bonne [mauvaise] mémoire — иметь хорошую [плохую] память
    si j'ai bonne mémoireесли память мне не изменяет
    de mémoire — на память, по памяти
    jouer de mémoireиграть на память
    ••
    2) память, воспоминание
    conserver [garder] la mémoire de... — хранить память, помнить о...
    de triste ( sinistre) mémoire — печальной, недоброй памяти
    de glorieuse mémoire — славной памяти
    pour mémoire — для памяти; для справки, к сведению
    en mémoire de... уст., à la mémoire de... — в [на] память о чём-либо
    ••
    je saurai lui rafraîchir la mémoire — я заставлю его вспомнить об этом, он у меня ещё вспомнит об этом
    3) тех. запоминающее устройство (ЗУ); память
    mémoire morte [vive] — постоянное [оперативное] ЗУ
    II m
    2) диссертация; доклад; научное исследование
    3) счёт; список

    БФРС > mémoire

  • 6 particularisation

    f
    1) уст. подробное изложение

    БФРС > particularisation

  • 7 recension

    БФРС > recension

  • 8 spécification

    f
    2) юр. спецификация, переработка; изготовление изделия с использованием чужого материала

    БФРС > spécification

  • 9 уточнение

    БФРС > уточнение

  • 10 analyse détaillée

    развёрнутый анализ, подробное рассмотрение

    Dictionnaire Français-Russe d'économie > analyse détaillée

  • 11 description détaillée de calcul

    сущ.
    выч. детальное описание вычислительного процесса, подробное описание вычислительного процесса

    Французско-русский универсальный словарь > description détaillée de calcul

  • 12 détail

    сущ.
    1) общ. мелочь, подробность, частность, часть (машины), перечень, деталь, подробное описание, розничная торговля
    2) стр. деталь (см. также детали)

    Французско-русский универсальный словарь > détail

  • 13 inventaire

    сущ.
    1) общ. ведомость, инвентаризация, учёт товара (в магазине), опись, список
    2) перен. перечень, подробное описание

    Французско-русский универсальный словарь > inventaire

  • 14 particularisation

    Французско-русский универсальный словарь > particularisation

  • 15 recension

    сущ.
    1) общ. считка, рецензия, сличение
    2) перен. подробное критическое рассмотрение, анализ

    Французско-русский универсальный словарь > recension

  • 16 spécification

    сущ.
    1) общ. детализация, описание, подробное обозначение, уточнение, технические условия, спецификация
    3) юр. переработка, изготовление изделия с использованием чужого материала

    Французско-русский универсальный словарь > spécification

  • 17 taux légal

    сущ.
    2) бухг. эталонная процентная ставка (СМ. подробное объяснение к taux de l'intэrêt lэgal, это одно и то же)

    Французско-русский универсальный словарь > taux légal

  • 18 Pather panchali

       1955 – Индия (115 мин)
         Произв. Правительство Восточной Бенгалии
         Реж. САТЬЯДЖИТ РАИ
         Сцен. Сатьяджит Рай по одноименному роману Бибхутибхусана Баннерджи
         Опер. Субрата Митра
         Муз. Рави Шанкар
         В ролях Кану Баннерджи (Харихар Рай), Каруна Баннерджи (Сарбоджайа), Субир Баннерджи (Апу), Рунки Баннерджи (Дурга в 6 лет), Ума Дас Гупта (Дурга в 12 лет), Чуннибала Деви (Индир), Реба Деви (госпожа Шейбу Мукерджи).
       Апу рождается на свет в 1910 г. в бенгальской деревне, в очень бедной семье. Его отец – брахман, чей единственный источник дохода (и тот скудеет день ото дня) – вознаграждения от тех, кто приглашает его исполнить тот или иной религиозный обряд. И все же он – неунывающий оптимист и мечтатель: в момент рождения Апу он радуется тому, что нашел несложную работу счетовода, которая позволит ему спокойно сочинять стихи. Мать Апу постоянно ворчит об упущенном богатстве и жалуется на сложности быта. От забот она стала желчной и почти жестокой. Она обижается по любому поводу и в конце концов выгоняет из дома старую тетку Индир, которая уходить умирать в лес. Младшая сестра Апу Дурга иногда таскает фрукты из сада богатой соседки г-жи Мукерджи. Как-то раз она даже крадет ожерелье ее дочери. Мать Дурги всегда следит за ней и ругает за лень и склонность к воровству. Среди вечно спорящих родственников и мирно спящей деревни Апу постепенно знакомится с миром. Он идет в школу, которой заведует местный лавочник, даже на уроках продолжающий торговать. На религиозном празднике Апу в изумлении смотрит спектакль на мифологические темы. Вдвоем с сестрой они находят тело старухи Индир, которая некогда рассказывала ему столько сказок и легенд. Их отец уезжает к крестьянину, надеясь заработать немного денег на обряде посвящения. Его жена получает письмо: в последний момент обряд отложили, и отец уехал в город, искать другую работу. В деревне начинается гроза. Идет сильнейший ливень. Дурга простужается и умирает в доме, разрушенном грозой (его давно надо было укрепить). Отец возвращается, пробыв в городе дольше, чем планировал. Он привозит подарки. Апу слышит, как он кричит от боли, узнав, что произошло в его отсутствие. Чего бы ему это ни стоило, отец решает покинуть деревню предков и увезти семью (или, по крайней мере, то, что от нее осталось) в Бенарес, где жизнь будет не так тяжела. Апу, его отец и мать уезжают в телеге, запряженной 2 быками.
        Дебютный фильм Сатьяджита Рая, снятый на смехотворные деньги. 1-я часть трилогии, посвященной Апу, – причем сам автор, работая над фильмом, еще не знал, что из него вырастет целая трилогия. 1-й 100 %-но авторский индийский фильм, совершенно оторванный от традиционных жанров и законов кинематографа этой страны. В особенности отметим полное отсутствие песен. Фильм пытается достичь универсальности в описании очень узкого контекста: затерянная бенгальская деревушка в начале века, кусочек мира, где вековые обряды по-прежнему весьма сильны, но уже подвергнуты значительным и необратимым изменениям. (Эти обряды неспособны даже обеспечить существование тех, кто призван их исполнять.) Апу обнаруживает вокруг себя мир взаимоотношений и верований, который пока еще словно застыл в вечности. Но эта вечность оказывается совсем не вечна; ее существование уже подходит к концу. Вскоре она разлетится на куски, и это мы увидим в следующих похождениях Апу. Внешняя неподвижность, видимый покой пока еще заглушают сильное подземное бурление, но оно уже нарастает: фильм оставляет отчетливое ощущение этого и, будучи лишь 1-м этапом длинного романа воспитания, весьма показательно заканчивается началом путешествия.
       БИБЛИОГРАФИЯ: драгоценный труд Анри Миччоло «Сатьяджит Рай» (Henri Micciolo, Satyajit Ray, L'age d'homme, 1981) содержит подробное – с точностью до сцены – описание всех фильмов режиссера вплоть до Пику, Pikoo, 1981. Знакомство с этой книгой будет в любом случае полезно – хотя бы для того, чтобы лучше понять материал фильмов, которые часто сопровождаются очень скудными и небрежно выполненными субтитрами. О трилогии Апу в целом см. Robin Wood, The Apu Trilogy, Praeger, New York. Сценарий и диалоги Песни дороги – в журнале «L'Avant-Scène», № 241, 1980.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Pather panchali

  • 19 Spione

       1928 – Германия (4364 м)
         Произв. UFA (Фриц Ланг)
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Фриц Ланг, Tea фон Харбоу по роману Теи фон Харбоу
         Опер. Фриц Арно Вагнер
         В ролях Рудольф Кляйн-Рогге (Хайги), Герда Маурус (Соня), Лин Дайерс (Китти), Луис Ральф (Морье), Крэйгел Шерри (начальник полиции Джейсон), Вилли Фрич (детектив № 326), Пауль Хорбигер (шофер Франц), Лупу Пик (доктор Масимото), Фриц Расп (полковник Еллузик).
       Мнимый инвалид Хайги прячется в потайном помещении принадлежащего ему банка в некоей европейской столице и управляет оттуда группой шпионов, специализирующихся на похищении документов и государственных секретов. Одна из помощниц Хайги Соня – русская эмигрантка, мечтающая отомстить царю за смерть отца и брата, – соблазняет капитана Еллузика, чтобы выкупить у него важные документы. Затем Хайги вынуждает Соню, которой все меньше правится эта работа, вступить в интимную связь с агентом 326, лучшим сотрудником Бертона Джейсона, главы секретной службы, ведущей борьбу с организацией Хайги. Соня притворяется, будто убила при самообороне напавшего на нее бандита, и находит приют у агента 326. Они влюбляются друг в друга. Соня хочет окончательно вырваться из-под власти Хайги и прекратить работать на него. Хайги отправляет другую свою подопечную Китти по следам японского дипломата доктора Масимото. Тот встречает Китти в дождливую ночь, и она делает вид, будто заблудилась.
       Получив от Еллузика все, что ему было нужно, Хайги выдает его командованию: Еллузику присылают револьвер, чтобы он покончил с собой. В японском посольстве подписан тайный договор, имеющий жизненное значение для страны. Если договор попадет в руки врага, это неминуемо приведет к войне. Хайги хочет завладеть документом. Масимото дает 3 экземпляра договора 3 своим соотечественникам, и каждый должен доставить свой экземпляр в Японию. Люди Хайги добывают эти документы, но, к удивлению их шефа, все это бумаги, не имеющие никакой ценности. На самом деле единственный подлинный экземпляр Масимото сохранил у себя. Но его протеже Китти крадет у него договор и передает его Хайги. Масимото делает себе харакири.
       Агент 326 телеграфирует своему начальнику просьбу проследить номера банкнот, полученных Еллузиком. Почуяв, что агент взял правильный след, Хайги хочет избавиться от него любой ценой. Агент 326 садится в «Европейский экспресс», но люди Хайги отцепляют его вагон от состава, останавливают в тоннеле, а затем пускают на него поезд. Соня, согласившаяся переправить договор за границу при условии, что Хайги ничем не повредит агенту 326, спасает любимого из крушения. Преступники не уходят от погони и попадают под арест. В банке Хайги проводится обыск. Хайги держит Соню в плену в своей потайной квартире. Агенту 326 удается ее освободить. Вся банда, укрывшаяся в подземелье банка, арестована. Полиция узнает, что Хайги скрывается под личиной клоуна Немо. Вечером, выступая на арене, Немо обнаруживает, что в зале и за кулисами полно полицейских. Он пускает себе пулю в лоб, успев прокричать: «Занавес!» Публика, решив, что перед ними разыгран финальный гэг, аплодирует.
         1-й фильм, полностью спродюсированный Лангом и снятый с экономичностью, резко контрастирующей с Метрополисом, Metropolis и усиливающей в режиссерском стиле долю литот и говорящих деталей. Этот предпоследний немой фильм Ланга, при всем своем флере приключенческого сериала, основан на реальных событиях (персонаж Еллузика был вдохновлен знаменитым полковником Редлем) и является прежде всего произведением переходного периода. Не все повороты сценария Теи фон Харбоу несут в себе ту абсолютную необходимость, что свойственна лучшим картинам Ланга, но фильм увлекателен тем, что мы видим в нем, как стиль Ланга прогрессирует к тому абстрактному реализму, что воцарится в его творчестве в американский период. Реализм у Ланга существует лишь как переходная ступень к абстракции и превосходно сочетается с тревожным и чарующим бихевиоризмом. Личность героев, их выразительность, их тайна выражаются только через их поступки. Отныне стержнем фильма у Ланга является сюжет и только сюжет, то есть тщательно выстроенное, подробное и бурное изложение мучений, страстей, расстройств, что переживают и испытывают на себе персонажи. Сцена крушения поезда и гениальная сцена самоубийства клоуна на манеже уже не имеют ничего общего с немецким кинематографом, будь то экспрессионизм или эпический романтизм масштабных германских фресок. Эти сцены, сухие и жестокие, словно протягивают мостки в более позднее творчество Ланга и предвещают его американскую карьеру.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Spione

  • 20 arrêt d’urgence

    1. аварийный останов

     

    аварийный останов
    Функция, которая предусмотрена для того, чтобы:
    - предотвращать возникающие и уменьшать существующие для оператора опасности, повреждения машин или обрабатываемых деталей;
    - быть вызванной одним единственным действием оператора в тех случаях, когда функция нормального останова не может быть использована.
    Опасности, рассматриваемые в настоящем стандарте, - те опасности, которые могут являться результатом:
    - функциональных нарушений (неправильное функционирование машины, недопустимые свойства обрабатываемых материалов, ошибки оператора);
    - нормальной эксплуатации.
    Примечание - Функции, такие как реверсирование или ограничение движения, отклонение, экранирование, торможение, разъединение, могут быть частью функции аварийного останова. В настоящем стандарте эти функции не рассматривают.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]

    аварийный останов
    Действие, предназначенное для скорейшего прекращения движения, ставшего опасным.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]

    аварийная остановка
    Функция машины, предназначенная для предотвращения возникновения опасности или уменьшения существующей опасности для людей, предотвращения поломки машины или обеспечения продолжения работы.
    Аварийная остановка должна осуществляться единичным воздействием оператора.
    Примечание -Подробное описание требований, предъявляемых к аварийной остановке, приведено в ИСО 13850.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    EN

    emergency stopping
    operation intended to stop as quickly as possible a movement which has become dangerous
    [IEV number 826-17-04]

    FR

    arrêt d'urgence, m
    action destinée à arrêter aussi vite que possible un mouvement devenu dangereux
    [IEV number 826-17-04]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • arrêt d’urgence

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > arrêt d’urgence

См. также в других словарях:

  • подробное описание — [Интент] Параллельные тексты EN RU Allows users and data center professionals to learn from specifications generated by the world's leading experts on the subject. [APC] Пользователи, а также персонал ЦОДа имеют возможность учиться на примере …   Справочник технического переводчика

  • подробное руководство — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN detailed procedure …   Справочник технического переводчика

  • ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ — (thick description) (Антропология) обеспечение плотно структурированных фактов о социальном контексте, на основе которого можно выдвигать более общие утверждения о роли культуры (К. Геерц Интерпретация культур15, 1973). Подобно этнометодологам,… …   Большой толковый социологический словарь

  • изложение подробное — Один из видов письменных репродуктивных работ обучающего или контрольного характера. В нем тщательно излагаются все элементы содержания, но при этом может варьироваться речевое оформление текста. Подготовка к подобному изложению и его выполнение… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • РАЗРАБОТКА ЗАМЫСЛА ТОВАРА — подробное изложение товарной идеи значимыми, понятными для изготовителя терминами …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • ДЕЛИМИТАЦИЯ ГРАНИЦ — подробное описание прохождения линии государственной сухопутной границы (реже водной) в международном договоре и соответствующее этому описанию нанесение линии границы на географическую карту, которая является неотъемлемой составной частью… …   Энциклопедия юриста

  • РАЗРАБОТКА ЗАМЫСЛА — подробное изложение бизнес идеи значимыми, ясными для всех участников сделки понятиями, превращение общего замысла в проектные формы …   Большой бухгалтерский словарь

  • проспект —   подробное объявление, выпускаемое обычно в форме брошюр или листовок с целью торговой пропаганды (рекламирования) организуемого предприятия, выпускаемого товара, в частности печатного произведения и т. д …   Справочный коммерческий словарь

  • ПРОФЕССИОГРАММА — подробное описание психологических, производственных, технических, медицинских, гигиенических и других особенностей специальности, профессии. В П. указываются функции данной профессии и затруднения в ее освоении, связанные с определенными… …   Большой экономический словарь

  • РАЗРАБОТКА ЗАМЫСЛА — подробное изложение товарной идеи значимыми для потребителя понятиями …   Большой экономический словарь

  • Детализация — – подробное описание, изложение чего либо. В устной речи она нужна только в специфических условиях общения (при аналитическом изложении сложных обстоятельств и др.), но, как правило, воспринимается как излишняя информация. Информируя о деталях… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»