-
1 zudrehen
1) zumachen: Wasserhahn, Zentralheizung завёртывать /-верну́ть. Gashahn, Ventil закрыва́ть /-кры́ть. Ofentür, Schraube зави́нчивать /-винти́ть -
2 kehren
I.
1) tr fegen мести́, вымета́ть вы́мести. Ofen, Schornstein прочища́ть /-чи́стить. Schnee убира́ть /-бра́ть, мести́. etw. von etw. kehren смета́ть /-мести́ что-н. с чего́-н.2) tr wenden повора́чивать /-верну́ть. die Arme seitwärts kehren разводи́ть /-вести́ ру́ки в сто́роны. jdm. den Rücken kehren повора́чиваться /-верну́ться спино́й к кому́-н., пока́зывать /-каза́ть спи́ну кому́-н. das Gesicht gegen die Sonne kehren обраща́ть обрати́ть <повора́чивать/-> лицо́ к со́лнцу [он], повора́чиваться /- лицо́м к со́лнцу. die Waffen gegen jdn. kehren обраща́ть /- ору́жие про́тив кого́-н.
II.
itr повёртывать, повора́чивать /-верну́ть. v. Fahrzeug auch развёртываться, развора́чиваться /-верну́ться | kehrt! круго́м !
III.
-
3 zukehren
jdm./einer Sache etw. повёртываться <повора́чиваться/-верну́ться> к кому́-н./чему́-н. чем-н. sich jdm./einer Sache zukehren повёртываться <повора́чиваться/-> к кому́-н. чему́-н. | die Fenster liegen auf der dem Meer zugekehrten Seite des Hauses о́кна располо́жены на стороне́ до́ма, выходя́щей < обращённой> к мо́рю. der Giebel des Hauses ist der Straße zugekehrt фронто́ном дом обращён к у́лице -
4 zuwenden
I.
1) tr etw. jdm./einer Sache zukehren, zudrehen: Körperteil повора́чиваться <повёртываться/-верну́ться> чем-н. к кому́-н./чему́-н. seine Schritte einer Sache zuwenden направля́ться /-пра́виться [ mit Richtungsänderung повора́чивать/-верну́ть] к чему́-н.2) tr etw. jdm./einer Sache richten, lenken: Liebe, Aufmerksamkeit обраща́ть обрати́ть что-н. на кого́-н. что-н. Aufmerksamkeit auch направля́ть /-пра́вить что на что-н. sein Interesse jdm./einer Sache zuwenden заинтересо́вываться /-интересова́ться кем-н. чем-н. jdm. (sein) Vertrauen zuwenden доверя́ть /-ве́рить кому́-н.3) tr: zukommen lassen предоставля́ть /-ста́вить
II.
1) sich zuwenden (mit etw.) jdm./einer Sache sich zukehren: mit Körperteil повора́чиваться <повёртываться/-верну́ться> (чем-н.) к кому́-н. чему́-н. jdm./einer Sache mit etw. zugewandt mit Körperteil: etw. tun обрати́в <поверну́в> что-н. к кому́-н. чему́-н., обрати́вшись <поверну́вшись> чем-н. к кому́-н. чему́-н.3) sich zuwenden jdm./einer Sache sich richten a) v. Interesse, Liebe обраща́ться обрати́ться на кого́-н. что-н. b) v. Aufmerksamkeit направля́ться /-пра́виться на кого́-н. что-н. c) v. Gespräch переходи́ть перейти́ на кого́-н. что-н. -
5 umdrehen
I 1. vtповорачивать, повёртывать; вертеть, вращать••j-m den Hals umdrehen — свернуть шею кому-л.er dreht jeden Pfennig zehnmal um — он очень рассчётливden Spieß umdrehen — изменить тактику (в свою очередь перейти в наступление); обратить чьё-л. оружие против него самогоeinem das Wort im Munde umdrehen — искажать смысл чужих слов2. (sich)поворачиваться, повёртываться; оборачиваться; вертеться, вращатьсяer drehte sich zu mir um — он повернулся ко мне (лицом), он обернулся ко мне••er würde sich (noch) im Grab umdrehen, wenn er das erfahren hätte! — разг. он перевернулся бы в гробу, если бы узнал об этом!II vt полигр.поворачивать ( лист) -
6 umdrehen
j-m den Hals umdrehen сверну́ть ше́ю кому́-л.er dreht jeden Pfennig zehnmal um он о́чень рассчё́тливden Spieß umdrehen измени́ть та́ктику (в свою́ о́чередь перейти́ в наступле́ние), обрати́ть чьё-л. ору́жие про́тив него́ самого́einem das Wort im Munde umdrehen искажа́ть смысл чужи́х словumdrehen II : sich umdrehen повора́чиваться, повё́ртываться; обора́чиваться; верте́ться, враща́тьсяer drehte sich zu mir um он поверну́лся ко мне (лицо́м), он оберну́лся ко мнеer würde sich (noch) im Grab umdrehen, wenn er das erfahren hatte! разг. он переверну́лся бы в гробу́, е́сли бы узна́л об э́том -
7 herumdrehen
1) jdn./etw. auf die andere Seite bewegen перевора́чивать <перевёртывать/-верну́ть> (на другу́ю сто́рону). den Schlüssel im Schloß herumdrehen повора́чивать <повёртывать/-> ключ в замке́2) sich herumdrehen повора́чиваться, повёртываться /-верну́ться. sich beim Tanz (im Kreise) herumdrehen кружи́ться в та́нце -
8 umdrehen
I.
1) tr. (auf die andere Seite) herumdrehen: Blatt Papier, Geldstück перевора́чивать /-верну́ть. Tisch, Stuhl; Schalter, Schlüssel im Schloß повора́чивать, повёртывать /-верну́ть2) tr. Arm, Hand вывора́чивать вы́вернуть
II.
itr: die entgegengesetzte Richtung einschlagen повора́чивать /-верну́ть наза́д <обра́тно>. v. Schiff, Boot, Auto auch развора́чиваться /-верну́ться (и идти́ пойти́ наза́д)
III.
sich umdrehen повора́чиваться, повёртываться /-верну́ться, обора́чиваться оберну́ться. wenden: v. Fahrzeug, Schiff, Boot развора́чиваться /-верну́ться jdm. den Hals umdrehen свора́чивать/-верну́ть кому́-н. ше́ю <го́лову>. das dreht einem ja das Herz um от э́того всё в душе́ перевора́чивается. jdm. das Wort im Munde umdrehen переина́чивать переина́чить чьи-н. слова́. den Pfennig dreimal umdrehen счита́ть ка́ждый пфе́нниг <ка́ждую копе́йку>. jd. würde sich noch im Grabe umdrehen, wenn er das wüßte кто-н. переверну́лся бы в гробу́, е́сли бы узна́л э́то -
9 zuwenden
1. (*) vt D1) поворачивать (что-л. к кому-л., к чему-л.)j-m den Rücken zuwenden — повернуться спиной к кому-л.2) обращать, направлять (что-л. куда-л.)3)j-m, etw. (D) seine Aufmerksamkeit zuwenden — уделять внимание кому-л., чему-л.j-m seine (ganze) Liebe zuwenden — (сильно) полюбить кого-л.4) предоставлять (что-л. кому-л.); доставать (что-л. для кого-л.)j-m Geld zuwenden — предоставлять ( давать, выделять) денежную ссуду кому-л.2. (*) D (sich)1) повёртываться (к кому-л., к чему-л.)2) обращаться (к кому-л.)3) направляться (куда-л.)4) переходить (к чему-л.); обращаться (к какому-л. занятию)sich einer neuen Beschäftigung zuwenden — заняться чем-л. новымdie Mode hat sich wieder der schlichten Form zugewandt — мода вновь вернулась к простым формам ( к простоте) -
10 sich umdrehen
мест.1) общ. вертеться, повёртываться, поворачиваться, обернуться2) тех. вращаться, оборачиваться -
11 sich zuwenden
мест.1) общ. обращаться (к какому-л. занятию), (D) направляться (куда-л.), совратиться, обращаться (к чему-л.), переходить (к чему-л.), повёртываться (к кому-л., к чему-л.)2) церк. (D) обратиться -
12 zuwenden
zuwenden I vt (D) повора́чивать (что-л. к кому́-л., к чему́-л.), j-m den Rücken zuwenden поверну́ться спино́й к кому́-л.zuwenden I vt (D) обраща́ть, направля́ть (что-л. куда́-л.), er wandte seine Schritte dem Hause zu он напра́вился к до́муzuwenden I vt (D) : j-m, etw. (D) seine Aufmerksamkeit zuwenden уделя́ть внима́ние кому́-л., чему́-л.j-m sein Vertrauen zuwenden доверя́ть кому́-л.j-m seine (ganze) Liebezuwenden (си́льно) полюби́ть кого́-л.zuwenden I vt (D) предоставля́ть (что-л. кому́-л.), доста́вить (что-л. для кого́-л.); j-m Geld zuwenden предоставля́ть [дава́ть, выделя́ть] де́нежную ссу́ду кому́-л.zuwenden II : sich zuwenden (D) переходи́ть (к чему́-л.), обраща́ться (к како́му-л. заня́тию), sich einer neuen Beschäftigung zuwenden заня́ться чем-л. но́вымdie Mode hat sich wieder der schlichten Form zugewandt мо́да вновь верну́лась к просты́м фо́рмам [к простоте́] -
13 herumschnellen
(бы́стро) повора́чиваться <повёртываться/-верну́ться> всем те́лом -
14 Kehrseite
1) Rückseite, unangenehme Seite оборо́тная <обра́тная> сторона́2) Hinterteil зад. jdm. die Kehrseite zuwenden повёртываться /-верну́ться за́дом к кому́-н. die Kehrseite der Medaille оборо́тная <обра́тная> сторона́ меда́ли -
15 Rücken
1) Körperteil спина́. Demin спи́нка. Rücken an Rücken stehen спино́й друг к дру́гу, спина́ к спине́. die Hände auf den Rücken binden свя́зывать /-вяза́ть <скру́чивать/-крути́ть > ру́ки наза́д. die Hände auf den Rücken legen закла́дывать /-ложи́ть ру́ки за́ спину. mit den Händen auf dem Rücken auf und ab gehen проха́живаться, заложи́в ру́ки за́ спину. auf den Rücken fallen па́дать упа́сть на́ спину <на́взничь>. sich auf den Rücken legen ложи́ться лечь на́ спину. auf dem Rücken schlafen, liegen, schwimmen на спине́. im Rücken a) von hinten сза́ди, с ты́лу. b) hinter sich в тылу́, за спино́й. den Wind im Rücken haben име́ть ве́тер сза́ди <с ты́лу>. mit der Sonne im Rücken спино́й к со́лнцу. mit dem Rücken gegeneinander спино́й к спине́3) v. Mantel, Nase, Sessel, Sofa, Stuhl спи́нка4) v. Axt о́бух, обу́х5) v. Balken ве́рхняя часть <спи́нка >6) v. Berg хребе́т, гре́бень7) v. Buch корешо́к8) v. Fuß подъём9) v. Hand, Rückwand des Hauses ты́льная сторона́11) v. Messer тупа́я сторона́ der verlängerte Rücken зад. hinter jds. Rücken за чьей-н. спино́й, тайко́м от кого́-н. jdm. hinterm Rücken Böses nachsagen говори́ть о ком-н. ду́рно за глаза́ <за спино́й>. im Rücken des Gegners < Feindes> в тылу́ врага́. mit dem Feind im Rücken име́я проти́вника в тылу́ <за спино́й>. etw. auf jds. Rücken austragen перекла́дывать переложи́ть что-н. на чьи-н. пле́чи. vor jdm. den Rücken beugen <einem krummen Rücken machen> гнуть спи́ну <хребе́т, ше́ю> перед кем-н. seinen Rücken beugen покоря́ться покори́ться. jdm. den Rücken decken прикрыва́ть /-кры́ть тыл кому́-н., ока́зывать /-каза́ть кому́-н. подде́ржку <по́мощь>, страхова́ть кого́-н. ( vor Verwunderung) bald auf den Rücken fallen изумля́ться изуми́ться, поража́ться /-рази́ться. jd. ist beinahe auf den Rücken gefallen auch кто-н. чуть не потеря́л дар ре́чи <не упа́л в о́бморок>. jdm. in den Rücken fallen наноси́ть /-нести́ кому́-н. уда́р в спи́ну. dem Gegner < Feind> in den Rücken fallen напада́ть /-па́сть на врага́ с ты́ла <сза́ди>. den Rücken frei haben не име́ть опа́сности с ты́ла. jdm. den Rücken freihalten обеспе́чивать обеспе́чить кому́-н. отступле́ние < тыл>. einen breiten Rücken haben быть выно́сливым <двужи́льным>, име́ть широ́кую спи́ну, всё потяну́ть pf. jd. hat einen breiten Rücken auch на кого́-н. мо́жно взвали́ть всё что уго́дно. das haben wir schon im Rücken э́то для нас уже́ позади́ <про́йденный эта́п>. jdn. im Rücken haben als Stütze име́ть кого́-н. за спино́й. jdm. juckt der Rücken у кого́-н., ви́дно, спина́ че́шется. jdm. den Rücken kehren <zudrehen, zuwenden> отвора́чиваться /-верну́ться от кого́-н., повёртываться /-верну́ться к кому́-н. спино́й. kaum hat man den Rücken gekehrt, wird auch schon Unsinn getrieben auch не успе́ешь уйти́, как начина́ют твори́ть глу́пости. jdm./einer Sache den Rücken kehren покида́ть /-ки́нуть [Pers, Familie für immer auch броса́ть/бро́сить ] кого́-н. что-н. einem Verein den Rücken kehren выходи́ть вы́йти из како́го-н. о́бщества <сою́за>. mit dem Rücken an der Wand kämpfen боро́ться, не опаса́ясь нападе́ния с ты́ла. man muß versuchen, mit dem Rücken an die Wand zu kommen ну́жно (по)пыта́ться заня́ть вы́годную пози́цию. jdn. läuft es eiskalt über den Rücken у кого́-н. моро́з по спине́ <по ко́же> пробега́ет /-бежи́т. jdm. läuft es heiß über den Rücken кого́-н. да́же в жар броса́ет. jdn. auf den Rücken legen кла́сть положи́ть кого́-н. на (о́бе) лопа́тки. ihn betrunken machen напои́ть pf кого́-н. du legst dich auf den Rücken, wenn ich dir erzähle… ты обалде́ешь < упадёшь>, когда́ я тебе́ расскажу́ … auf dem Rücken liegen безде́льничать, бить баклу́ши. jdm. den Rücken stärken придава́ть /-да́ть кому́-н. бо́дрости <уве́ренности, сил>, подде́рживать/-держа́ть кого́-н. dem Feind den Rücken zuwenden < zeigen> обраща́ться обрати́ться в бе́гство перед враго́м. das Glück hat jdm. den Rücken gewandt сча́стье отверну́лось от кого́-н. -
16 schroff
1) steil круто́й. steil abfallend auch обры́вистый. der Gipfel ragt schroff in die Höhe верши́на кру́то поднима́ется ввысь. die Felswand fällt schroff ab скала́ кру́то обрыва́ется2) barsch, brück ре́зкий, круто́й, жёсткий. schroffe Ablehnung < Weigerung> категори́ческий отка́з. schroffe Art ре́зкая мане́ра себя́ вести́. schroffer Ton ре́зкий тон. etw. schroff ablehnen ре́зко отка́зывать /-каза́ть в чём-н. jdn. schroff abweisen ре́зко отка́зывать /- кому́-н. jdn. schroff behandeln обраща́ться <обходи́ться /обойти́сь> с кем-н. жёстко <ре́зко, кру́то>3) abrupt; kraß . sich schroff umwenden ре́зко повёртываться /-верну́ться <обора́чиваться оберну́ться> -
17 zuwenden
zúwenden*I vt (D)1. повора́чивать (что-л. к чему-л.)2. обраща́ть [направля́ть] свои́ шаги́ (куда-л.)3. уделя́ть (внимание кому-л.)j-m sein Vertrá uen zú wenden — доверя́ть кому́-л.
4. предоставля́ть (что-л. кому-л.), достава́ть (что-л. для кого-л.)1. повё́ртываться (к кому-л., к чему-л.)2. обраща́ться (к чему-л.)3. переходи́ть (к чему-л.)
См. также в других словарях:
повёртываться — повёртываться, повёртываюсь, повёртываемся, повёртываешься, повёртываетесь, повёртывается, повёртываются, повёртываясь, повёртывался, повёртывалась, повёртывалось, повёртывались, повёртывайся, повёртывайтесь, повёртывающийся, повёртывающаяся,… … Формы слов
ПОВЁРТЫВАТЬСЯ — ПОВЁРТЫВАТЬСЯ, повёртываюсь, повёртываешься, несовер. 1. несовер. к повернуться. 2. страд. к повертывать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
повёртываться — ПОВЕРНУТЬСЯ, нусь, нёшься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
повёртываться — повёртываться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
повёртываться — ПОВЁРТЫВАТЬСЯ1, несов. (сов. повернуться). Двигаясь всей массой, объемом чего л. или частью тела по кругу, изменять (изменить) свое местоположение; Син.: оборачиваться, поворачиваться [impf. to turn (round), veer, change direction; to swing, turn … Большой толковый словарь русских глаголов
повёртываться — (I), повёртываю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
повёртываться — аюсь, аешься; несов. 1. несов. к повернуться. 2. страд. к повертывать … Малый академический словарь
повёртываться — см. повернуться; аюсь, аешься; нсв … Словарь многих выражений
Повертываться — повёртываться несов. 1. Вращаясь, вертясь, изменять свое положение. отт. Делая поворот, изменять положение своего тела (о человеке, о животном). отт. Ворочаться, двигаться, шевелиться. отт. Оборачиваться лицом к кому либо, чему либо. 2. Делая… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повертываться — ПОВЁРТЫВАТЬСЯ см. Повернуть и Повернуться … Энциклопедический словарь
кэчэриэчиури — повёртываться; оборачиваться назад, оглядываться … Нанайско-русский словарь