-
1 печеля
earn, gain(извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from)(във война, облог, на лотария) win(на доходна работа съм) be gainfully employed(победител съм-и прен.) win the field; carry/win the dayпечеля си хляба earn/win o.'s bread, earn/make o.'s livingпечеля си честно хляба earn/turn an honest pennyпечеля си сам хляба earn o.'s own living, earn an independent incomeпечеля пари gain/make money (от out of)печеля пари от занаят make money at a tradeпечеля много от make big profits onпечеля луди пари coin moneyпечеля игра/битка win a game/a battleпечеля на карти win at cardsпечеля точки в игра make points in a gameпечеля при много неблагоприятни условия win against heavy oddsпечеля време gain timeпечеля слава/приятели win fame/friendsпечеля престиж acquire/gain prestigeпечеля гласове win votesпечеля повече гласове от outvoteпечеля надмощие вж. надмощиечервеното печели the luck is on the redкакво печелиш от това? what do you gain by this? what have you to gain by this?* * *печѐля,гл., мин. св. деят. прич. печѐлил earn, gain; ( извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from); ( във война, облог, на лотария) win; ( победител съм и прен.) win the field; carry/win the day; гледам да \печеля време play for time; какво \печеля аз от това? and where do I come in? \печеля луди пари coin money; \печеля пари от занаят make money at a trade; \печеля повече гласове от outvote; \печеля престиж acquire/gain prestige; \печеля при много неблагоприятни условия win against heavy odds; \печеля честно хляба си earn/turn an honest penny; \печеля 44% от гласовете win/capture 44% of the vote; червеното печели the luck is on the red.* * *earn: He печеляs enough. - Той печели достатъчно.; gain: печеля compliments - печеля комплименти; score; make/get profit: He made big печеляs of horse racing - Той спечели много от конни надбягвания; realize* * *1. (във война, облог, на лотария) win 2. (извличам полза) gain, profit, benefit (от by, from) 3. (на доходна работа съм) be gainfully employed 4. (победител съм-и прен.) win the field;carry/win the day 5. earn, gain 6. ПЕЧЕЛЯ време gain time 7. ПЕЧЕЛЯ гласове win votes 8. ПЕЧЕЛЯ игра/битка win a game/a battle 9. ПЕЧЕЛЯ луди пари coin money 10. ПЕЧЕЛЯ много от make big profits on 11. ПЕЧЕЛЯ на карти win at cards 12. ПЕЧЕЛЯ надмощие вж. надмощие 13. ПЕЧЕЛЯ пари gain/make money (от out of) 14. ПЕЧЕЛЯ пари от занаят make money at a trade 15. ПЕЧЕЛЯ повече гласове от outvote 16. ПЕЧЕЛЯ престиж acquire/gain prestige 17. ПЕЧЕЛЯ при много неблагоприятни условия win against heavy odds 18. ПЕЧЕЛЯ си сам хляба earn o.'s own living, earn an independent income 19. ПЕЧЕЛЯ си хляба earn/win o.'s bread, earn/ make o.'s living 20. ПЕЧЕЛЯ си честно хляба earn/ turn an honest penny 21. ПЕЧЕЛЯ слава/приятели win fame/friends 22. ПЕЧЕЛЯ точки в игра make points in a game 23. гледам да ПЕЧЕЛЯ време play for time 24. какво ПЕЧЕЛЯ аз от това? and where do I come in? 25. какво печелиш от това? what do you gain by this?what have you to gain by this? 26. червеното печели the luck is on the red -
2 година
1. year, twelvemonthтая/миналата/идущата година this/last/next yearгодината, която идва the coming yearпо-миналата година the year before lastдругата/следната година the following yearвътре в една година within a year, in a year's timeза (е течение на) една година in (the course of) a yearпечели 5000 лева на година he makes 5000 levs a year/per annumпрез изтеклата година during the past yearпрез април миналата година in April of last yearпрез цялата година all the year roundведнъж/два пъти през година та once/twice a yearпреди края на годината before the year is outпо това време на годината at this time of yearстарата/новата година the old/the new yearсрещу нова година on New Year's Eveастрономична година an astronomic yearкалендарна година a calendar/legal/civil yearучебна година a school year, ( за университет) an academic yearстудент трета година a student in his third year, a third year studentдавам под наем/наемам за една година let/hire by the yearгодина с година не си приличат next year is always different from this; there are no two years alikeпреди години years agoима вече 7 години, откакто it is now 7 years sinceняма да минат много години и it will not be many years beforeне съм го виждал от години I haven't seen him for years/agesне са се виждали от години it is years since they metгодини наред, години и години year in, year outпрез последните години in/of recent/latter years. during the past yearsпрез последните няколко/10 години in the last few/ten yearsс години по-млад/стар от years younger/older thanс годините in the course of time, as the years go byспоразумение за една година a yearly arrangementчакам с години wait for yearsдълги години for (many) yearsбурни години turbulent yearsусилни години hard times2. (възраст) ageмлади/стари години young/old ageна млади години in o.'s youth, in o.'s early daysна стари години in o.'s old ageстудентски години student daysна години advanced in years; well on in yearsчовек на години a man of yearsна колко сте години? how old are you?аз съм на тридесет години I am thirty (years old); I am thirty years of ageтой е на моите години he is my ageдо... години up to the age of...разлика в годините disparity in yearsна моите години at my time of lifeвлизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in yearsтой кара двадесет години he is in his twentieth yearмного млад за годините си very young for his years/ageмного сериозен за годините си serious beyond his ageне за годините си beyond o.'s yearsв най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s lifeизглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age wellизглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s ageпо години (за класиране и пр.) according to ageза много години many happy returns (of the day)* * *годѝна,ж., -и 1. year, twelvemonth; бурни \годинаи turbulent years; веднъж/два пъти през \годинаата once/twice a year; високосна \годинаа leap-year; всяка \годинаа every year, yearly, annually; вътре в една \годинаа within a year, in a year’s time; \годинаата, която идва the coming year; \годинаа с \годинаа не си приличат next year is always different from this; there are no two years alike; \годинаи наред, \годинаи и \годинаи year in, year out; \годинаите минават неусетно the years slide past; давам под наем/наемам за една \годинаа let/hire by the year; другата/следната \годинаа the following year; дълги \годинаи for (many) years; за една \годинаа for one year; за (в течение на) една \годинаа in (the course of) a year; има вече 50 \годинаи, откакто it is now 50 years since; календарна \годинаа calendar/legal/civil year; (на) Нова \годинаа (on) New Year’s Day; не са се виждали от \годинаи it is years since they met; няма да минат много \годинаи и it will not be many years before; от \годинаа на \годинаа from year to year, year by year; от \годинаи for years (on end); for many long years; от една \годинаа for a year; от тази \годинаа of the present/current year; отчетна \годинаа fiscal year; печели 1200 долара на \годинаа he makes 1200 dolars a year/per annum; по-миналата \годинаа the year before last; по това време на \годинаата at this time of year; преди \годинаи years ago; преди края на \годинаата before the year is out; през април миналата \годинаа in April of last year; през \годинаа every other year; през изтеклата \годинаа during the past year; през онази \годинаа that year; на \годинаа(та) a year; per annum; през последните \годинаи in/of recent/latter years, during the past years; през 1921 \годинаа in the year 1921, in 1921; през цялата \годинаа all the year round; с \годинаите in the course of time, as the years go by; светлинна \годинаа light year; след една \годинаа in a year, in a year’s time, a year from now; слънчева \годинаа a solar year; споразумение за една \годинаа a yearly arrangement; срещу Нова \годинаа on New Year’s Eve; студент трета \годинаа student in his third year, third year student; тази/миналата/идващата \годинаа this/last/next year; усилни \годинаи hard times; учебна \годинаа school year, (за университет) academic year;2. ( възраст) age; аз съм на тридесет \годинаи I am thirty (years old); I am thirty years of age; в най-хубавите \годинаи на живота си in the prime of o.’s life; влизам в \годинаи, напредвам в \годинаите be getting on in years, advance in years; до… \годинаи up to the age of…; изглеждам добре за \годинаите си, не ми личат \годинаите bear o.’s age well; изглеждам на толкова \годинаи, на колкото съм в действителност look o.’s age; млади/стари \годинаи young/old age; много сериозен за \годинаите си serious beyond his age; на \годинаи advanced in years; well on in years; на колко \годинаи сте? how old are you? на млади \годинаи in o.’s youth, in o.’s early days; на моите \годинаи at my time of life; не за \годинаите си beyond o.’s years; по \годинаи (за класиране и пр.) according to age; разлика в \годинаите disparity in years; студентски \годинаи student days; той е на моите \годинаи he is my age; той кара двадесет \годинаи he is in his twentieth year; човек на \годинаи a man of years; • за много \годинаи many happy returns (of the day).* * *year: the година before last - по-миналата година* * *1. (на) нова ГОДИНА (on) New Year's Day 2. 10, (възраст) age 3. 2 лева на ГОДИНА he makes 4. 3 levs a year/per annum 5. 4 - in the year 6. 6;през изтеклата ГОДИНА during the past year 7. 7 години, откакто it is now 8. 8 years since 9. 9 години in the last few/ten years, с години по-млад/стар от years younger/ older than 10. in 11. year, twelvemonth 12. ГОДИНА с ГОДИНА не си приличат next year is always different from this;there are no two years alike 13. ГОДИНАта, която идва the coming year 14. аз съм на тридесет години I am thirty (years old);I am thirty years of age 15. астрономична ГОДИНА an astronomic year 16. бурни години turbulent years 17. в най-хубавите години на живота си in the prime of o.'s life 18. веднъж/два пъти през ГОДИНА та once/twice a year 19. високосна ГОДИНА a leap-year 20. влизам в години, напредвам в годините be getting on in years, advance in years 21. всяка ГОДИНА, every year, yearly, annually 22. вътре в една ГОДИНА within a year, in a year's time 23. години наред, години и години year in, year out 24. давам под наем/наемам за една ГОДИНА let/hire by the year 25. до... години up to the age of... 26. другата/следната ГОДИНА the following year 27. дълги години for (many) years 28. за (е течение на) една ГОДИНА in (the course of) a year 29. за една ГОДИНА for one year 30. за много години many happy returns (of the day) 31. изглеждам добре за годините си, не ми личат годините bear o.'s age well 32. изглеждам на толкова години, на колкото съм в действителност look o.'s age 33. има вече 34. календарна ГОДИНА a calendar/legal/civil year 35. млади/ стари години young/old age 36. много млад за годините си very young for his years/age 37. много сериозен за годините си serious beyond his age 38. на ГОДИНА (та) a year;per annum 39. на години advanced in years;well on in years 40. на колко сте години? how old are you? 41. на млади години in o.'s youth, in o.'s early days 42. на моите години at my time of life 43. на стари години in o.'s old age 44. не за годините си beyond o.'s years 45. не са се виждали от години it is years since they met 46. не съм го виждал от години I haven't seen him for years/ages 47. няма да минат много години и it will not be many years before 48. от ГОДИНА на ГОДИНА from year to year, year by year 49. от години for years (on end);for many long years 50. от една ГОДИНА for a year 51. от тая ГОДИНА of the present/current year 52. отчетна ГОДИНА a fiscal year 53. пo това време на ГОДИНАта at this time of year 54. печели 55. по години (за класиране и пр.) according to age 56. по-миналата ГОДИНА the year before last 57. преди години years ago 58. преди края на ГОДИНАта before the year is out 59. през 60. през ГОДИНА every other year 61. през април миналата ГОДИНА in April of last year 62. през последните години in/of recent/latter years. during the past years 63. през последните няколко/ 64. през цялата ГОДИНА all the year round 65. презоная ГОДИНА that year 66. разлика в годините disparity in years 67. с годините in the course of time, as the years go by 68. светлинна ГОДИНА a light year 69. след една ГОДИНА in a year, in a year's time. a year from now 70. слънчева ГОДИНА a solar year 71. споразумение за една година а yearly arrangement 72. срещу нова ГОДИНА on New Year's Eve 73. старата/ новата ГОДИНА the old/the new year 74. студент трета ГОДИНА a student in his third year, a third year student 75. студентски години student days 76. тая/миналата/ идущата ГОДИНА this/last/next year 77. той е на моите години he is my age 78. той кара двадесет години he is in his twentieth year 79. усилни години hard times 80. учебна ГОДИНА a school year, (за университет) an academic year 81. чакам с години wait for years 82. човек на години а man of years -
3 рискувам
(take a) risk, run a risk, take chances(пари) stakeне искам да рискувам be unwilling to take risks, play safeрискувам живота си risk/venture/stake o.'s lifeрискувам да загубя живота си be in risk/danger of losing o.'s lifeрискувам здравето си take risks with/jeopardize o.'s healthрискувам главата си risk o.'s neckрискувам да си счупя главата/да ме арестуват risk a broken head/arrestрискувам да загубя stand to loseрискувам да не успея risk failureрискувам реномето си stake o.'s reputationне мога да рискувам I can't take any chancesкойто рискува, той печели nothing venture,-nothing have/gain* * *риску̀вам,гл. (take a) risk, run a risk, take chances; разг. stick o.’s neck out; ( пари) stake; който рискува печели nothing venture, nothing have/gain; не искам да \рискувам be unwilling to take risks, play safe; не мога да \рискувам I can’t take any chances; \рискувам главата си risk o.’s neck; \рискувам да загубя живота си be in risk/danger of losing o.’s life; \рискувам да не успея risk failure; \рискувам да падна, като се изкачвам risk a fall in climbing; \рискувам да си счупя ръката risk breaking o.’s arm; \рискувам живота си risk/venture/stake o.’s life; \рискувам здравето си take risks with/jeopardize o.’s health.* * *run a risk: I cannot take any рискувамs. - Не мога да рискувам.; gamble; stake (пари); hazard; jeopardize: He рискувамd his life to save her. - Той рискува живота си за нея.* * *1. (take a) risk, run a risk, take chances 2. (пари) stake 3. РИСКУВАМ главата си risk o.'s neck 4. РИСКУВАМ да загубя stand to lose 5. РИСКУВАМ да загубя живота си be in risk/danger of losing o.'s life 6. РИСКУВАМ да не успея risk failure 7. РИСКУВАМ да си счупя главата/да ме арестуват risk a broken head/arrest 8. РИСКУВАМ живота си risk/venture/stake o.'s life 9. РИСКУВАМ здравето си take risks with/jeopardize o.'s health 10. РИСКУВАМ реномето си stake o.'s reputation 11. всичко РИСКУВАМ risk/stake everything 12. който рискува, той печели nothing venture,-nothing have/gain 13. не РИСКУВАМ take no risk 14. не искам да РИСКУВАМ be unwilling to take risks, play safe 15. не мога да РИСКУВАМ I can't take any chances -
4 двама
twoи двамата/двете bothдве сини очи a pair of blue eyesдва пъти twiceдва-три пъти two or three timesмесец-два a month or twoдве по две прави четири twice two is fourдве по три прави шест twice three is sixс две остриета double-edgedпо двама/две наведнъж two at a timeдвама по двама two by twoвървим двама по двама walk two and two together, walk in twos/in pairsразделям/срязвам на две divide/cut in twoскъсвам на две tear in halfспим по двама на едно легло sleep doubleспим по двама-трима на едно легло sleep two or three in a bedстрояваме се в редици от по двама form two-deepхващам с двете ръце seize with/in both handsяздим по двама на кон ride double; ride two-upимам само две ръце have one pair of handsдумата ми не става на две what I say, goesчовек знае и две, и двеста cut o.'s coat according to o.'s clothдвама се карат, третият печели two dogs strive for a bone, and a third runs away with itс две думи казано in a few words. in a word, in shortкато две и две четири as simple as ABCи двамата мълчаха neither* * *two: just the двама of us - само ние двамата* * *1. two 2. вървим двама по двама walk two and two together, walk in twos/in pairs 3. два пъти twice 4. два-три a couple (of), two or three 5. два-три пъти two or three times 6. двама по двама two by two 7. двама се карат, третият печели two dogs strive for a bone, and a third runs away with it 8. две по две прави четири twice two is four 9. две по три прави шест twice three is six 10. две сини очи a pair of blue eyes 11. думата ми не става на две what I say, goes 12. и двамата мълчаха neither 13. и двамата/двете both 14. имам само две ръце have one pair of hands 15. като две и две четири as simple as ABC 16. месец-два a month or two 17. по двама/две наведнъж two at a time 18. разделям/срязвам на две divide/cut in two 19. с две думи казано in a few words. in a word, in short 20. с две остриета double-edged 21. скъсвам на две tear in half 22. спим по двама на едно легло sleep double 23. спим по двама-трима на едно легло sleep two or three in a bed 24. строяваме се в редици от по двама form two-deep 25. хващам с двете ръце seize with/in both hands 26. човек знае и две, и двеста cut o.'s coat according to o.'s cloth 27. яздим по двама на кон ride double;ride two-up -
5 карам
1. (кола) drive(велосипед) ride (on)(лодка, с гребла) row(платноходка) sail(самолет) fly(кораб) navigate(яздя) ride(добитък и пр.) drive(количка) push(водя) take (на to)карам ски skiкарам кънки skateкарам летни кънки roller-skateкараш ли кола? can you drive?карам по педали ride on pedalsкарам добитък на пазар take cartle to marketкарам на паша turn out to pastureкарам направо keep straight onкарам наляво/надясно keep to the left/right2. (за двигателна сила) drive, set in motionoperate3. (возя, превозвам) transport, drive, carry, takeкарам с каруца cartкарам с камион truck4. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt(убеждавам) induce, persuade getтова го кара да беснее this drives him madкакво те кара да мислиш така? what makes you think so?не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waitingкарат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them5. (трая) lastтова може да кара и до утре this may last until tomorrowтези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years6. (постъпвам) carry on, behave(живея) get along, manage(задоволявам се) manage (с with)карам без do/manage withoutкарам както си зная go/take o.'s own wayкак я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you?карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meetкакто я карате the way you are carrying on7. (години) be getting on for, be reaching the age of8. (продължавам) go on, keep onкарай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up!9. (уча, следвам) attendкарам курс по английски език attend/take an English course10. (болест) have; be down withкарам...леко/тежко have a light severe case of...карам пубертет be in o.'s pubertyкарам тежък пубертет be going through/be having a difficult pubertyни се води, ни се кара вж. водякараме вече един месец тук we've been here a month alreadyкарам през просото вж. просокарай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsyвиното ме кара на сън wine makes me sleepyлекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold; jangle(враждувам, споря) quarrelкарам се на някого scold s.o.карам се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o.тези цветове се карат these colours clashдвама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that winsдвете села се карат the two villages are on bad terms* * *ка̀рам,гл.1. ( кола) drive; ( велосипед) ride (on); ( лодка с гребла) row; ( платноходка) sail; ( самолет) fly; ( кораб) navigate; ( яздя) ride; ( добитък и пр.) drive; ( количка) push; ( водя) take (на to); \карам добитък на пазар take cattle to market; \карам кънки skate; \карам летни кънки roller-skate; \карам наляво/надясно keep to the left/right; \карам на паша turn out to pasture; \карам направо keep straight on; \карам ски ski;2. (за двигателна сила) drive, set in motion; operate;4. ( подтиквам, подбуждам) urge (on forward); drive; induce, prompt; ( убеждавам) induce, persuade, get; ( принуждавам) make (с inf., без to) compel, force; какво те кара да мислиш така? what makes you think so? карат ме да отида с тях на екскурзия they’re trying to get me to go on an excursion with them; това го кара да беснее this drives him mad;5. ( трая) last; тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years;6. ( постъпвам) carry on, behave; ( живея) get along, manage; ( задоволявам се) manage (с with); как я карате? how are you getting on/along? how goes the world with you? how is the world treating/using you? както я карате the way you are carrying on; \карам без do/manage without; \карам едва-едва hardly scrape a living, pick up a scanty livelihood, barely make both ends meet; \карам както си зная go/take o.’s own way;7. ( години) be getting on for, be reaching the age of;8. ( продължавам) go on, keep on; карай в същия дух! that’s the spirit! keep it up! карай да върви! let things rip! карай нататък! go on! carry on! fire ahead! ( при четене) read on!;10. ( болест) have; be down with; \карам … леко/тежко have a light/severe case of …; \карам тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty; • виното ме кара на сън wine makes me sleepy; \карам през просото run riot, behave anyhow, not give a damn; караме вече един месец тук we’ve been here a month already; лекарството кара на сън the medicine induces sleep; ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.* * *drive: карам a car - карам кола; lead; move; navigate; pilot; put; run; ride: карам on pedals - карам на педали; (подтиквам): cause; compel; make s.o. do s.th.; urge (често с on)* * *1. (болест) have;be down with 2. (велосипед) ride (on) 3. (водя) take (на to) 4. (возя, превозвам) transport, drive, carry, take 5. (враждувам, споря) quarrel 6. (години) be getting on for, be reaching the age of 7. (добитък и пр.) drive 8. (живея) get along, manage 9. (за двигателна сила) drive, set in motion 10. (задоволявам се) manage (с with) 11. (кола) drive 12. (количка) push 13. (кораб) navigate: (яздя) ride 14. (лодка, с гребла) row 15. (платноходка) sail 16. (подтиквам, подбуждам) urge (on forward);drive;induce, prompt 17. (постъпвам) carry on, behave 18. (принуждавам) make (c inf. без to) compel, force 19. (продължавам) go on, keep on 20. (самолет) fly 21. (трая) last 22. (убеждавам) induce, persuade get 23. (уча, следвам) attend 24. operate, 25. КАРАМ...леко/тежко have a light severe case of... 26. КАРАМ без do/manage without 27. КАРАМ добитък на пазар take cartle to market: КАРАМ на паша turn out to pasture 28. КАРАМ едва-едва hardly scrape a living, pick up a seamy livelihood, barely make both ends meet 29. КАРАМ както си зная go/take o.'s own way 30. КАРАМ курс по английски език attend/take an English course 31. КАРАМ кънки skate 32. КАРАМ летни кънки roller-skate 33. КАРАМ наляво/надясно keep to the left/right 34. КАРАМ направо keep straight on 35. КАРАМ по педали ride on pedals 36. КАРАМ през просото вж. просо 37. КАРАМ пубертет be in o.'s puberty 38. КАРАМ с камион truck 39. КАРАМ с каруца cart 40. КАРАМ се на някого scold s.o. 41. КАРАМ се с някого have a row with s.o., quarrel with s o., have words with s.o. 42. КАРАМ ски ski 43. КАРАМ тежък пубертет be going through/be having a difficult puberty 44. КАРАМе вече един месец тук we've been here a month already 45. виното ме кара на сън wine makes me sleepy 46. двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins 47. двете села се карат the two villages are on bad terms 48. как я карате? how are you getting on/along?how goes the world with you?how is the world treating/using you? 49. какво те кара да мислиш така? what makes you think so? 50. както я карате the way you are carrying on: ще КАРАМЕ със стария учебник we'll make do with the old textbook 51. карай нататък! go on! carry on! fire ahead! (при четене) read on! карай в съшия дух! that's the spirit! keep it up! 52. карай си колата/количката! mind your own business! кара ме на сън be/feel sleepy/drowsy 53. карат ме да отида с тях на екскурзия they're trying to get me to go on an excursion with them 54. караш ли кола? can you drive? 55. лекарството кара на сън the medicine induces sleep.се scold;jangle 56. не ме карай да те чакам don't make me wait for you, don't keep me waiting 57. ни се води, ни се кара вж. водя 58. ние добре (я) КАРАМе с него we're getting along pretty well with him 59. тези дрехи ще карат с години these clothes will last/wear for years 60. тези цветове се карат these colours clash 61. това го кара да беснее this drives him mad 62. това може да кара и до утре this may last until tomorrow -
6 болшинство
majorityполучавам пълво болшинство carry the majorityпълно болшинство (при гласуване) a solid voteчрез болшинство на гласовете by a majority voteболшинството от хората most of the people* * *болшинство̀,ср., само ед. majority; \болшинството от хората most (of the) people; получавам пълно \болшинство carry the majority; пълно \болшинство ( при гласуване) solid vote; чрез \болшинството на гласовете by a majority vote.* * *bulk; majority: the болшинство wins - болшинството печели; plurality* * *1. majority 2. БОЛШИНСТВОто от хората most of the) people 3. получавам пълво БОЛШИНСТВО carry the majority 4. пълно БОЛШИНСТВО (при гласуване) a solid vote 5. чрез БОЛШИНСТВО на гласовете by a majority vote -
7 две
вж. два* * *две,два и два̀ма ( за лица) бройно числ. two; вървим двама по двама walk two and two together, walk in twos/in pairs; два пъти twice; два-три a couple (of), two or three; двама по двама two by two; две по две прави четири twice two is four; две сини очи a pair of blue eyes; и двамата/двете both; от две части (за костюм) two-piece; по двама/две наведнъж two at a time; с две остриета double-edged; скъсвам на две tear in half; спим по двама на едно легло sleep double; строяваме се в редици от по двама form two-deep; яздим по двама на кон ride double; ride two-up; • двама се карат, третият печели two dogs strive for a bone, and a third runs away with it; думата ми не става на две what I say, goes, my word is law; имам само две ръце have one pair of hands; като две и две четири as simple as ABC; с две думи казано in a few words, in a word, in short; човек знае и две, и двеста cut o.’s coat according to o.’s cloth.* * *two* * *вж. два -
8 риск
riskс риск на живота си at the risk of o's life, at risk to o.'s lifeс риск да at the risk of (c ger.)излагам на риск endanger, jeopardize, put in jeopardyизлагам се на риск run a riskизлагам се на риск, като се оперирам run the risk of an operationизложен съм на риск lie at stakeизпълнен с рискове fraught with riskживот, изпълнен с рискове a chancy lifeсвързан съм с рискове carry risks* * *риск,м., -ове, (два) рѝска risk; допустим \риск admissible risk; избягване на \риск икон. risk aversion; излагам на \риск endanger, jeopardize, put in jeopardy; излагам се на \риск run a risk; излагам се на \риск, като се оперирам run the risk of an operation; изложен съм на \риск lie at stake; на свой \риск at o.’s risk/peril; поемам \риск, върша нещо на свой \риск take a/o.’s chance; правя нещо на \риск разг. do s.th. on spec; \риск от злополука accident risk; с \риск да at the risk of (c ger.); • \риск печели, \риск губи nothing ventured, nothing gained.* * *risk: To succeed in business, man must be prepared to run рискs. - За да успее в бизнеса, човек трябва да е готов да посреща рискове., at the риск of one's life - с риск за живота си; cast; chance; hazard; jeopardy: put in риск - излагам на риск; peril; venture* * *1. risk 2. живот, изпълнен с РИСКове a chancy life 3. излагам на РИСК endanger, jeopardize, put in jeopardy 4. излагам се на РИСК, като се оперирам run the risk of an operation 5. излагам се на РИСК run a risk 6. изложен съм на РИСК lie at stake 7. изпълнен с РИСКове fraught with risk 8. на свой РИСК at о. s risk/ peril 9. поемамРИСК, върша нещо на свой РИСК take a/o.'s chance 10. с РИСК да at the risk of (c ger.) 11. с РИСК на живота си at the risk of o's life, at risk to o.'s life 12. свързан съм с РИСКове carry risks -
9 карам се
ка̀рам се,възвр. гл. scold; jangle; ( враждувам, споря) quarrel; \карам се с някого have a row with s.o., quarrel with s.o., fight (with) s.o., have words with s.o.; • двама се карат, третият печели when two people quarrel it is the third one that wins; двете села се карат the two villages are on bad terms.* * *bicker; brawl; disagree; scold{skoud} -
10 два
( двама, две) twoи двамата/двете bothдва пъти twiceдва три пъти two or three timesимам само две ръце have one pair of handsдумата ми не става на две what I say, goesдва пъти twice* * *два,и два̀ма ( за лица) бройно числ. two; вървим двама по двама walk two and two together, walk in twos/in pairs; два пъти twice; два-три a couple (of), two or three; двама по двама two by two; две по две прави четири twice two is four; две сини очи a pair of blue eyes; и двамата/двете both; от две части (за костюм) two-piece; по двама/две наведнъж two at a time; с две остриета double-edged; скъсвам на две tear in half; спим по двама на едно легло sleep double; строяваме се в редици от по двама form two-deep; яздим по двама на кон ride double; ride two-up; • двама се карат, третият печели two dogs strive for a bone, and a third runs away with it; думата ми не става на две what I say, goes, my word is law; имам само две ръце have one pair of hands; като две и две четири as simple as ABC; с две думи казано in a few words, in a word, in short; човек знае и две, и двеста cut o.’s coat according to o.’s cloth. -
11 печеливш
См. также в других словарях:
Печели — или Чжи ли сев. восточная провинция соб. Китая. Пространство 300 тыс. кв. км, жит. более 19 млн. (до голодного 1892 года их считалось около 37 млн.). По западной границе П. тянется горная цепь Тянь Шань, северо западную часть П. наполняют горные… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Чжи-ли — шэн, Печели провинция Китая; см. Печели … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мак (село) — Село Мак Мак Страна БолгарияБолгария … Википедия
Выборы в Европарламент 2007 (Болгария) — Выборы в Европарламент 2007 г. в Болгарии были первыми выборами представителей в Европейский парламент после вхождения Болгарии в Европейский союз 1 января. Выборы проводились 20 мая 2007 г. В выборах принимало участие 14 партий и коалиций и … Википедия
Социал-демократическая партия Хорватии — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Martin Zaimov — Martin Mihaylov Zaimov (Bulgarian: Мартин Михайлов Заимов; born 16 April 1962) is a Bulgarian financier and politician, former deputy director of the Bulgarian National Bank and 2007 mayor of Sofia candidate supported by the Union of the… … Wikipedia
Nentcho Christov — Nentcho Christov … Wikipédia en Français
Выборы в Европейский парламент в Болгарии (2007) — Эта статья содержит незавершённый перевод с иностранного языка. Вы можете помочь проекту, переведя её до конца. Выборы в Европарламент 2007 г. в Болгарии были первыми выборами представителей в … Википедия
Кукурику — Логотип коалиционной программы Коалиция Кукурику (хорв. Kukuriku koalicija), ранее известная как Союз за перемены (хорв. Savez za prom … Википедия