Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

плодородна

  • 1 почва

    soil
    ground (и прен.)
    плодородна почва fat/rich/fertile soil
    на почва та на owing to, because of
    на европейска почва (и пр.) on European (etc.) soil
    на местна почва on a local basis, locally; on native soil
    почва та се изплъзва изпод краката ми the ground slips away beneath my feet
    загубвам почва под краката ся get out of o.'s depth; feel the ground slipping from under o.'s feet
    опитвам почвата, сондирам почвата see how the land lies, send out feelers; explore the ground (for); fly a kite, send up a kite
    губя почва lose ground
    подготвям почвата за prepare/break the ground for; pave/smooth the way for
    стъпил съм на здрава/сигурна почва stand upon sure ground, be on firm ground
    чувствувам здрава/сигурна почва под краката си feel o.'s feet/legs
    * * *
    по̀чва,
    ж., -и soil; ground (и прен.); болест на нервна \почваа stress disease; варовита \почваа calcerous soil; загубвам \почваа под краката си get out of o.’s depth; feel the ground slipping from under o.’s feet; the soil is crumbling away under o.’s feet; льосова \почваа loess soil; на местна \почваа on a local basis, locally; наносна \почваа alluvial/drift/soil; опитвам \почваата, сондирам \почваата see how the land lies, send out feelers; explore the ground (for); fly a kite, send up a kite; песъчливо-глинеста \почваа clayey/loamy soil; плодородна \почваа fat/rich/fertile soil; подготвям \почваата за pave/smooth the way for; prepare the ground for; рохкава \почваа mould; слаба \почваа poor soil; слегнала \почваа packed/stiffish soil; стъпвам на сигурна \почваа be sure of o.’s ground; стъпил съм на здрава/сигурна \почваа stand upon sure ground, be on firm ground.
    * * *
    soil: fertile почва - плодородна почва, poor почва - неплодородна почва, on a local почва - на местна почва; earth; ground
    * * *
    1. ground (и прен.) 2. soil 3. ПОЧВА та се изплъзва изпод краката ми the ground slips away beneath my feet 4. болест на нервна ПОЧВА a stress disease 5. губя ПОЧВА lose ground 6. загубвам ПОЧВА под краката ся get out of o.'s depth;feel the ground slipping from under o.'s feet 7. на ПОЧВА та на owing to, because of 8. на европейска ПОЧВА (и пр.) on European (etc.) soil 9. на местна ПОЧВА on a local basis, locally;on native soil 10. опитвам ПОЧВАта, сондирам ПОЧВАта see how the land lies, send out feelers;explore the ground (for);fly a kite, send up a kite 11. печеля ПОЧВА gain ground 12. плодородна ПОЧВА fat/rich/fertile soil 13. подготвям ПОЧВАта за prepare/break the ground for;pave/smooth the way for 14. рохкава ПОЧВА mould 15. слаба ПОЧВА poor soil 16. солена ПОЧВА alkali soil 17. стъпвам на сигурна ПОЧВА be sure of o.'s ground 18. стъпил съм на здрава/сигурна ПОЧВА stand upon sure ground, be on firm ground 19. чувствувам здрава/сигурна ПОЧВА под краката си feel o.'s feet/legs

    Български-английски речник > почва

  • 2 intervale

    {'intə:veil}
    n ам. плодородна долина по протежение на река
    * * *
    {'intъ:veil} n ам. плодородна долина по протежение на река.
    * * *
    n ам. плодородна долина по протежение на река
    * * *
    intervale[´intə:veil] = interval-land.

    English-Bulgarian dictionary > intervale

  • 3 vintage

    {'vintidʒ}
    I. 1. гроздобер, прен. реколта
    2. вино от дадена реколта (обик. VINTAGE-wine)
    3. поет. вино
    4. прен, нещо, направено/създадено в дадена година/период
    II. 1. от добра реколта, качествен, изключителен
    VINTAGE year година с добра реколта на грозде, изключително плодородна година
    2. от най-добрите, от висока класа (особ. за произведение, постижение от минала епоха)
    VINTAGE car стар модел кола (особ. от периода 1917-1930 г.)
    спортна кола отпреди повече от 30 години
    * * *
    {'vintij} n 1. гроздобер; прен. реколта; 2. вино от дадена(2) а 1. от добра реколта; качествен; изключителен; vintage year
    * * *
    реколта; отличен; гроздобер; качествен;
    * * *
    1. i. гроздобер, прен. реколта 2. ii. от добра реколта, качествен, изключителен 3. vintage car стар модел кола (особ. от периода 1917-1930 г.) 4. vintage year година с добра реколта на грозде, изключително плодородна година 5. вино от дадена реколта (обик. vintage-wine) 6. от най-добрите, от висока класа (особ. за произведение, постижение от минала епоха) 7. поет. вино 8. прен, нещо, направено/създадено в дадена година/период 9. спортна кола отпреди повече от 30 години
    * * *
    vintage[´vintidʒ] n 1. гроздобер; прен. реколта; 2. вино от дадена реколта (обикн. \vintage wine); 3. поет. вино; 4. attr от добра реколта; прен. качествен, отличен, превъзходен, изключителен, чудесен, прекрасен, екстра, от класа; \vintage year година, когато вината са били особено добри; плодородна година.

    English-Bulgarian dictionary > vintage

  • 4 земя

    2. (този свят) (the) earth, (the) world, (the) globe
    на земята on (this) earth, in this world, under the sun; here on earth, here below
    мир на земята peace on earth
    3. (суша) land, earth, mainland
    4. (страна) land, country, на българска земя on Bulgarian soil
    чужди земи foreign lands
    5. (имот) land
    той има много земя he owns much land, he owns big tracts of land
    земята в големите градове е скъпа land is dear in the big towns
    собственик/наемател на земя landholder
    6. (почва) soil, earth, mould
    плодородна земя rich/fertile earth, fat land
    орна/пуста земя arable/waste land
    7. (повърхност) earth, ground
    седя/лежа на земята, sit/lie on the ground
    под земята underground
    работя под земята work underground
    падам на земята fall to the ground
    сривам със земята raze to the ground
    8. ел. earth, ground
    правя наравно със земята make mincemeat of; wipe the floor with
    удрям някого о земята beat s.o. hollow
    * * *
    земя̀,
    ж., -ѝ 1. Земята ж., само ед. ( планетата) the Earth;
    2. ( този свят) (the) earth, (the) world, (the) globe; на \земяята on (this) earth, in this world, under the sun; here on earth, here below;
    3. ( суша) land, earth, mainland;
    4. ( страна) land, country; далечни \земяи distant lands; на българска \земяя on Bulgarian soil; чужди \земяи foreign lands;
    5. ( имот) land; без \земяя unendowed; държавни \земяи public land; собственик/наемател на \земяи landholder;
    6. ( почва) soil, earth, mould; неизползвана \земяя vacant land; необработваема \земяя bad land; обработваема \земяя cropland; орна/пуста \земяя arable/waste land; плодородна \земяя rich/fertile earth, fat land;
    7. ( повърхност) earth, ground; повалям на \земяята knock down; под \земяята underground; сложи го на \земяята put it down; сривам със \земяята raze to the ground;
    8. ел. earth, ground; свързвам със \земяята ground; • “\земяя-въздух (ракети) воен. surface-to-air, ground-to-air; правя наравно със \земяята make mincemeat of; wipe the floor with; преобръщам \земяята move heaven and earth; ( изпреварвам някого) beat s.o. to it; удрям някого о \земяята beat s.o. hollow.
    * * *
    dirt; earth: peace on земя - мир на земята; globe; ground: He owns much земя. - Той притежава много земя.; mainland; soil{soil}
    * * *
    1. (имот) land 2. (планетата) the Earth 3. (повърхност) earth, ground 4. (почва) soil, earth, mould 5. (преварвам някого) beat s.o. to it 6. (страна) land, country, на българска ЗЕМЯ on Bulgarian soil 7. (суша) land, earth, mainland 8. (този свят) (the) earth, (the) world, (the) globe 9. ЗЕМЯта в големите градове е скъпа land is dear in the big towns 10. далечни земи distant lands 11. ел. earth, ground 12. мир на ЗЕМЯта peace on earth 13. на ЗЕМЯта on (this) earth, in this world, under the sun;here on earth, here below 14. орна/пуста ЗЕМЯ arable/waste land 15. падам на ЗЕМЯта fall to the ground 16. плодородна ЗЕМЯ rich/fertile earth, fat land 17. повалям на ЗЕМЯта knock down 18. под ЗЕМЯта underground 19. правя наравно със ЗЕМЯта make mincemeat of;wipe the floor with 20. работя под ЗЕМЯта work underground 21. свързвам със ЗЕМЯта ground 22. седя/лежа на ЗЕМЯта, sit/lie on the ground 23. собственик/наемател на ЗЕМЯ landholder 24. сривам със ЗЕМЯта raze to the ground 25. той има много ЗЕМЯ he owns much land, he owns big tracts of land 26. удрям някого о ЗЕМЯта beat s.o. hollow 27. чужди земи foreign lands

    Български-английски речник > земя

  • 5 плодороден

    fertile, fecund, productive, fruitful
    (за земя) luxuriant
    * * *
    плодоро̀ден,
    прил., -на, -но, -ни fertile, fecund, productive, fruitful; (за почва) generous; (за земя) luxuriant.
    * * *
    fruitful: плодороден year - плодородна година; benign; fecund{`fekxnr}; fertile; luxuriant (за земя); productive{prx`dXktiv}; prolific
    * * *
    1. (за земя) luxuriant 2. (за почва) generous 3. fertile, fecund, productive, fruitful 4. плодородна почва fat land

    Български-английски речник > плодороден

  • 6 плодороден

    прил fécond, e, fertile; плодородна долина vallée fertile (féconde); плодородна година année fertile.

    Български-френски речник > плодороден

  • 7 provenio

    prō-venio, vēnī, ventum, īre
    1) выходить, выступать, появляться ( in scaenam Pl)
    2) всходить, рождаться ( frumentum angustius provenerat Cs); расти, вырастать ( arbor provĕnit PM)
    4) случаться, происходить ( plerumque Col); складываться ( ut initia belli provenissent T)
    5) обнаруживаться, находиться, встречаться (insula, in quā plumbum provĕnit PM)
    carmina proveniunt animo deducta sereno O — стихи удаются (лишь), если созданы при душевной ясности

    Латинско-русский словарь > provenio

  • 8 οποθι

         ὁπόθι
        эп. ὁππόθι adv. relat. где бы ни, где только, где именно
        

    ὁ. πιότατον πεδίον Hom. — где только почва была наиболее плодородна;

        οὔ τις δύναται εἰπέμεν, ὁ. ὄλωλεν Hom. — никто не может сказать, где именно погиб (Одиссей)

    Древнегреческо-русский словарь > οποθι

  • 9 black belt

    black belt[´blæk¸belt] n 1. черен колан (в бойните изкуства); притежател на черен колан, майстор; 2. сел.-ст. чернозем, плодородна почва.

    English-Bulgarian dictionary > black belt

  • 10 interval

    {'intəvl}
    1. промеждутък, разстояние, интервал
    at INTERVALs на промеждутъци, от време на време, тук-там
    2. муз. интервал
    3. почивка, пауза, антракт, междучасие
    * * *
    {'intъvl} n 1. промеждутък, разстояние, интервал; at intervals на п
    * * *
    пауза; антракт; промеждутък; разстояние;
    * * *
    1. at intervals на промеждутъци, от време на време, тук-там 2. муз. интервал 3. почивка, пауза, антракт, междучасие 4. промеждутък, разстояние, интервал
    * * *
    interval[´intəvəl] n 1. промеждутък, разстояние, интервал; at \intervals на промеждутъци, от време на време; тук там; lucid \interval 1) мед. период на прояснено съзнание (у душевноболни); 2) проясняване; 2. муз. интервал; 3. почивка, пауза, антракт; междучасие; 4. плодородна ивица земя покрай бреговете на река (обикн. \interval-land).

    English-Bulgarian dictionary > interval

  • 11 land

    {lænd}
    I. 1. земя, суша
    LAND ho! мор. (вижда се) земя! by LAND and sea, on LAND and at sea по суша и море
    on LAND and water по суша и по вода
    to travel by LAND пътувам по суша
    to come to LAND влизам в пристанище
    to make/sight LAND виждам земя, приближавам се до брега
    to touch/reach LAND пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша
    2. земя, почва, терен
    corn LAND житен пояс
    to go on the LAND ставам земеделец/земеделски работник
    to live on the LAND прехранвам се със земеделие
    the lay/lie of the LAND конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата
    3. земя, страна, край, област
    the Holy LAND библ. божи гроб, Палестина, Юдея
    4. землище
    5. земя, поземлена собственост, имение
    6. ивица орна/пасищна земя
    7. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие)
    8. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен
    to find out/see how the LAND lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите
    II. 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам
    to LAND an aeroplane приземявам самолет
    2. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб)
    кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола)
    3. изваждам на брега (уловена риба)
    4. разг. спечелвам (награда и пр.)
    5. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in)
    намирам се, попадам (in)
    that will LAND you in prison това ще те вкара в затвора
    to LAND in trouble намирам си белята
    you have LANDed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely LANDcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам
    6. стоварвам, нанасям (удар)
    I LANDed him one in the face стоварих му един по лицето
    7. изтърсвам се, падам
    8. падам на краката си (след скок)
    приземявам се (с парашут), he always LANDs on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения
    9. разг. пристигам
    to LAND one's horse first пристигам пръв (за жокей), to LAND first пристигам пръв (за кон)
    10. sl. хващам, намирам
    to LAND a job намирам работа
    land on изтърсвам се (на някого)
    ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение)
    land with разг. стоварвам (някому нещо), to LAND someone with a job, to LAND a job onto someone стоварвам никому някаква работа
    * * *
    {land} n 1. земя, суша; land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea(2) {land} v 1. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам; to land an
    * * *
    страна; сухоземен; суша; терен; област; почва; приземявам; акостирам; аграрен; дебаркирам; земя; землище; земен;
    * * *
    1. attr (сухо) земен, поземлен, аграрен 2. corn land житен пояс 3. i landed him one in the face стоварих му един по лицето 4. i. земя, суша 5. ii. свалям/стоварвам (на суша), дебаркирам 6. land ho! мор. (вижда се) земя! by land and sea, on land and at sea по суша и море 7. land on изтърсвам се (на някого) 8. land with разг. стоварвам (някому нещо), to land someone with a job, to land a job onto someone стоварвам никому някаква работа 9. on land and water по суша и по вода 10. sl. хващам, намирам 11. that will land you in prison това ще те вкара в затвора 12. the holy land библ. божи гроб, Палестина, Юдея 13. the lay/lie of the land конфигурация на терена, прен. положението на нещата, хавата 14. to come to land влизам в пристанище 15. to find out/see how the land lies проучвам почвата, виждам какво е положението/хавата/как стоят работите 16. to go on the land ставам земеделец/земеделски работник 17. to land a job намирам работа 18. to land an aeroplane приземявам самолет 19. to land in trouble намирам си белята 20. to land one's horse first пристигам пръв (за жокей), to land first пристигам пръв (за кон) 21. to live on the land прехранвам се със земеделие 22. to make/sight land виждам земя, приближавам се до брега 23. to touch/reach land пристигам/спирам на брега, слизам/стъпвам на суша 24. to travel by land пътувам по суша 25. you have landed us in a nice fix! добре ни нареди/насади! to be nicely landcd ирон. хубаво се нареждам/насаждам 26. воен. поле (разстояние между два нареза в цвета на огнестрелно оръжие) 27. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in) 28. землище 29. земя, поземлена собственост, имение 30. земя, почва, терен 31. земя, страна, край, област 32. ивица орна/пасищна земя 33. изваждам на брега (уловена риба) 34. изтърсвам се, падам 35. кацвам, приземявам се (зa самолет, летец), слизам (от кола) 36. намирам се, попадам (in) 37. падам на краката си (след скок) 38. приземявам се (с парашут), he always lands on his feet винаги има късмет/успява да се измъкне от затруднения 39. разг. пристигам 40. разг. спечелвам (награда и пр.) 41. ругая, нахоквам. land up разг. озовавам се (чякъде, в някакво положение) 42. слизам на суша, дебаркирам, пристигам, акостирам (за кораб) 43. стоварвам, нанасям (удар)
    * * *
    land[lænd] I. n 1. земя, суша; dry \land суша; \land ho! мор. (вижда се) земя! to travel by \land пътувам по суша; to come to \land влизам в пристанище; to make ( the), to sight \land виждам земя, приближавам се до брега; 2. земя, почва, терен; alkaline \land солена почва; arable ( waste) \land орна (пуста) земя; fat ( poor) \land плодородна (слаба) почва; improved \land мелиорирана земя; corn \land житен пояс; table \land равнина, плато; reclaimed \land възстановен участък от земната повърхност (след завършване на минни работи); to go on the \land ставам земеделец (земеделски работник); to live on the \land прехранвам се със земеделие; 3. земя, страна, край, област; home ( native) \land родна страна, отечество, родина; the Holy L. Божи гроб; the \land of the Visigoths (страната) земята на вестготите; forest \land гориста област; dock-\land пристанищен квартал; shop-\land квартал с големи магазини; a \land flowing with milk and honey страна на изобилието; the \land of Cakes шег. "страната на овесените питки" Шотландия; the \land of the Rose "страната на розата", Англия; the \land of dreams страната на бляновете, приказна страна; the \land of Nod царството на съня; the \land of promise, the promised \land обетованата земя; the \land of the ( o'the) leal небето, раят; the \land of the midnight Sun "страната на среднощното слънце", Норвегия; the \land of the golden fleece "страната на златното руно", Австралия; the \land of the rising Sun "страната на изгряващото слънце", Япония; the \land of stars and stripes САЩ; in the \land of the living на тоя свят; 4. землище; 5. земя, поземлена собственост; имение; their \land goes up to the wood имението им стига до гората; pl имения; 6. ивица орна, пасищна земя; 7. воен. поле (разстояние между два нареза в цевта на огнестрелно оръжие); 8. attr земен, сухоземен; поземлен, аграрен; \land rent поземлена рента; the L. селото (като селскостопански район, за разлика от града); to see how the \land lies, to spy out the \land прен. проучвам почвата, виждам какво е положението ("хавата"), как стоят работите; good \land! my land(s)! for the land's sake! ам. Боже мой! дявол да го вземе! на ти тебе сега; the \land knows ам. един Господ знае; кой знае; II. v 1. слизам на суша, дебаркирам; пристигам, акостирам (за кораб); кацвам (за самолет, летец); слизам (от кола); to \land from a ship, at a place, on a coast слизам от кораб, в (пристанищен) град, на бряг; to \land on the sea кацвам по вода (за хидроплан); 2. свалям, стоварвам на суша, дебаркирам; the car \landed us at the hotel колата ни стовари пред хотела; 3. извличам на брега ( риба); 4. завеждам, довеждам, закарвам, докарвам (in); намирам се, попадам (in); that will \land you in prison това ще те вкара в затвора; you have \landed us in a nice fix! ето до какво ни докара ти! to be nicely \landed хубаво се наредихме, настанихме, насадихме, нацедихме; 5. стоварвам, нанасям ( удар); I \landed him one in the face стоварих му един по лицето; 6. изтърсвам се, падам; 7. падам на краката си (след скок); приземявам се (с парашут); to \land on o.'s feet успявам, измъквам се успешно от трудна ситуация; he always \lands on his feet котка по гърба си не пада; 8. разг. спечелвам, придобивам (награда, служба); 9. пристигам (при конно надбягване); to \land o.'s horse first пристигам пръв (за жокей); to \land first пристигам пръв (за кон); 10. sl хващам, намирам; to \land a job намирам работа; 11. мор. слагам, нагласявам (мачта и пр.); to \land s.o. with s.th. разг. накисвам някого с нещо, вкарвам някого в неприятност.

    English-Bulgarian dictionary > land

  • 12 loam

    {loum}
    1. глинеста почва
    2. кирпич, смес от глина, пясък и вода за мазилка
    3. огнеупорна глина за отливки
    * * *
    {loum} n 1. глинеста почва; 2. кирпич; смес от глина, пясък и во
    * * *
    n тлъста почва; глина;loam; n 1. глинеста почва; 2. кирпич; смес от глина, пясък и вода за мазилка; 3. огнеупорна
    * * *
    1. глинеста почва 2. кирпич, смес от глина, пясък и вода за мазилка 3. огнеупорна глина за отливки
    * * *
    loam [loum] I. n 1. глинест льос; clay \loam глинеста пръст (почва); 2. смес от глина, пясък, вода и пр. за тухли или мазилка; 3. огнеупорна глина за отливки; 4. плодородна почва; чернозем; II. v мажа (замазвам, запушвам) с глина.

    English-Bulgarian dictionary > loam

  • 13 erde

    Érde f, -n (Pl. selten) 1. o.Pl. земя, свят; 2. земя (територия); 3. земя, под; 4. почва, пръст; 5. Astr Земя; fruchtbare, sandige Erde плодородна, песъчлива земя; das Wasser quillt aus der Erde водата извира от земята; auf der Erde bleiben оставам на земята (не си правя илюзии); auf Erden на Земята (на този свят); zu ebener Erde wohnen живея в приземен етаж.
    * * *
    die, -n 1. земя; 2. почва, пръст; З. гов под; zu ebener = wohnen живея в приземен етаж.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erde

  • 14 fruchtbar

    frúchtbar adj 1. плодороден; продуктивен, плодовит; 2. полезен, ползотворен, резултатен; 3. Biol плодовит; fruchtbare Gespräche ползотворни разговори; fruchtbarer Boden плодородна почва.
    * * *
    a плодороден, плодоносен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fruchtbar

  • 15 gebiet

    Gebiet n, -e 1. област, територия; 2. област (на познанието и др.); Ein fruchtbares Gebiet Плодородна област; Auf dem Gebiet der Kernenergie arbeiten Работя в областта на ядрената енергия.
    * * *
    das, -e област; еr arbeitet auf diesem = той работи в тази област.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gebiet

  • 16 marsch

    marsch marsch! interj хайде!, марш!; Mil im Gleichschritt marsch! ходом марш!; im Laufschritt marsch, marsch! бегом марш!
    * * *
    der, I. е марш; II. die, -en плодородна низина по бреговете на Северно иоре.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > marsch

  • 17 vintage year

    n.
    1.многу добра берба/година (за вино): a vintage year for porto многу добра година за порто
    2. плодородна година (за филм/музика/литература): 1998 was a vintage year for Cher 1998 година бешемногу плодотворна за Шер

    English-Macedonian dictionary > vintage year

  • 18 плодороден

    плодоро́д|ен прил., -на, -но, -ни fruchtbar, ergiebig, ertragreich, tragbar; плодородна почва ein fruchtbarer Boden m.

    Български-немски речник > плодороден

  • 19 fèrtile

    agg плодороден: terra fèrtile плодородна земя.

    Dizionario italiano-bulgaro > fèrtile

  • 20 suòlo

    m почва, земя: suòlo fertile плодородна почва.

    Dizionario italiano-bulgaro > suòlo

См. также в других словарях:

  • Енисей река в Сибири — одна из величайших рек Сибири и главнейшая река Енисейской губернии, протекающая во всю ее длину от границ Монголии до впадения ее в Енисейскую губу, обширный залив Северного Ледовитого океана. Река Е. составляется из соединения двух рек: Ха кема …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Енисей — одна из величайших рек Сибири и главнейшая река Енисейской губернии, протекающая во всю ее длину от границ Монголии до впадения ее в Енисейскую губу, обширный залив Северного Ледовитого океана. Река Е. составляется из соединения двух рек: Ха кема …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Енисейская губерния — I одна из обширнейших в России, занимающая, по исчислению Швейцера, площадь в 2211590 кв. верст и уступающая по величине только Якутской области. Площадь ее территории равна сумме площадей Европейской Турции, Австрии, Германии, Швеции с Норвегией …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Корея — I Находясь между 34°17 и 42°25 с. ш. и 124°35 и 130°50 в. д., К. занимает площадь около 218192 кв. км и, образуя полуостров, соприкасается с материком только на С и СЗ, где границу ее составляют р. Я лу цзян (по корейски Ам но кан), хребет Чан бо …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Босния — одна из областей Балканского полуострова (см. карту). Она составляла до Берлинского трактата часть Оттоманской империи, теперь же Порте принадлежит на нее только принципиальное право, так как она вместе с Герцеговиной предоставлена австрийской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Брянск (Орловск. губ.) — уездный город Орловской губернии, 4°3 восточной долготы (П.) и 53°14 северной шир., на правом берегу Десны, на крутом нагорье, возвышающемся над рекой на 25 30 саж. Положение очень живописное; роскошные виды открываются на С и В. Город прорезан… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гвиана область в Южной Америке — (Guiana) область в Южной Америке; в узком значении названия заключает в себе колонии Британской, Голландской и Французской Гвиан, а в широком смысле также Венесуэльскую Гвиану и ту часть Бразилии, которая лежит на север от Амазонской реки и Рио… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Гуан-дун — (Kwang tong или Kouang toung) одна из 18 пров. собственного Китая. Она расположена на ЮВ империи, по берегу моря, примыкая с других сторон к пров. Фу цзянь, Цзян си, Ху нань, Гуан си (Гань су) и отчасти к Тонкину. Ее площадь вместе с… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Курляндская губерния — I [Карту К. губ. см. Карта Ковенской и Курляндской губ .] одна из трех Прибалтийских (Остзейских) губерний России, между 55°41 и 57°451/2 с. ш. Граничит с С с Балтийским морем и Рижским заливом, с СВ и В Рижским заливом, Лифляндской и Витебской… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Хлебная торговля — охватила в настоящее время весь земной шар. Земли восточной Европы, Азии, Америки, Австралии и Африки по грунтовым и железным дорогам, по рекам, каналам, морям и океанам отправляют свои хлеба, в зерне и муке, на сравнительно небольшую, но густо… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Этика — I. Предмет этики и ее основные направления. II. Исторический очерк этических учений. III. Этика как философская дисциплина. I. Этика (от греч. ήθος нрав) или мораль (от лат. mos нрав) в узком смысле слова значит учение о нравственном. Так как все …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»