Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

памятник

  • 1 emlékjel

    Magyar-orosz szótár > emlékjel

  • 2 emlékkő

    Magyar-orosz szótár > emlékkő

  • 3 emlék

    памятник любой
    память о ком-то
    * * *
    формы: emléke, emlékek, emléket
    1) воспомина́ние с о ком-чём

    kellemes emlékek — прия́тные воспомина́ния

    2)

    v-nek az emléke — па́мять ж о ком-чём

    v-nek az emlékére — в па́мять о ком-чём

    3) па́мятник м (архитектуры, литературы и т.п.)
    * * *
    [\emléket, \emléke, \emlékek] 1. (visszaemlékezés) воспоминание;

    kellemes \emlékei fűződnek ehhez a naphoz — прийтные воспоминания связаны с этим днём;

    kellemes \emlékeket ébreszt benne — это пробуждает в нём прийтные воспоминания; kusza \emlékek — смутные воспоминания; szomorú \emlék — грустное/печальное воспоминание; az \emlékek raja — рой воспоминаний; \emlékei elmosódtak — воспоминания изгладились; felmerültek gyermekkorom \emlékei — мне представились картины детства; vminek már csak az \emléke él/maradt meg — осталось одно воспоминание от чего-л.;

    2.

    (benyomás vkiről) jó \emlék marad vissza róla v. jó \emléket hagy maga után — оставить по себе добрую/хорошую память v.

    хорошее воспоминание;

    rossz \emléke van vkiröl biz. — поминать кого-л. лихом;

    3.

    vál. vkinek az \emlék — е память;

    meggyalázza vkinek az \emlékét — позорить/опозорить чью-л. память; hőseink \emléke szívünkben él — наши герой никогда не изгладяться из нашей памяти;

    legyen \emléke áldott! память кому-л.! 4.

    vminek az \emlékére — в память;

    ennek az eseménynek az \emlékére — в память этого события;

    5. ld. emlékezet 1.;
    6. {emléktárgy} подарок на память; сувенир;

    \emlékbe/\emléktíl órát ad — подарить v. дать часы на память;

    \emlékbe kap — получать/получить на память; \emlékül hagyocTae — лять/оставить на память;

    7.

    {emlékmű} — памятник, монумент; (átv. is) \emléket állít vkinek ставить памятник кому-л.;

    8.

    építészeti \emlékek — памятники древней архитекторы;

    irodalmi \emlék — литературный памятник; a régi dicsőség \emlékei — памятники былого величия

    Magyar-orosz szótár > emlék

  • 4 szobor

    скульптура статуя
    * * *
    формы: szobra, szobrok, szobrot
    ста́туя ж, скульпту́ра ж

    vkinek a szobra — па́мятник м кому

    * * *
    [szobrot, szobra, szobrok] 1. статуя, скульптора, ({mlékmű} памятник; (kisebb) *** biz. статуйка;

    az új Kossuth-\szobor ***t — памятник h.. Кошуту;

    aranyozott v. arannyal b!!88)vont \szobor — позолоченная статуя; lovas \szobor — конная статуя; a \szobor kifaragása — иссечение статуи;

    szobrot formáz лепить/вылепить;
    2.

    átv. úgy áll, mint valami \szobor — стоить истуканом;

    neked még életedben szobrot emelnek тебе заживо памятник поставят

    Magyar-orosz szótár > szobor

  • 5 műemlék

    памятник искусства
    * * *
    формы: műemléke, műemlékek, műemléket
    худо́жественный па́мятник м; па́мятник м иску́сства, архитекту́ры
    * * *
    художественный памятник; памятник искусства

    Magyar-orosz szótár > műemlék

  • 6 emlékoszlop

    памятник, обелиск, rég. столп;

    I. Sándor cár \emlékoszlop — а (Leningrádban) Александрийский столп

    Magyar-orosz szótár > emlékoszlop

  • 7 honvédemlék

    Magyar-orosz szótár > honvédemlék

  • 8 emlékmű

    памятник человеку
    * * *
    формы: emlékműve, emlékművek, emlékművet
    па́мятник м кому; монуме́нт м
    * * *
    памятник, монумент;

    vkinek az \emlékműve — памятник кому-л.;

    monumentális \emlékmű — монументальный памятник; Puskin-\emlékmű — памятник Пушкину; hősi \emlékmű — памятник героям; a szovjet hősi \emlékmű — памятник советским воинам, павшим в бойх; \emlékműet állít/emel — ставить/поставить v. устанавливать/установить v. соорудить памятник; \emlékművet leleplez — открывать/открыть памятник

    Magyar-orosz szótár > emlékmű

  • 9 fejfa

    формы: fejfája, fejfák, fejfát
    деревя́нное надгро́бие с
    * * *
    (síron) 1. (fából) надгробный (деревянный) крест/памятник;
    2. (más anyagból) надгробный памятник

    Magyar-orosz szótár > fejfa

  • 10 leleplezni

    открыть памятник
    * * *
    формы глагола: leleplezett, leplezzen le
    1) открыва́ть/-ры́ть ( памятник)
    2) перен разоблача́ть/-чи́ть, раскрыва́ть/-ры́ть

    Magyar-orosz szótár > leleplezni

  • 11 síremlék

    памятник надгробный
    * * *
    формы: síremléke, síremlékek, síremléket
    надгро́бный па́мятник м
    * * *
    надгробный/намогильный памятник

    Magyar-orosz szótár > síremlék

  • 12 írott

    1. писаный, письменный;

    kézzel \írott — рукописный;

    \írott emlék — письменный памятник; памятник письменности; átv. \írott malaszt — мёртвая буква;

    2.

    jog. \írott alkotmány — писаная конституция;

    \írott jog. — писаное право;

    3.

    (csak az \írott nyelvben használatos) — книжный;

    \írott nyelvi kifejezés — книжное выражение; az \írott nyelv. stílusa — книжный стиль

    Magyar-orosz szótár > írott

  • 13 nyelvemlék

    * * *
    nyelv., ir. письменный памятник (какого-л. языка)

    Magyar-orosz szótár > nyelvemlék

  • 14 avatni

    посвятить в тайну кого-то присвоить торжественно звание кого-то кому-то
    * * *
    формы глагола: avatott, avasson
    1) vkit vmivé (торже́ственно) присва́ивать/-сво́ить кому зва́ние кого
    2) (торже́ственно) открыва́ть/-кры́ть (памятник и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > avatni

  • 15 élet

    * * *
    формы: élete, életek, életet

    hosszú élet — до́лгая жизнь, долголе́тие

    életben lenni — быть живы́м

    * * *
    [\életet, \élete, \életek] 1. жизнь;

    emberi \élet — жизнь человека;

    hosszú \élet — долгая жизнь; долголетие, vál. долговечность; hosszú és boldog \élet — долгая и счастливая жизнь; rövid \élet — короткая жизнь; sok szenvedéssel járó \élet — многострадальная жизнь; viruló \élet — полнокровная жизнь; új \élet hajnalán/küszöbén — на заре новой жизни; az \élet keletkezése a földön — возникновение жизни на земле; az \élet meghoszszabbítása — продление жизни; az \élet szeretete — жизнелюбие; az \élet törvényei — законы жизни; \élet és halál közt lebeg — быть между жизнью и смертью; \élet és halál fölötti döntés joga — право жизни и смерти; \élete alkonyán — на закате дней/жизни; на склоне лет/жизни; \élete árán — ценой жизни; merénylet vkinek az \élete ellen — посягательство на чью-л. жизнь; \élete fogytáig — до конца своей жизни; költ. \élete hajnalán — на рассвете жизни; \élete virágjában — во цвете лет; в расцвете человеческой жизни; \élete forog kockán — его жизнь крутится на волоске; ha kedves az \életed — если тебе жизнь дорога; veszélyben van az \élete — его жизнь в опасности; pénzt vagy \életet ! — жизнь или деньги ! közm. párosán szép az \élet жизнь хороша только вдвоём;

    2. (általában) жизнь;

    pezsgő \élet — кипучая жизнь;

    az \élet ellentmondásai — жизненные противоречия; az \élet forgataga — коловорот жизни; az \élet hétköznapjai — будни жизни; проза/прозаичность жизни; az \élet kemény iskolája — суровая школа жизни; az \élet megszokott medre — привычная колея жизни; az \élet rendje — закон жизни; ilyen az \élet ! — такова жизнь! уж такой свет! közm. az \élet nem áll meg v. megy tovább жизнь идёт своим чередом; жизнь не замирает; жизнь не стоит на месте;

    3.

    vall. а földi \élet — свет;

    ebben a földi \életben — на этом свете; a halál utáni/síron túli/ túlvilági \élet — загробная жизнь; hisz a síron túli \életben — верить в загровную жизнь; világi \élet — мир; a világi \életben — в миру; az \élet fája — дерево жизни;

    4. (való élet) жизнь;

    az \életben szebb mint a fényképen — в жизни красивее чем на фотографии; (a gyakorlati) \életből vett жизненный;

    az \életbői vett/ellesett — взятый из жизни; az \élettői elvonatkoztatott — книжный, кабинетный; elmarad az \élettol — отставать от жизни;

    5. (életmód) быт; образ жизни;

    dolgos/munkás \élet — труженическая/трудовая жизнь;

    egyhangú/unalmas \élet — тусклая/монотонная жизнь; éjszakai \élet — ночная жизнь; erkölcstelen \élet — непорядочная жизнь; falusi/vidéki \élet — сельская жизнь; gondtalan \élet — раздольная жизнь; kicsapongó \élet — распутная жизнь; kiegyensúlyozott \élet — ровная жизнь; kolostori \élet — монастырская жизнь; könnyű \élet — лёгкая жизнь; közösségi \élet — общественная жизнь; vál. общежитие; mindennapi \élet — повседневная/обыденная жизнь/быт; nagyvárosi \élet — жизнь большого города; nagyvilági \élet — светская жизнь; nomád \élet — номадизм; кочевой образ жизни; кочевание, кочёвка; nyugodt/harmonikus \élet — ладная жизнь; paradicsomi \élet — райская жизнь; reménytelen \élet — безнадёжная жизнь; жизнь без просвета; rendezetlen \élet — неустроенная жизнь; szabad és boldog \élet — привольная жизнь; приволье; szemlélődő \élet — созерцательная жизнь; szomorú \élet — тоскливая жизнь; szürke \élet — серая жизнь; biz. житьишко; visszavonult \élet — замкнутый/затворнический образ жизни; zajos \élet — шумная жизнь; zaklatott \élet — мятежная жизнь; zavartalan \élet — безмятежная/мирная жизнь; amilyen volt az \élete, olyan a halála is — какова жизнь, таков и конец; buja/kicsapongó \életet él — предаваться разврату; feslett \életet él — развращаться/развратиться; kicsapongó \életet él — вести разгульную жизнь; önálló \életet él — жить самостоятельной жизнью; önálló \életet kezd — зажить самостоятельной жизнью; szép \életet él — жить хорошей жизнью; társasági \életet él — выезжать в свет; új \életet kezd — зажить по-новрму v. новой жизнью;

    6.
    a) családi \élet — семейная жизнь;
    erkölcsi \élet — нравственная/моральная жизнь;
    érzelmi \élet — чувствительная жизнь; nemi \élet — половая жизнь; szellemi \élet — умственная жизнь;
    b) gazdasági \élet экономическая жизнь; экономика;
    az ország gazdasági \élete — хозяйственная жизнь страны;
    gyári \élet — заводская жизнь; társadalmi \élet — общественная жизнь; общественный быт; társadalmi és politikai \élet — общественно-поли тическая жизнь; tudományos \élet — научная жизнь; zenei \élet — музыкальный быт; музыкальная жизнь;

    7. (megélhetés) жизнь;

    az \élet megdrágult — жизнь подорожала;

    az \élet olcsóbb lett — жизнь стала дешевле; az \élet nagyon drága a fővárosban — жизнь очень дорога в столице;

    8. (életerő) жизненная сила;

    olyan, mint az \élet — он такой как жизнь;

    csupa \élet ez az ember — жизнь в нём бъёт ключом; már nincs benne \élet — в нём уже нет жизни; \élettói duzzadó — пышащий жизнью; az előadás tele volt \élettel — спектакль прошёл в темпераментном исполнении; csak úgy pezseg benne az \élet — в нём жизнь бьёт ключом; \életet önt vkibe — оживлять/оживить когол.; (életkedvet ad) ободрять/ободрить, воодушевлять/воодушевить кого-л.; a hegyi levegő valósággal új \életet öntött a betegbe — горный воздух воскресил больного;

    9. (életrajz) жизнеописание,- биография;

    a szentek \élete — житие (святых);

    10.

    \életem! — жизнь мой! 11. szól. \élete a tanulás его жизнь учение;

    \életbe lép — осуществляться; вступать/вступить в силу; входить в силу/действие; водвориться/ водвориться; a rendelkezés huszonnégy óra múlva lép \életbe — приказ вступит в силу через двадцать четыре часа; \életbe léptet — проводить/ провести в жизнь; вводить/ввести в действие; устанавливать/установить, водворить/ водворить; reformot léptet \életbe — провести реформу; vmely törvényt \életbe léptet — ввести закон в действие; kilép az \életbe — войти в жизнь; \életebe kerül vmi — это стоит ему жизнь; \életben hagy vkit — даровать жизнь кому-л.; még \életben levő — поныне v. доныне здравствующий; \életben marad — выживать/выжить; оставаться/остаться в живых; переживать/пережить; a beteg nem marad \életben — больной не выживет; a sebesült \életben maradt — раненый выжил; maga sem hitte, hogy \életben marad — он не чаял уж и выжить; \életben maradásához nincs remény — нет надежды, что он останется в живых; \életben talál — застать кого-л. в живых; \élet ben van — быть живым; быть в живых; \életben vagyok — я жив; megállja a helyét az \életben — он устоит в жизни; még sokra viheted az \életben — ты добьёшься многого в жизни; \életében — на своём веку; \életében sok kalandban volt része — на своём веку он испытал много приключений; vkinek az \életében — при жизни кого-л.; atyja \életében — при жизни отца; még \életében — ещё при жизни; заживо; vkinek \életében történő — прижизненный; Puskin műveinek \életében megjelent kiadása — прижизненное издание сочинений Пушкина; egész \életében (életemben stb.} — всю свок) жизнь; в свою жизнь; в продолжение всей жизни; \életében először — первый раз в жизни; soha \életében — никогда в жизни; tréf. neked még \életedben emléket állítanak — тебе заживо памятник поставят; tíz évet adnék az \életemből — я отдал бы десять лет моей жизни; az \életért való küzdelem — борьба за жизнь; vkinek az \élet éért aggódik — беспокоиться за чью-л. жизнь; az \élet hez szükséges — необхо

    димо для жизни;

    \életéhez nem fűznek sok reményt — на его жизнь нет надежды;

    az egész \életen át — всю жизнь; örül az \életnek — радоваться жизни; véget vet \életének — покончить свою жизнь; öngyilkossággal vetett véget \életének — он кончил самоубийством; \életre hív vmit — проводить/провести что-л. в жизнь; vmely mozgalmat \életre hív — пробудить к жизни движение; újra \életre hív — возрождать/возродить; \életre hívás — осуществление; претворение в жизнь; \életre kel — возрождаться/возродиться; új \életre kelt — возрождать/возродить, воскрешать/воскресить; \életre keltés — оживление; nem való erre az \életre — он не приспособлен к этой жизни; egy (egész) \életre — навсегда; egész \életére — на всю жизнь; egész \életére szóló — на всю жизнь; egész \életére kihat — отразиться на всей жизни; vkinek \életére tör — посягать на чью-л. жизнь; lemond vkinek az \életéről — отказаться от жизни кого-л.; még ha az \életemről lett volna is szó — если бы даже дело шло о жизни; fiúnak adott \életet — она родила мальчика/сына; \életét adja/ áldozza vkiért, vmiért — положить жизнь за кого-л., за что-л.; \életét áldozza (vmiért) — жертвовать жизнью; hosszú \életet él — долго жить; elrendezi az \életét — устроить свою жизнь; élvezi az \életet — наслаждаться жизнью; пожить; срывать цветы удовольствия; fiatal korában élvezte az \életet — в молодости он пожил; félti az \életét — дрожать за свою жизнь; nem félti az \életét — головьг не жалеть; új \életet kezd — начать жить по-новому; \életét nem kímélve — не щади своей жизни; hosszú \életet kíván vkinek — желать долгих лет жизни кому-л.; \életét kockáztatja/ kockára teszi — рисковать жизнью; ставить на карту свою жизнь; megunja az \életét — жизнь ему надоела; vminek szenteli \életét — посвящать свою жизнь чему-л.; жить чём-л.; teljesen — а tudományoknak szentelte az \életét целиком отдался науке; (nehezen) tengeti az \életét влачить жалкое существование; \életével fizet — заплатить жизнью; поплатиться головою; \életével játszik — играть своей жизнью; играть головой; \életével kezeskedik — головой ручаться; \életével lakói — поплатиться жизнью

    Magyar-orosz szótár > élet

  • 16 felavatni

    проводить торж.церемонию приема, открытия
    * * *
    формы глагола: felavatott, avasson fel
    1) vmit торже́ственно открыва́ть/-ры́ть (памятник и т.п.)
    2) vkit vmivé торже́ственно принима́ть/-ня́ть кого (в какую-л. организацию)

    Magyar-orosz szótár > felavatni

  • 17 hatalmas

    * * *
    формы: hatalmasak, hatalmas(a)t, hatalmasan
    1) огро́мный, грома́дный, мо́щный, грандио́зный
    2) си́льный, кре́пкий
    3) могу́щественный
    * * *
    I
    mn. [\hatalmasat, \hatalmasabb] 1. (átv. is) (igen nagy) огромный, громадый, грандиозный, внушительный, здоровенный; (monumentális) монументальный; (fundamentális) фундаментальный; (kapitális) капитальный;

    az építkezés \hatalmas fellendülése — грандиозный размах строительства;

    \hatalmas alkotás — капитальный труд; \hatalmas arányú — огромный; огромных размеров; \hatalmas dorong — здоровенная дубина; \hatalmas egyéniség — монолитная/выдающаяся личность; \hatalmas emlékmű — массивный памятник; \hatalmas épület — фундаментальная постройка; \hatalmas hegység — громада/громады гор; \hatalmas léptekkel megy/halad előre — идти вперёд гигантскими шагами; \hatalmas méret — огромность; \hatalmas méretek — внушительные размеры; \hatalmas munka — монументальный труд; \hatalmas nyereség — бешеная прибыл; \hatalmas tárgy — громада; \hatalmas termet — внушительный рост; \hatalmas tiltakozást vált ki — поднимать волну протеста; \hatalmas tüntetés/felvonulás — грандиозная демонстрация; \hatalmas vagyon — громадное достояние;

    2. (igen erős) мощный, сильнейший; (óriási) богатырский, великанский;

    \hatalmas csapás — мощный удар;

    \hatalmas csapást mér az ellenségre — нанести сильнейший удар неприятелю; \hatalmas erejű ember — человек огромной силы; \hatalmas testalkat — богатырское сложение;

    3. (hatalommal bíró) могучий, властный, могущественный;

    \hatalmas állam — могущественное государство;

    \hatalmas Isten ! (felkiáltásban) господи!
    II

    fn. [\hatalmast, \hatalmasa, \hatalmasok] vál., rég. — а világ \hatalmasai великие мира сего

    Magyar-orosz szótár > hatalmas

  • 18 hősi

    * * *
    формы: hősiek, hősit
    герои́ческий, геро́йский
    * * *
    1. героический, геройский, богатырский, vál. доблестный;

    \hősi cselekedet/tett — подвиг;

    \hősi emlékmű — памятник павшим воинам; \hősi halál — смерть храбрых; геройская смерть; \hősi halált hal — пасть на поле брани; \hősi halottak — павшие смертью храбрых; \hősi munka — доблестный труд; \hősi tettek — богатырские подвиги;

    2.

    \hősi életstílus/életszemlélet/ szellem — героика;

    a kommunizmus építésének \hősi szelleme — героика коммунистического строительства;

    3. ir. богатырский, былинный;

    \hősi ének — песня о героях; (régi, orosz) былина;

    \hősi eposz — богатырский эпос; óorosz \hősi eposz — былинный эпос; \hősi monda — сказание о героях(skandináv népeknél) сага

    Magyar-orosz szótár > hősi

  • 19 kicsi

    мелкий маленький
    * * *
    1. формы прилагательного: kicsik, kicsit, kicsin
    1) ма́ленький, ма́лый, небольшо́й

    kicsi házak — ма́ленькие до́мики

    2) как сказ. мал, -а, -о

    ez a cipő kicsi nekem — э́ти боти́нки мне малы́

    2. формы существительного: kicsije, kicsik, kicsit
    1) малы́ш м, малю́тка ж
    2)

    egy kicsit — немно́го, немно́жко

    aludt egy kicsit — он немно́го поспа́л

    * * *
    I
    mn. [\kicsit, kisebb] 1. (nem nagy) маленький, малый; небольшой; (apró) мелкий;

    eléggé/meglehetősen \kicsi — мелковатый;

    \kicsi kis szoba — маленькая комнатка; \kicsi növésű — маловат/ малый ростом;

    2. (csak állítmányként) мал, маловат;

    ez a lakás nekünk \kicsi — эта квартира нам мала;

    túl \kicsi a tudása — его знания слишком малы; ez a felöltő \kicsi neki — это пальто ему маловато;

    3. (szűk, pl. ruha, lábbeli) тесный;

    ez a cipő nekem \kicsi — эти ботинки мне тесны/ малы;

    4.

    mai végtelen \kicsi — бесконечно малый;

    5. (kedves) милый, миленький;

    \kicsi szívem (nőhöz) — милая мой; дорогая мой;

    6. (fiatal) маленький, малолетний;

    \kicsi gyermekek — маленькие дети;

    \kicsi korában — в детстве; \kicsi kora óta — с малолетства; с малых лет;

    7.

    (lebecsül) \kicsibe vesz — недооценивать/недооценить;

    8.

    \kicsinek érzi magát — он чувствует себя маленьким;

    9.

    \kicsire nőtt — низкорослый; он низкого роста; (ruhát) \kicsire szab выкраивать/выкроить не по мерке;

    II

    fn. [\kicsit, \kicsije, \kicsik] 1. (gyermek) a \kicsi — малыш;

    a \kicsik — маленькие дети; \kicsik nagyok egyaránt — от мала до велика;

    2. (becéző megszólítás) маленький;

    hallgass ide, \kicsimi — послушай, маленький!;

    3.

    (egy kevés/kis rész) adj egy \kicsit nekem — дай мне немножко;

    szól. \kicsire nem nézünk — на мелочи не обращается внимание; мелочи остаются без внимания; \kicsivel is beéri — он доволен и малым; он удовлетворится немногим; \kicsivel jobban — немного лучше; \kicsin múlott — за малым остановка; за небольшим дело стало v. остановилось;

    4.

    \kicsiben

    a) (kicsinyítve) — в маленьком виде; в миниатюре;
    Kossuth szobra \kicsiben — памятник Кошуту в миниатюре;
    b) (kis arányokban, kis méretekben) в маленьком/небольшом масштабе;
    c) ker.(nem nagyban)- в розницу;

    ld. még kicsiny II;

    d) (kis tétben) \kicsiben játszik — играть по маленькой;

    5.

    közm. \kicsi a bors, de erős — мал золотник, да дорог; маленький, да удаленький;

    sok \kicsi sokra megy — копейка рубль бережёт; капля и камень долбит; из грошей рубли растут; зёрнышко к зёрнышку — будет мешок; курица по зёрнышку клюёт, да сыта бывает

    Magyar-orosz szótár > kicsi

  • 20 márvány

    * * *
    1. сущ
    мра́мор м
    2. прил
    мра́морный
    * * *
    [\márványt, \márványa, \márványok] 1. мрамор;

    carrarai \márvány — каррарский мрамор;

    a \márvány erezése — жилки мрамора; \márványba farag — обтёсывать/обтесать v. высекать/высечь из мрамора;

    2. (jelzőként) мраморный;

    \márvány emlékmű — мраморный памятник;

    \márvány emléktábla — мраморная доска; \márvány mellszobor — мраморный бюст

    Magyar-orosz szótár > márvány

См. также в других словарях:

  • памятник — Памятник, это слово сочетается с последующим существительным (часто именем собственным) в дательном падеже – памятник кому, чему: памятник Пушкину, памятник «Стерегущему». Возможно и памятник в честь чего либо или кого либо: памятник в честь… …   Словарь ошибок русского языка

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, памятника, муж. 1. Архитектурное или скульптурное сооружение в память или в честь какого нибудь лица или события. Памятник Пушкину в Москве. 2. Сооружение на могиле в память умершего. 3. Остаток материальной культуры далекого прошлого.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Памятник —         1) в широком смысле объект, являющийся частью культурного наследия страны, народа, человечества. Совокупность памятников истории и культуры составляют движимые (являющиеся или способные быть объектами музейного показа) и недвижимые… …   Художественная энциклопедия

  • Памятник «Орёл» — памятник Орёл …   Википедия

  • памятник — мемориал, девташлар, статуя, обелиск, свидетельство, хачкар, прачеди, дольмен, ригведа, надгробие, монумент, артефакт Словарь русских синонимов. памятник 1. монумент, мемориал 2. см. свидетельство …   Словарь синонимов

  • Памятник — здесь: мемориальное надмогильное сооружение (плита, стела, обелиск, изваяние), на котором могут быть указаны фамилия, имя, отчество захороненного, даты рождения и смерти и могут быть помещены изображения трудовых, боевых и религиозных символов, а …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПАМЯТНИК — на твоей могиле будет плакать! Жарг. крим. Угроза расправы. Хом. 2, 137. Памятник Пищевикову. Разг. Шутл. Устар. Памятник В. И. Ленину во дворе Дома культуры работников пищевой промышленности в Ленинграде, где вождь Октября изображён маленьким и… …   Большой словарь русских поговорок

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятник археологии, истории, искусства, письменности и т.п., обычно охраняемые специальными законами). 2) произведение искусства, созданное для… …   Современная энциклопедия

  • ПАМЯТНИК — ПАМЯТНИК, а, муж. 1. Скульптура или архитектурное сооружение в память кого чего н. (выдающейся личности, исторического события). П. Пушкину. Надгробный п. П. обелиск. 2. Сохранившийся предмет культуры прошлого. Археологический п. Памятники… …   Толковый словарь Ожегова

  • памятник —     ПАМЯТНИК, мемориал, монумент …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ПАМЯТНИК — 1) объект, составляющий часть культурного достояния страны, народа, человечества (памятники археологии, истории, искусства, письменности и т. п., обычно охраняемые специальными законами).2) Произведение искусства, создается для увековечения людей …   Большой Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»