-
1 анализ на повтаряемостта на спиране поради повреди от определен вид
failure-mode frequency analysisБългарски-Angleščina политехнически речник > анализ на повтаряемостта на спиране поради повреди от определен вид
-
2 анализ на спиранията поради повреди
failure-criticality analysisБългарски-Angleščina политехнически речник > анализ на спиранията поради повреди
-
3 анализ на характера на повреди от спиране на системата
failure-mode analysisБългарски-Angleščina политехнически речник > анализ на характера на повреди от спиране на системата
-
4 детектор на повреди
fault detectorfault detectorsБългарски-Angleščina политехнически речник > детектор на повреди
-
5 лампа за откриване на повреди
trouble lamptrouble lampsБългарски-Angleščina политехнически речник > лампа за откриване на повреди
-
6 определяне на местоположението на повреди
trouble locationtrouble locationsБългарски-Angleščina политехнически речник > определяне на местоположението на повреди
-
7 осигурен против повреди
trouble-proofБългарски-Angleščina политехнически речник > осигурен против повреди
-
8 отстраняване на повреди
clearing of faultsБългарски-Angleščina политехнически речник > отстраняване на повреди
-
9 предсказване на повреди
prediction of failurepredictions of failureБългарски-Angleščina политехнически речник > предсказване на повреди
-
10 с конструкция, гарантирана от повреди, дължащи се на неправилно манипулиране
fool-proofБългарски-Angleščina политехнически речник > с конструкция, гарантирана от повреди, дължащи се на неправилно манипулиране
-
11 уред за определяне местоположението на повреди
fault locatorfault locatorsБългарски-Angleščina политехнически речник > уред за определяне местоположението на повреди
-
12 честота на повреди
failure ratefailure ratesБългарски-Angleščina политехнически речник > честота на повреди
-
13 повреда
damage; injury; mutilation(на маши-на) break-down, failure; fault; troubleповреда на мотора engine troubleюр. batteryпричинявам големи повреди cause much/great damageповреди от пожар fire damage* * *поврѐда,ж., -и damage; injury; (на машина) break-down, failure; fault; trouble; (на търговски стоки) breakage; лесноотстранима \повредаа superficial damage; \повредаа на мотора engine trouble; \повредаи от пожар fire damage; причинявам големи \повредаи cause much/great damage; телесна \повредаа a physical injury; юр. battery; техническа \повредаа technical hitch; частична \повредаа fractional damage.* * *1. (на маши-на) break-down, failure;fault;trouble 2. damage;injury;mutilation 3. ПОВРЕДА на мотора engine trouble 4. повреди от пожар fire damage 5. причинявам големи повреди саuse much/great damage 6. телесна ПОВРЕДА a physical/ bodily injury 7. юр. battery -
14 нанасям
1. (внасям) bring in, carry in, take in(натрупвам) pile, heap, drift(за река) deposit, driftнанасям въглища в мазето carry coal into the cellar2. (причинявам) cause(рана) inflict(удар) strike, deliver, deal, land, get inнанасям удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.o.нанасям удари наляво и надясно lay onнанасям вреди/щети cause damage (to), damageнанесени са значителни повреди на considerable damage has been done toнанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.нанасям побой на thrash, beat upюр. assaultнанасям поражение inflict a defeat on, defeatнанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book inгеом. project (s.th. on s.th.)нанасям нещо на карта plot s.th. on a mapнанасям бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notesнанасям се (в жилище) move inнанасям се в нова квартира move into new lodgings, move in* * *нана̀сям,гл.2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанасям вреди/щети cause damage (to), damage; \нанасям обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанасям побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанасям поражение inflict a defeat on, defeat; \нанасям тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанасям удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанасям бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанасям нещо на карта plot s.th. on a map;\нанасям се (в жилище) move in.* * *mark off (out); (удар): deal; inflict; register; move in - нанасям се (в ново жилище);* * *1. (боя) lay, on, (дебело) impaste 2. (внасям) bring in, carry in, take in 3. (вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in 4. (за река) deposit, drift 5. (натрупвам) pile, heap, drift 6. (причинявам) cause 7. (рана) inflict 8. (удар) strike, deliver, deal, land, get in 9. НАНАСЯМ бележки върху книга (no белите полета) make notes in the margin, make marginal notes 10. НАНАСЯМ вреди/щети cause damage (to), damage 11. НАНАСЯМ въглища в мазето carry coal into the cellar 12. НАНАСЯМ нещо на карта plot s. th. on a map 13. НАНАСЯМ обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o. 14. НАНАСЯМ побой на thrash, beat up 15. НАНАСЯМ поражение inflict a defeat on, defeat 16. НАНАСЯМ се (в жилище) move in 17. НАНАСЯМ се в нова квартира move into new lodgings, move in 18. НАНАСЯМ тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy 19. НАНАСЯМ удар на някого strike/deliver/deal a blow on s.о. 20. НАНАСЯМ удари наляво и надясно lay on 21. геом. project (s.th. on s.th.) 22. нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to 23. юр. assault -
15 поразявам
1. (враг) defeat, strike down, destroy2. (нанасям тежки повреди, щети) damage; destroy(за студ, слана и пр.) nipмед. affect3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit. throw (s.o.) into a fitбивам поразен be struck (от by); be amazed/astounded (at/by); be thunderstruck/confounded(от лоша новина) be cut up by (the news)* * *поразя̀вам,гл.1. ( враг) defeat, strike down, destroy;3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit, throw (s.o.) into a fit.* * *strike; defeat: поразявам the enemy - поразявам врага; dismay; amaze{x`meiz}; astound; dazzle{dEzl}; flabbergast; be struck (поразен съм); be thunderstruck (поразен съм от гръм); startle{sta;tl}* * *1. (враг) defeat, strike down, destroy 2. (за студ, слана и np.) nip 3. (нанасям тежки повреди, щети) damage;destroy 4. (от лоша новина) be cut up by (the news) 5. бивам поразен be struck (от by);be amazed/astounded (at/by);be thunderstruck/confounded 6. мед. affect 7. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger;give (s.o.) a fit. throw (s.o.) into a fit -
16 претърпявам
(понасям) endure, bear, stand(бивам подложен на) go through, undergo(загуба, поражение, наказание) sufferпретърпявам загуби suffer/sustain lossesпретърпявам корабокрушение be shipwreckedпретърпявам катастрофа crashпретърпявам злополука have an accident, meet with an accidentпретърпявам поражение suffer defeat, be defeatedпретърпявам неуспех/несполука suffer a reverse; fail; meet with failureпретърпявам лишения endure hardshipsпретърпявам изменения undergo changesтази книга претърпя вече няколко издания this book ha s al ready gone through several editionsпретърпявам телесни повреди sustain injuriesпретърпял пожар/корабокрушение и пр. a victim of a fire/shipwreck, etc* * *претърпя̀вам,гл. ( понасям) endure, bear, stand; ( бивам подложен на) go through, undergo; ( загуба, поражение, наказание) suffer; \претърпявам загуби suffer/sustain losses; \претърпявам злополука have an accident, meet with an accident; \претърпявам изменения undergo changes; \претърпявам корабокрушение be shipwrecked; \претърпявам лишения endure hardships; \претърпявам неуспех/несполука suffer a reverse; fail; meet with failure; fall short of the mark; \претърпявам телесни повреди sustain injuries.* * *meet with: претърпявам an accident - претърпявам злополука; experience; stand{stEnd}; suffer (и болест); sustain; undergo (underwent-undergone): The explorers underwent much suffering. - Изследователите претърпяха много страдания.* * *1. (бивам подложен на) go through, undergo 2. (загуба, поражение, наказание) suffer 3. (понасям) endure, bear, stand 4. ПРЕТЪРПЯВАМ загуби suffer/sustain losses 5. ПРЕТЪРПЯВАМ злополука have an accident, meet with an accident 6. ПРЕТЪРПЯВАМ изменения undergo changes 7. ПРЕТЪРПЯВАМ катастрофа crash 8. ПРЕТЪРПЯВАМ корабокрушение be shipwrecked 9. ПРЕТЪРПЯВАМ лишения endure hardships 10. ПРЕТЪРПЯВАМ неуспех/несполука suffer a reverse;fail;meet with failure 11. ПРЕТЪРПЯВАМ поражение suffer defeat, be defeated 12. ПРЕТЪРПЯВАМ телесни повреди sustain injuries 13. претърпял пожар/ корабокрушение и пр. a victim of a fire/ shipwreck, etc 14. тази книга претърпя вече няколко издания this book ha s al ready gone through several editions -
17 нанеса
вж. нанасям* * *нанеса̀,нана̀сям гл.2. ( причинявам) cause; ( рана) inflict; ( удар) strike, deliver, deal, land, get in; \нанеса вреди/щети cause damage (to), damage; \нанеса обида/оскърбление на някого insult s.o., offer an insult to s.o.; \нанеса побой на thrash, beat up; юр. assault; \нанеса поражение inflict a defeat on, defeat; \нанеса тежки щети на неприятеля inflict heavy casualties on the enemy; \нанеса удари наляво и надясно lay on, hit out; нанесени са значителни повреди на considerable damage has been done to;3. ( вписвам) enter (names, marks, etc. in a register, etc.), book down, book in; геом. project (s.th. on s.th.); \нанеса бележки върху книга (по белите полета) make notes in the margin, make marginal notes; \нанеса нещо на карта plot s.th. on a map;\нанеса се (в жилище) move in.* * *вж. нанасям -
18 поразя
поразя̀,поразя̀вам гл.1. ( враг) defeat, strike down, destroy;3. прен. strike, overwhelm, startle, astound, stagger; give (s.o.) a fit, throw (s.o.) into a fit. -
19 претърпя
претърпя̀,претърпя̀вам гл. ( понасям) endure, bear, stand; ( бивам подложен на) go through, undergo; ( загуба, поражение, наказание) suffer; \претърпя загуби suffer/sustain losses; \претърпя злополука have an accident, meet with an accident; \претърпя изменения undergo changes; \претърпя корабокрушение be shipwrecked; \претърпя лишения endure hardships; \претърпя неуспех/несполука suffer a reverse; fail; meet with failure; fall short of the mark; \претърпя телесни повреди sustain injuries.
См. также в других словарях:
повреди́ть — повредить, врежу, вредишь … Русское словесное ударение
повреди́ть — врежу, вредишь; прич. страд. прош. повреждённый, дён, дена, дено; сов. 1. сов. к вредить. 2. (несов. повреждать) перех. Нарушить целостность, исправное состояние чего л., испортить (поломать, поранить и т. п.). Повредить себе руку. □ Легко… … Малый академический словарь
повреди́ться — врежусь, вредишься; сов. (несов. повреждаться). 1. Испортиться, поломаться. Вот уже третий год езжу [в коляске], ни один винт не повредился. Писемский, Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына. Вагоны не ремонтируют, а если который повредился,… … Малый академический словарь
повредить — повредить, поврежу, повредим, повредишь, повредите, повредит, повредят, повредя, повредил, повредила, повредило, повредили, повреди, повредите, повредивший, повредившая, повредившее, повредившие, повредившего, повредившей, повредившего,… … Формы слов
повредиться — повредиться, поврежусь, повредимся, повредишься, повредитесь, повредится, повредятся, повредясь, повредился, повредилась, повредилось, повредились, повредись, повредитесь, повредившийся, повредившаяся, повредившееся, повредившиеся, повредившегося … Формы слов
повредить — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поврежу, ты повредишь, он/она/оно повредит, мы повредим, вы повредите, они повредят, повреди, повредите, повредил, повредила, повредило, повредили, повредивший, повреждённый, повредив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
Повредить — сов. перех. и неперех. 1. перех. Поранить, ушибить, ударить; причинить какой либо вред здоровью. 2. неперех. Причинить вред, ущерб кому либо, чему либо. 3. см. тж. повреждать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Повредиться — сов. 1. разг. Пораниться, ушибиться, удариться; получить повреждение. 2. перен. Помешаться, сойти с ума. 3. см. тж. повреждаться Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повредить — режу, редишь; повреждённый; дён, дена, дено; св. (нсв. также вредить). 1. кому чему. Причинить вред. Курение может п. здоровью. П. репутации, следствию. Вы можете п. сыну. 2. что. Нарушить целостность, исправное состояние чего л.; испортить… … Энциклопедический словарь
повредиться — режусь, редишься; св. 1. Разг. Испортиться, поломаться. Кофемолка повредилась. Ничего не повредилось. 2. Разг. сниж. Причинить себе какой л. вред. Упал с лестницы, но не повредился (не ушибся, не поранился). П. в уме, рассудке (помешаться, сойти… … Энциклопедический словарь
повредить — режу/, реди/шь; повреждённый; дён, дена/, дено/; св. (нсв., также, вреди/ть) см. тж. повреждать, повреждаться, повреждение 1) кому чему Причинить вред … Словарь многих выражений