Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

погов

  • 1 أبلج

    I
    أَبْلَجَ
    п. IV
    1) сиять, ярко светить
    2) вскрывать, выявлять; الحقّ أبلج والباطل تلجلج погов. правда вскрывает, а ложь криво (путанно) говорит (ср. أَبْلَجُ)
    II
    أَبْلَجُ
    ж. بَلْجَاءُ мн. بُلْجٌ
    1) блестящий
    2) весёлый
    3) ясный; الحقّ أبلج والباطل لجلجٌ погов. правда- ясна, а ложь крива

    Арабско-Русский словарь > أبلج

  • 2 جمرة

    جَمْرَةٌ
    мн. جَمَرَاتٌ
    1) горящий уголёк; головня; جمرة لا يميّز بين التمرة وال погов. он финика от уголька не отличает; جمرة لو قلتُ تمرة لقال погов. если я про финик, то он про уголёк
    2) камешек
    3) мед. карбункул; خبيثة جمرة а) гнойный нарыв; карбункул; б) сибирская язва
    * * *

    а-а=

    pl. = جمر
    горящий уголь

    Арабско-Русский словарь > جمرة

  • 3 حلاّل

    حَلاَّلٌ
    тот, кто развязывает, разрешает (что-л.) ; حلاّل كلّ عقدة و لها погов. на каждый узел найдется тот, кто его развяжет (соотв. дело мастера боится) ; الخمر خير حلاّل لعقد اللسان погов. вино - лучшее средство развязать язык (соотв. что у трезвого на уме, у пьяного на языке)

    Арабско-Русский словарь > حلاّل

  • 4 عقل

    I
    عَقَلَ
    п. I
    и عَقْلٌ
    1) становиться разумным, разуметь, понимать;... هل يُعْقَل ان страд. разумно ли будет...
    2) связывать, скреплять; لسانه عقل страд. ему сязало язык
    3) стреноживать, спутывать (животное)
    4) сваливать, подставив ножку
    5) закреплять (желудок)
    II
    عَقْلٌ
    1
    связывание, спутывание
    عَقْلٌ
    2 عُقُولٌ
    1) ум, разум, интелект; понимание, здравый смысл; عقل اختلال الـ см. إختلال ; عقل ذو умный; الـعقل السيم здравый смысл; عقل سليم الـ со здравым умом; عقل مختلّ الـ ненормальный; مصاب في عقلـه умалишенный; اصحاب العقول умные люди; اعاد عقلـه إلى رأسه образумить кого-л; طفل في جسم جمل погов. вырос, да ума не вынес; (букв. ум ребенка в теле верблюда) ; صاع عقل ـه فى طوله погов. у него ум в рост пошёл
    2) мудрость
    IV
    عَقْلٌ
    3
    штраф (вира) за убитого
    * * *

    уу=
    pl. от عقال

    عقل
    ааа
    1) разуметь, понимать

    2) стреноживать, связывать
    عقل
    а-=
    pl. = عقول

    ум, разум

    Арабско-Русский словарь > عقل

  • 5 قشّة

    I
    قَشَّةٌ
    мн. اتٌ
    соломинка; قشّة خيار корнишоны; قشّة يتعلّق (يتشبّث) الغريق بال погов. утопающий и за соломинку хватается; ال قشّة التى ستقصم ظهر البعير погов. капля переполнившая чашу.
    II
    قِشَّةٌ
    зоол. божья коровка
    * * *

    аа=
    солом(ин)ка

    Арабско-Русский словарь > قشّة

  • 6 جَمْرَةٌ

    мн. جَمَرَاتٌ
    1) горящий уголёк; головня; جَمْرَةٌ لا يميّز بين التمرة وال погов. он финика от уголька не отличает; جَمْرَةٌ لو قلتُ تمرة لقال погов. если я про финик, то он про уголёк
    2) камешек
    3) мед. карбункул; خبيثة جَمْرَةٌ а) гнойный нарыв; карбункул; б) сибирская язва

    Арабско-Русский словарь > جَمْرَةٌ

  • 7 حَلاَّلٌ

    тот, кто развязывает, разрешает (что-л.); حَلاَّلٌ كلّ عقدة و لها погов. на каждый узел найдется тот, кто его развяжет (соотв. дело мастера боится); الخمر خير حَلاَّلٌ لعقد اللسان погов. вино - лучшее средство развязать язык (соотв. что у трезвого на уме, у пьяного на языке)

    Арабско-Русский словарь > حَلاَّلٌ

  • 8 عَقْلٌ

    1
    связывание, спутывание
    2
    عُقُولٌ
    1) ум, разум, интелект; понимание, здравый смысл; عَقْلٌ اختلال الـ см. إختلال ; عَقْلٌ ذو умный; الـعَقْلٌ السيم здравый смысл; عَقْلٌ سليم الـ со здравым умом; عَقْلٌ مختلّ الـ ненормальный; مصاب في عَقْلٌـه умалишенный; اصحاب العقول умные люди; اعاد عَقْلٌـه إلى رأسه образумить кого-л; طفل في جسم جمل погов. вырос, да ума не вынес; (букв. ум ребенка в теле верблюда); صاع عَقْلٌ ـه فى طوله погов. у него ум в рост пошёл
    2) мудрость
    3
    штраф (вира) за убитого

    Арабско-Русский словарь > عَقْلٌ

  • 9 قَشَّةٌ

    мн. اتٌ
    соломинка; قَشَّةٌ خيار корнишоны; قَشَّةٌ يتعلّق (يتشبّث) الغريق بال погов. утопающий и за соломинку хватается; ال قَشَّةٌ التى ستقصم ظهر البعير погов. капля переполнившая чашу.

    Арабско-Русский словарь > قَشَّةٌ

  • 10 آدم

    I
    آدَمُ
    1 ж. أَدْمَاءُ мн. أُدْمٌ
    с темной кожей, темнокожий, смуглый
    II
    آدَمُ
    2
    Адам; آدم ابن человек; آدم بنو люди, род человеческий; و حوّاء آدم Адам и Ева; كلّ آدم يجد حوّاء погов. каждый Адам найдёт свою Еву

    Арабско-Русский словарь > آدم

  • 11 أبيض

    أَبْيَضُ
    ж. بَيْضَاءُ мн. بِيضٌ
    1.
    1) белый; ناصع أبيض белый как снег; أبيضالارهاب ال белый террор; أبيضالذهب ال платина; بيضاء муз. половинная нота; البيضاء образн. серебро; ما كلّ بيضاء شحمة погов. не всё золото, что блестит (букв. невсё, что бело, жир)
    2) чистый, искренний, откровенный, незапятнаный; * أرض بيضاء голая необработанная земля; لا يملك أبيض ولا اسود у него ничего нет; он гол как сокол; اليد البيضاء а) милость, благодеяние; щедрость; б) заслуга; أبيض سلاح холодное оружие; ثورة بيضاء бескровная революция; ورقة التصويت البيضاء пустой избирательный бюллетень; أبيض يوم счастливый день; 2. шахм. белые
    * * *

    аиау

    pl. = بيض
    белый

    Арабско-Русский словарь > أبيض

  • 12 أدرى

    I
    أَدْرَى
    п. IV
    давать знать, осведомлять(о чем ب) ; فما ادراك ماذا يمنعهم؟ откуда тебе знать что помешает им?
    II
    أَدْرَى
    наиболее знающий, сведущий; صاحب البيت أدرى بما فيه погов. хозяин дома лучше знает, что в нём есть
    * * *

    а-а
    давать знать

    Арабско-Русский словарь > أدرى

  • 13 أشبه

    I
    أَشْبَهَ
    п. IV
    быть подобным, похожим; походить; و ما أشبه ذلك и тому подобное; !ما اشبهَ الليلةَ بالبارحة погов. как всё похоже одно на другое!
    II
    أَشْبَهُ
    более похожий; من الماْ بالماء أشبه как две капли воды
    * * *

    а-аа
    походить, быть похожим

    Арабско-Русский словарь > أشبه

  • 14 أضاء

    أَضَاءَ
    п. IV
    1) светить, освещать; испускать свет, сиять; ! أضِئْ لي أقدحْ لك погов. рука руку моет! (букв. посвети мне, а я высеку огонь для тебя)
    2) просвещать
    * * *

    ааа
    светить, освещать

    Арабско-Русский словарь > أضاء

  • 15 أغنى

    I
    أَغْنَى
    п. IV
    1) обогощать (кого либо чем بـ) ; делать богатым; شىء من المال لا يغنى погов. гроши не делают богатым; انّها اقوال فارغة لا تغنى ولا تسمن من جوع это-пустые слова, от них проку нет
    2) избавлять, освобождать(от чего عن)
    3) быть полезным (для кого عن)
    4) быть заменителем (чего) ; заменять (кого-что عن)
    II
    أَغْنَى
    1) самый богатый
    2) самый певучий (о голосе)
    * * *

    а-а
    1) делать богатым

    2) избавлять от чего

    Арабско-Русский словарь > أغنى

  • 16 ألفة

    I
    أَلْفَةٌ
    м. = قَلْفَا
    II
    أُلْفَةٌ
    1) согласие, единодушие
    2) симпатия; дружба; любовь
    3) хим. сродство; الـ ألفة ترفع الكلفة погов. среди друзей не бывает церемоний
    * * *

    у-а=
    1) дружба; привязанность; любовь

    2) согласие, единодушие

    Арабско-Русский словарь > ألفة

  • 17 أمنع

    أَمْنَعُ
    более недоступный, неприступный; من عقاب الجوّ أمنع погов. он недоступен как орёл в небе

    Арабско-Русский словарь > أمنع

  • 18 إبرة

    إِبْرَةٌ
    мн. إِبْرٌ
    1) игла, иголка; الحاكى إبرة граммофонная игла; الخياطة إبرة швейная игла; وابور الغاز إبرة примусная иголка; إبرة اشغال ال рукоделие; عريانة ال إبرة تكسو الناس و هى (посл.) игла одевает людей, а сама нагая (соотв. сапожник без сапог) ; بحث عن إبرة فى جُرن مفعم (погов.) искать иголку в стоге сена (букв.) искать иголку в полном бассейне
    2) стрелка; البوصلة (الحُق) ّ إبرة стрелка компаса; (مغنطيسيّة (مغناطيسيّة مُمَغْطسة إبرة магнитная стрелка; إبرة بيت (حُقّ) ال или الملاّحين إبرة компас
    3) жало
    4) (воен.) боёк; المدفع إبرة ударник затвора пушки
    5) женщина, худая как щепка
    6) (ботан.) тычинка
    7) укол, инъекция; إبرة أُعْطِىَ ему сделали укол
    * * *

    и-а=
    pl. = إبد

    1) игла, иголка;
    2) жало

    Арабско-Русский словарь > إبرة

  • 19 إبّان

    إِبَّانٌ
    время; فى إبّان الثورة или ابّانَ الثورة во время революции; لكلّ شىء إبّان ـه погов. всему свое время
    * * *

    иаа
    предлог в течение, в продолжение; во время

    Арабско-Русский словарь > إبّان

  • 20 إقرار

    إِقْرَارٌ
    1) допущение
    2) установление; السكينة إقرار умировотворение; السلام إقرار установление мира
    3) признание, сознание; السكوت من الاقرار погов. молчание -знак согласия (букв. признания) ; جمركىّ إقرار торг. заявление (декларация) о товарах, подлежащих таможенной пошлине
    4) поселение

    Арабско-Русский словарь > إقرار

См. также в других словарях:

  • поговѣти — ПОГОВѢ|ТИ (2*), Ю, ѤТЬ гл. 1.Проявить благоговение: сего ради поговѣи кр҃щнью. ˫ако достоино чти. (εὐλαβηϑῆναι) ГБ к. XIV, 33в. 2. Остеречься, проявить осмотрительность: но сих же понеже ни сердца къ б҃у приложисте истинна. пороптасте и не… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • погов. — погов. (abbreviation) поговорка Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • поговір — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • поговіти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • погов. — погов. поговорка Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • поговірка — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • поговірка — и, ж., розм. 1) Те саме, що поговір. 2) Об єкт осуду, розмов, пересудів. 3) Ходячий образний вислів; приказка …   Український тлумачний словник

  • погов. — поговорка …   Русский орфографический словарь

  • поговір — во/ру, ч. Свідомо неправдива або викликана необізнаністю з фактами чутка, звістка про кого , що небудь; плітка. || Поширення таких чуток, звісток; пересуди. || Недобра слава; поголоска …   Український тлумачний словник

  • поговіти — і/ю, і/єш, док. Говіти якийсь час …   Український тлумачний словник

  • поговір — [погоув’і/р] гово/ру, м. (на) гово/р і, мн. гово/рие, гово/р іў …   Орфоепічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»