-
1 задний
hínter, Hínter- (опр. сл.)за́дние но́ги — Hínterbeine n pl
за́дний план — Híntergrund m (умл.)
за́дний ход тех. — Rücklauf m; Rǘckwärtsgang m ( у автомобиля)
дать за́дний ход — Rǘckwärtsgang éinschalten
за́дний прохо́д анат. — Áfter m
••за́дняя мысль — Híntergedanke m -ns, pl -n
за́дним число́м — náchträglich
поме́тить за́дним число́м — zurückdatieren vt
он за́дним умо́м кре́пок разг. — ihm kómmen die bésten Gedánken hinterhér
-
2 средний
1) der míttlere, Míttel- (опр. сл.)сре́днего ро́ста — von míttlerem Wuchs, míttelgroß
сре́дних лет — in míttleren Jáhren, in míttlerem Álter
2) ( взятый в среднем) Dúrchschnitts- (опр. сл.), dúrchschnittlich, Míttel- (опр. сл.)сре́дняя величина́ — Dúrchschnittsgröße f, Míttelwert m
сре́дний за́работок — Dúrchschnittslohn m (умл.)
3) разг. ( посредственный) míttelmäßig4) грам.сре́дний род — Néutrum n, pl -tren и -tra, sächliches Geschlécht
••в сре́днем — im Dúrchschnitt, dúrchschnittlich
ни́же сре́днего — únter dem Dúrchschnitt
сре́днее у́хо анат. — Míttelohr n
сре́дний член мат. — Míttelglied n
сре́днее арифмети́ческое мат. — das arithmétische Míttel
сре́дний па́лец — Míttelfinger m
сре́дняя шко́ла — Míttelschule f (в России, Австрии); Óberschule f ( в Германии)
-
3 последний
1) конечный в ряду однородных предметов, явлений и др. der létzte (обыкн. с определённым артиклем)после́дний день ме́сяца — der létzte Tag des Mónats
после́дняя глава́ в кни́ге — das létzte Kapítel im Buch
Кабине́т дире́ктора - после́дняя дверь нале́во. — Das Zímmer des Diréktors ist die létzte Tür links.
Когда́ ты был там (в) после́дний раз? — Wann warst du zum létzten Mal [das létzte Mal] dort?
В после́дний моме́нт он переду́мал. — Im létzten Áugenblick hat er es sich ánders überlégt.
Он пришёл са́мым после́дним. — Er ist als Állerlétzter gekómmen.
2) новейший der néueste, о газетах, журналах, событиях тж. der jüngste ( оба эквивалента всегда с определённым артиклем)оде-ва́ться по после́дней мо́де — sich nach der néuesten Móde kléiden
стро́ить по после́днему сло́ву нау́ки и те́хники — nach dem modérnsten Stand von Wíssenschaft und Téchnik báuen
Э́то после́дний но́мер газе́ты. — Das ist die néueste [jüngste] Áusgabe der Zéitung.
после́дние собы́тия пока́зывают, что... — Die jüngsten Eréignisse zéigen, dass...
По ра́дио передаю́т после́дние изве́стия. — Das Rádio bringt Náchrichten.
3) предыдущий, непосредственно предшествующий vórig, létztна после́днем заседа́нии — in der vórigen [létzten] Sítzung
в [за] после́днее вре́мя — in der létzten Zeit [in létzter Zeit]
после́днюю неде́лю он боле́л. — Vórige [létzte] Wóche war er krank.
-
4 Последний
letzte (r); letztere (r), dieser; jüngst, neuest; höchst, äußerst; F schlechtest, schlimmst; Rdf. последние известия n/pl. Rdf. Nachrichten f/pl.* * *после́дний letzte(r); letztere(r), dieser; jüngst, neuest; höchst, äußerst; fam schlechtest-, schlimmst-;RDF после́дние изве́стия n/pl. RDF Nachrichten f/pl.* * *после́дн|ий<-яя, -ее>прил letzte(r, s)на́званный после́дним letztererса́мый после́дний der Allerletzteв после́днее вре́мя neuerdings, in jüngster Zeitпосле́днее напомина́ние [ или предупрежде́ние] letzte Mahnung fпосле́дний срок Stichtag m* * *adjgener. (употр. тк. в склоняемой форме) letzt -
5 задний
hinter, Hinter-; Rück-, Rückwärts-; задний проход m Anat. After; зеркало n заднего вида Kfz. Rückspiegel m; задним числом nachträglich; hinterher; zurück-; задним умом крепок F jemand ist ein Spätzünder* * *за́дний hinter, Hinter-; Rück-, Rückwärts-;за́дний прохо́д m ANAT After;зе́ркало n за́днего ви́да KFZ Rückspiegel m;за́дним число́м nachträglich; hinterher; zurück-;* * *за́дн|ий<-яя, -ее>прил Rück-, Hinter-за́дним число́м перен im Nachhinein, nachträglich* * *adj1) gener. Hinterste, (употр. тк. в склоняемой форме) hinter, hintere, rückwärtig2) geol. opisthodet (о связке)3) Av. Hinter-, achter (о кромке)4) navy. achterlich, achter5) med. dorsal6) construct. Rück-7) opt. bildseitig8) shipb. achtern -
6 передний
vórdere(r), Vórder- (опр. сл.); Vor- (опр. сл.)пере́дняя часть — Vórderteil m
пере́дний зуб — Vórderzahn m (умл.)
пере́дние но́ги — Vórderfüße m pl
пере́дний ход тех. — Vórwärtsgang m
пере́дний план — Vórdergrund m
-
7 средний
1) находящийся посредине Míttel..., der míttlereсре́днее окно́ — das Míttelfenster [das míttlere Fénster]
сре́дний я́щик пи́сьменного стола́ — das míttlere Schréibtischfach
2) по величине, возрасту, росту der míttlereмужчи́на сре́днего во́зраста, сре́дних лет — ein Mann míttleren Alters, von míttleren Jáhren
Он сре́днего ро́ста. — Er ist míttelgroß.
3) взятый в среднем Dúrchschnitts..., dúrchschnittlichсре́дняя температу́ра ме́сяца — die Dúrchschnittstemperatur [die dúrchschnittliche Temperatúr] des Mónats
сре́дний дохо́д населе́ния — das Dúrchschnittseinkommen [das dúrchschnittliche Éinkommen] der Bevölkerung
в сре́днем — dúrchschnittlich, im Dúrchschnitt
4) заурядныйdúrchschnittlich, Dúrchschnitts =У него́ сре́дние спосо́бности. — Er hat éine dúrchschnittliche Begábung [éine Dúrchschittsbegabung]. / Er ist dúrchschittlich begábt.
5) школа, образование в СНГсре́дняя шко́ла — die Míttelschule
систе́ма сре́днего образова́ния — das Systém der Míttelschulbildung
У него́ сре́днее образова́ние — ( окончил школу). Er hat den Élfklassenabschluss (восемь классов den Áchtklassenabschluss).
-
8 мост
м.1) Achse f; Achsbrücke f2) Brücke f•мост с двухступе́нчатой гла́вной переда́чей — doppeltübersetzte Achse f, Vorgelegeachse f
веду́щий ма́ятниковый мост с кача́ющимся дифференциа́лом — Eingelenk(pendel)achse f
мост с незави́симой подве́ской колёс — Schwingachse f, Achse f mit Einzel(rad)aufhängung
мост с незави́симой подве́ской колёс на попере́чных рычага́х — Querlenker-Schwingachse f, Querlenkerachse f
мост с незави́симой подве́ской колёс на сдво́енных попере́чных рычага́х — Doppelquerlenkerachse f, Parallelschwingachse f
мост с незави́симой подве́ской колёс на сдво́енных продо́льных рычага́х — Doppellängslenkerachse f, Zwillings-Kurbelachse f
мост с незави́симой подве́ской колёс на сто́йках Ма́кферсона — Federbeinachse f, McPherson-Achse f
пере́дний мост с незави́симой подве́ской колёс — einzelgefederte Vorderachse f
мост с незави́симой торсио́нной подве́ской колёс — Achse f mit der Drehstabfederung
веду́щий мост с планета́рными колёсными переда́чами — Außenplanetenachse f, Planetenantriebsachse f
веду́щий ма́ятниковый мост с пневмати́ческой подве́ской колёс — Pendelachse f mit Luftfederung
веду́щий ма́ятниковый мост с подве́ской колёс на диагона́льных рычага́х — Diagonalpendelachse f
за́дний мост с подве́ской колёс на диагона́льных рычага́х — Schräglenker(-Hinter)achse f
мост с подве́ской колёс на однолистовы́х продо́льных рессо́рах — Einblattfederachse f
мост с подве́ской колёс на продо́льных рычага́х — Längslenkerachse f
веду́щий мост с полуося́ми, разгру́женными на три че́тверти — 3/4-fliegende Achse f, dreiviertel fliegende Achse f
веду́щий мост с полуразгру́женными полуося́ми — halbfliegende Achse f, halbtragende Achse f
веду́щий мост с разгру́женными полуося́ми — vollfliegende Achse f, fliegende Achse f
веду́щий мост с разделённой гла́вной переда́чей — Ritzelachse f
мост с торсио́нной подве́ской колёс на продо́льных рычага́х — Torsionskurbelachse f
- мост автомобиля в сборемост с торсио́нной подве́ской колёс на сдво́енных продо́льных рычага́х — Doppelkurbelachse f
- ведомый мост
- ведущий мост
- ведущий двухскоростной мост
- ведущий жёсткий мост
- ведущий задний мост
- ведущий маятниковый мост
- ведущий проходной мост
- ведущий шарнирный задний мост
- задний мост в сборе
- двухскоростной задний мост
- мост Де-Дион
- дополнительный подъёмный мост
- жёсткий мост
- задний мост
- многоскоростной ведущий мост
- передний мост
- передний ведущий мост
- П-образный мост
- поддерживающий мост
- поддерживающий подъёмный мост
- поддерживающий управляемый мост
- разрезной мост
- сдвоенный мост
- мост с одинарными колёсами
- мост со сдвоенными колёсами
- мост с разъёмным картером
- средний мост
- мост с трубчатой балкой
- управляемый мост
- управляемый ведущий мост
- управляемый задний мост -
9 последний
1) der létzteса́мый после́дний — der állerlétzte; éndgültig ( окончательный)
в после́дний раз — zum létzten Mále
в после́днее вре́мя — in der létzten Zeit
2) ( самый новый) der néueste; der jüngsteпо после́дней мо́де — nach der (áller)néuesten Móde
3) разг. ( наихудший) der schléchteste, der (áller)schlímmsteруга́ться после́дними слова́ми — mit den geméinsten Wórten flúchen vi
э́то после́днее де́ло — das ist das Állerschlímmste
4) ( только что упомянутый) der létztere5) ( предшествующий) vórigна после́днем заседа́нии — auf der vórigen Sítzung
••до после́днего — bis zum äußersten, bis aufs äußerste
-
10 вагон
der Wágen s, =спа́льный ваго́н — Schláfwagen
ваго́н рестора́н — Spéisewagen
пере́дний, после́дний ваго́н — der vórdere, létzte Wágen
войти́ в ваго́н — in den Wágen (éin)stéigen
вы́йти из ваго́на — aus dem Wágen (áus)stéigen
На́ши места́ в пя́том ваго́не. — Únsere Plätze sind im Wágen fünf.
Мы пое́дем в мя́гком ваго́не. — Wir fáhren érste(r) Klásse.
-
11 МОСТ
m (29/29e.; на у; pl. e.) Brücke f (a. fig.); Zahnbrücke f; Kfz. Achse f* * ** * *<мо́ста>м1. (сооруже́ние) Brücke fвися́чий мост Hängebrücke fвозду́шный мост Luftbrücke fсжига́ть все мосты́ alle Brücken hinter sich abbrechenпере́дний мост Vorderachse f* * *n -
12 вздох
* * *вздох m Seufzer;испусти́ть после́дний вздох den Geist aufgeben;* * *<вздо́ха>м Seufzer mвздох облегче́ния erleichtertes Aufatmen ntдо после́днего вздо́ха bis zum letzten Atemzug* * *n1) gener. Aufatmen (облегчения), Schnäpper, Seufzer2) colloq. Achzer, Puster, Schnaufer -
13 выпуск
m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; Tech. Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; Rdf. Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; + Auslassung f* * *вы́пуск m Hinauslassen n, Herauslassen n; Auslassen n, Ablassen n; Entlassung f; TECH Ablauf, Abstich; Ausstoß; Fertigung f; Herausgabe f, Ausgabe f, Emission f, Auflage f; RDF Sendung f; Lieferung f, Belieferung f; Jahrgang; veralt Auslassung f* * *вы́пуск<-а>м1. (из печа́ти, в эфи́р) Herausgabe f, Ausgabe fспециа́льный вы́пуск Sonderausgabe fночно́й вы́пуск после́дних изве́стий Spätnachrichten fpl2. (проду́кции) Fertigung f, Ausstoß mпосле́дний вы́пуск das neuste Modellра́зовый вы́пуск Einzelfertigung f3. (уча́щихся) Jahrgang m4. (в обраще́ние) Emission fвы́пуск а́кций Aktienausgabe fвы́пуск банкно́т Banknotenausgabe fвы́пуск ба́нковских биле́тов Banknotenausgabe fвы́пуск бума́жных де́нег Geldschöpfung fвы́пуск в обраще́ние Emission fвы́пуск це́нных бума́г по номина́льному ку́рсу Pari-Emission f* * *n1) gener. Abgang (школы), Abzapfung (жидкости), Ausgabe (газеты, напр. утренней; теле-, радиопередачи), Ausgabe (газеты, напр., утренней, столичной и т.п.), Auslassung, Ausschreibung (займа), Aussetzung (мальков), Ausströmung (ïàðà), Broschur (журнала), Broschüre (журнала), (отдельный) Lewern (книги, журнала), (отдельный) Lieferung (книги, журнала), Entlassung (в школе), Heft, Herausgabe, Jahrgang (учащихся), (отдельный) Lieferung (книги), Absolventenjahrgang (определённого года; студентов), Ausstoß (продукции), (школьный) Schulentlassung, Schuljahrgang (учащихся)2) geol. Austritt (жидкости, газа)3) Av. Ablaß (напр. тормозного парашюта), Ausfahren (напр. шасси), Entrastung (шасси), Herablassen (шасси), Schießen (снаряда)4) obs. Faszikel5) milit. Abfluß6) eng. Ablasen, Ablassen, Abstechen (жидкого металла), Abstich (жидкого металла), Abziehen (напр. жидкого металла), Ausgabe (газеты), Ausguß, Ausguß güsse, Ausräumung (металла из печи), Ausschlag (расплавленного металла), Ausstoß (Produktion), Ausströmen, Austrag, Austragung, Austreten, Emission (напр. запылённых газов), Entleeren (âîäû), Entleerung (âîäû), Erzeugung, Einfall (âîäû), Auslaß7) construct. (канализационный) Ausmündungsbauwerk, Einleitung, Ablauf8) railw. Auslass, Entleeren9) law. Herauslassen, Produktion, Stück (напр. вестника законов), Teillieferung10) econ. Auflegung von Anleihen, Ausgabe (ценных бумаг), Begebung (ценных бумаг), Emission (денег, займа), Herstellung (продукции), Inumlaufsetzen (в обращение), Auflage (займа), Entlassung (учащихся), Herausgabe (напр. ценных бумаг), Lieferung, Output11) auto. Ablieferung, Abzug, Ausgang, Auspuff (ÎÃ), Ausschub, Emission (напр. ОГ)12) road.wrk. Auslassen, Überlappung14) textile. Gang, Kopf einer Strecke, Nachlieferung (нити прядильной машины), Streckgang (ленточной машины)15) electr. Abblasen (ãàçà), Entleeren, Fertigung, Ausbringen (продукции), Ausgießen16) oil. Abdampf (ãàçà), Ablassen (жидкости), Auspuff (отработавших газов)17) canad. (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung18) food.ind. Ausstoßen20) silic. Abstechen (обожжённого материала из печи), Abstich (стекломассы из печи)21) weld. Abstich (жидкого металла из печи), Astechen (жидкого металла)22) patents. Folge (журнала, бюллетеня)23) f.trade. Emission (денег, ценных бумаг), Erzeugung (продукции), Herstellung (продукции.), Herausgabe (ценных бумаг)24) qual.contr. Freigabe (разрешение на переход к следующей стадии процесса, англ. release, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)25) wood. Bezug26) aerodyn. Abführung, Abschießen (снаряда), Auslauf, Auslaufen, Auspuff, Ausströmung (струи), Ablaß28) shipb. Abfluss, Ausguss, Freigeben, Abgabe -
14 дёшево
1. (недо́рого, да́ром) billig, günstigкупи́ть това́р дёшево die Ware billig [o günstig] kaufen2. (без уси́лий, легко́) leichtпосле́дний гро́ш дёшево не отдаю́т sein letztes Geld gibt man nur schwer aus* * *advgener. billig, für billiges Geld, für verhältnismäßig wenig Geld, zu Billigpreisen -
15 залог
m Versatz, Pfand n (в В als, zum); Kaution f ( под В gegen), Sicherheit f; fig. Unterpfand n (в В als), Gewähr f; отдавать в залог verpfänden, versetzen; Gr. Genus n verbi; действительный залог Aktiv n; страдательный залог Passiv n; средний залог Medium n* * *зало́г m Versatz, Pfand n (в В als, zum); Kaution f ( под В gegen), Sicherheit f; fig. Unterpfand n (в В als), Gewähr f;отдава́ть в зало́г verpfänden, versetzen; GR Genus n verbi;действи́тельный зало́г Aktiv n;страда́тельный зало́г Passiv n;сре́дний зало́г Medium n* * *зало́г1<-а>м Pfand nt, Verpfändung f; ЮР Kaution fвзять в зало́г als Pfand nehmenотда́ть в зало́г verpfändenдать под зало́г gegen Pfand leihenвы́купить из зало́га ein Pfand einlösen [o auslösen]освободи́ть под зало́г gegen Kaution freilassenзало́г2<-а>* * *n1) gener. Einsatz, Hereingabe, Kaution, Sicherung, Geldauflage, Pfand2) lat. Genera3) gram. Aktionsform (глагола), Handlungsrichtung, Genus, Genus verbi, Handlungsart4) construct. Hitze (при забивке свай)5) brit.engl. mortgage6) law. Bürgschaft, Bürgschaftsleistung, Gewähr, Haftverschonungskaution (вместо заключения под стражу), Sicherheitsleistung, Verpfändung, Versatzung7) econ. Hypothek (недвижимого имущества), Sicherheit8) ling. Modus des Verbs9) fin. Lombardierung, Pfandgeld, Verpfandung10) patents. Sicherheitssumme11) busin. Sicherheitspfand (в обеспечении долга), Lombard12) S.-Germ. Haft, Versatz13) pompous. Unterpfand14) f.trade. Pfandgut, Sicherheitspfand (в обеспечение долга) -
16 задний защитный брус
= за́дний противоподка́тный брус Unterfahrschutz m, Unterfahrschutzbalken mРусско-немецкий автомобильный словарь > задний защитный брус
-
17 передний защитный брус
= пере́дний противоподка́тный брус Frontunterfahrschutz mРусско-немецкий автомобильный словарь > передний защитный брус
-
18 фонарь
м.Leuchte f, Laterne f, Lampe f- габаритный фонарьмногока́мерный за́дний группиро́ванный фона́рь — Heckleuchteneinheit f, Heckleuchtenkombination f
- габаритный боковой фонарь
- фонарь задней двери автомобиля
- задний фонарь
- задний габаритный фонарь
- фонарь контурного огня
- фонарь освещения багажника
- фонарь освещения вещевого ящика
- фонарь освещения номерного знака
- фонарь освещения ступенек
- передний фонарь
- фонарь подсветки дверного проёма
- задний фонарь прицепа
- фонарь сигнала торможения
- стояночный фонарь
- фонарь указателя поворота
- уличный фонарь
- ходовой фонарь -
19 вес
I м1) Gewícht nчи́стый вес — Néttogewicht n
весом в три кило́ — drei Kílo schwer
на вес — nach Gewícht
он челове́к с больши́м весом — er ist ein éinflußreicher Mann
3) спорт.наилегча́йший вес — Flíegengewicht n
лёгкий вес — Léichtgewicht n
сре́дний вес — Míttelgewicht n
тяжёлый вес — Schwérgewicht n
••IIна вес зо́лота — Góldes wert
на весу́ — hängend, im Hängen
держа́ться на весу́ — sich in der Schwébe hálten (непр.)
-
20 вздох
мSéufzer m••испусти́ть после́дний вздох — den Geist áufgeben (непр.)
См. также в других словарях:
західний — I зах ідний а, е. 1) Стос. до заходу (див. захід III 3)). 2) діал. Який заходить за обрій (перев. про сонце). II з ахідний а, е. Прикм. до захід I; прот. східний … Український тлумачний словник
безплідний — 1) (не здатний продовжувати рід), неплідний, безнащадний, бездітний, яловий; стерильний, стерилізований (позбавлений такої здатности штучно) 2) (який не дає наслідків), даремний, марний, безрезультатний, безуспішний, неуспішний, надаремний,… … Словник синонімів української мови
відповідний — 1) (який пасує для даного випадку), потрібний, належний, підхожий, пристойний, гідний, принагідний 2) (який задовольняє певні вимоги, відповідає певним умовам), вигідний, належний, придатний, пристойний, підхожий, гожий, здатний, годящий; (схожий … Словник синонімів української мови
жалюгідний — I 1) (непривабливий, непоказний на вигляд), злиденний, нужденний, у[в]богий, миршавий, мізерний 2) (який не викликає до себе поваги, гідний осуду), нікчемний, мерзенний, злиденний, у[в]богий II ▶ див. бідний 2), бідний 3) … Словник синонімів української мови
вихідний бік ставника — Syn: вихідний бік стану, вихідний кінець ставника, вихідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов
вихідний бік стану — Syn: вихідний бік ставника, вихідний кінець ставника, вихідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов
вихідний кінець ставника — Syn: вихідний бік ставника, вихідний бік стану, вихідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов
вихідний кінець стану — Syn: вихідний бік ставника, вихідний бік стану, вихідний кінець ставника … Словарь синонимов металлургических терминов
вхідний бік ставника — Syn: вхідний бік стану, вхідний кінець ставника, вхідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов
вхідний бік стану — Syn: вхідний бік ставника, вхідний кінець ставника, вхідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов
вхідний кінець ставника — Syn: вхідний бік ставника, вхідний бік стану, вхідний кінець стану … Словарь синонимов металлургических терминов