Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

о+цене

  • 41 продажа с согласием выкупить по той же цене

    n
    law. reventa

    Diccionario universal ruso-español > продажа с согласием выкупить по той же цене

  • 42 продающий вещи по низкой цене

    adj

    Diccionario universal ruso-español > продающий вещи по низкой цене

  • 43 разница в цене

    Diccionario universal ruso-español > разница в цене

  • 44 снижаться в цене

    v

    Diccionario universal ruso-español > снижаться в цене

  • 45 сниженный в цене

    adj
    gener. abatìdo

    Diccionario universal ruso-español > сниженный в цене

  • 46 сойтись в цене

    v
    gener. convenir en el precio, llegar a un trato

    Diccionario universal ruso-español > сойтись в цене

  • 47 стоимость по цене фоб

    n
    econ. valor FOB

    Diccionario universal ruso-español > стоимость по цене фоб

  • 48 торговая наценка к цене товара

    Diccionario universal ruso-español > торговая наценка к цене товара

  • 49 уговориться о цене

    Diccionario universal ruso-español > уговориться о цене

  • 50 устанавливать надбавку к цене

    Diccionario universal ruso-español > устанавливать надбавку к цене

  • 51 уступка в цене

    n
    econ. descuento

    Diccionario universal ruso-español > уступка в цене

  • 52 уступки в цене

    n

    Diccionario universal ruso-español > уступки в цене

  • 53 повышаться в цене

    Русско-испанский юридический словарь > повышаться в цене

  • 54 цена

    цена́
    prezo.
    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.) разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    ж. (вин. п. ед. це́ну)
    1) precio m

    ро́зничная цена́ — precio al por menor

    опто́вая цена́ — precio al por mayor, precio mayorista

    прода́жная, ры́ночная цена́ — precio de venta (de mercado)

    твёрдая цена́ — precio fijo

    фабри́чная цена́ — precio de costo (de fábrica)

    басносло́вная цена́ — precio prohibitivo

    пересма́тривать цену — reconsiderar (renegociar) el precio

    сбива́ть цены — hacer bajar los precios

    назнача́ть цену — poner precio, designar (fijar) el precio

    кра́сная цена́ разг. — el mejor precio, el precio máximo

    по ни́зкой цене́ — a bajo precio

    па́дать, поднима́ться в цене́ — bajar, subir de precio

    повыше́ние цен — subida (aumento) de precios

    пониже́ние цен — disminución de precios

    сниже́ние цен — rebaja de precios

    взви́нчивать це́ны — inflar los precios

    сойти́сь в цене́ — convenir en el precio, llegar a un trato

    2) перен. ( ценность) precio m; valor m ( достоинство)

    не име́ть никако́й цены́ — no valer nada, ser de muy poco valor

    име́ть це́ну в чьи-х глаза́х — tener mucho valor en los ojos (de)

    ••

    цено́ю чего́-либо — a costa de algo; al precio de algo

    любо́й цено́й, не постоя́ть за цено́й — a toda costa, cueste lo que cueste, a cualquier precio

    быть в цене́ — estar en precio (en valor)

    э́тому цены́ нет разг. — esto no tiene precio, esto es inapreciable

    э́тому грош цена́ разг. — esto no vale nada, esto no vale un pito (un bledo, un comino)

    знать це́ну (+ дат. п.), разг.conocer el valor (de)

    набива́ть себе́ це́ну разг. — hacer papel, hacer figura, darse bombo (pisto)

    * * *
    n
    1) gener. coste, precio, valor, valorìa, valer
    2) liter. (öåññîñáü) precio, valor (достоинство)
    3) law. contraprestación, precio de oferta, razón, suma, tarifa, tasa, tipo, costo, costa

    Diccionario universal ruso-español > цена

  • 55 сходный

    схо́д||ный
    1. (похожий) simila;
    2. (о цене) разг. konvena, modera;
    \сходныйство simileco;
    улови́ть \сходныйство kapti similecon.
    * * *
    прил.
    1) ( похожий) parecido, semejante; análogo

    схо́дная черта́ — rasgo parecido, parecido m

    2) разг. (подходящий - о цене и т.п.) razonable, moderado, módico

    по схо́дной цене́ — a precio módico

    * * *
    прил.
    1) ( похожий) parecido, semejante; análogo

    схо́дная черта́ — rasgo parecido, parecido m

    2) разг. (подходящий - о цене и т.п.) razonable, moderado, módico

    по схо́дной цене́ — a precio módico

    * * *
    adj
    1) gener. (ïîõî¿èì) parecido, amigable, analogico, análogo, anàlogo, mellizo, semejante, similar, afìn, congruente, conyenible
    2) colloq. (ïîäõîäà¡èì - î öåñå è á. ï.) razonable, moderado, módico

    Diccionario universal ruso-español > сходный

  • 56 дорогой

    I дорог`ой
    прил.
    1) caro, costoso

    дорого́й пода́рок — regalo caro

    дорого́е удово́льствие — satisfacción cara

    по дорого́й цене́ — a precio alto

    дорого́й цено́й заплати́ть за что́-либо перен.pagar a alto precio algo

    э́то дорого́го сто́ит, для них э́то доро́же всего́ — saben mejor que nadie lo que vale

    2) (милый, любимый) querido

    дорого́й друг — querido amigo

    дороги́е воспомина́ния — recuerdos queridos

    ••

    себе́ доро́же разг.peor para sí mismo

    II дор`огой
    нареч.
    en el camino, por el camino, durante el camino
    * * *
    I дорог`ой
    прил.
    1) caro, costoso

    дорого́й пода́рок — regalo caro

    дорого́е удово́льствие — satisfacción cara

    по дорого́й цене́ — a precio alto

    дорого́й цено́й заплати́ть за что́-либо перен.pagar a alto precio algo

    э́то дорого́го сто́ит, для них э́то доро́же всего́ — saben mejor que nadie lo que vale

    2) (милый, любимый) querido

    дорого́й друг — querido amigo

    дороги́е воспомина́ния — recuerdos queridos

    ••

    себе́ доро́же разг.peor para sí mismo

    II дор`огой
    нареч.
    en el camino, por el camino, durante el camino
    * * *
    adj
    1) gener. (ìèëúì, ëóáèìúì) querido, alto (о цене), dispendioso, durante el camino, en el camino, entrañable, por el camino, precioso, caro, costoso
    2) econ. de alto costo
    3) Chil. salado

    Diccionario universal ruso-español > дорогой

  • 57 доступный

    досту́пный
    atingebla, akirebla, alirebla.
    * * *
    прил.
    accesible, abordable

    досту́пный челове́к — persona abordable

    досту́пные це́ны — precios asequibles (al alcance de todos)

    досту́пный зре́нию — accesible a la vista

    сде́лать досту́пным — hacer accesible

    в досту́пной фо́рме — en forma fácilmente asimilable (asequible)

    изложи́ть мысль в досту́пной фо́рме — exponer la idea en (una) forma comprensible

    * * *
    прил.
    accesible, abordable

    досту́пный челове́к — persona abordable

    досту́пные це́ны — precios asequibles (al alcance de todos)

    досту́пный зре́нию — accesible a la vista

    сде́лать досту́пным — hacer accesible

    в досту́пной фо́рме — en forma fácilmente asimilable (asequible)

    изложи́ть мысль в досту́пной фо́рме — exponer la idea en (una) forma comprensible

    * * *
    adj
    1) gener. abordable, alcanzadizo, llano (о человеке), moderado (о цене и т.п.), módico (о цене), (разн. знач.) accesible, equitativo (о цене)
    2) law. (юридически) disponible

    Diccionario universal ruso-español > доступный

  • 58 настоящий

    настоя́щ||ий
    1. (о времени) nuna, estanta;
    в \настоящийее вре́мя nun, nuntempe;
    \настоящийее вре́мя грам. estanta tempo, prezenco;
    2. (подлинный) vera, aŭtentika.
    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    прил.
    1) presente; actual ( современный)

    настоя́щий пери́од — período contemporáneo

    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente

    2) ( истинный) verdadero; de verdad; auténtico, genuino ( подлинный); natural ( натуральный)

    настоя́щий ко́фе — café natural

    настоя́щее зо́лото — oro auténtico

    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino

    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)

    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre

    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época

    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••

    настоя́щее вре́мя грам.presente m

    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido

    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    * * *
    adj
    1) gener. actual (современный), auténtico, de verdad, genuino (подлинный), legìtimo, mismo, natural (натуральный), presente, propio, verdadero, de pura cepa, mero
    2) colloq. (соответствующий качеству - о цене и т. п.) verdadero
    3) law. citado
    4) econ. real

    Diccionario universal ruso-español > настоящий

  • 59 торговаться

    несов.
    2) перен. разг. discutir vt
    * * *
    несов.
    2) перен. разг. discutir vt
    * * *
    v
    2) colloq. regatear
    3) liter. discutir

    Diccionario universal ruso-español > торговаться

  • 60 уступка

    усту́п||ка
    1. cedo;
    2. (в цене) rabato;
    \уступкачивый cedema, konsentema.
    * * *
    ж.

    взаи́мные усту́пки — concesiones mutuas

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones, ir al compromiso

    2) ( в цене) rebaja f, reducción f
    * * *
    ж.

    взаи́мные усту́пки — concesiones mutuas

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones, ir al compromiso

    2) ( в цене) rebaja f, reducción f
    * * *
    n
    1) gener. compromiso, dejación, dejada, desasimiento, rebaja, reducción, traspasación (имущества, прав), traspasamiento (имущества, прав), traspaso (имущества, прав), cesión, concesión, transacción
    2) law. acto translaticio, acto traslativo, alienación, cesión (требования), dejación (права, имущества), (злостное) deserción (права, имущества), merced, permisión, transferencia, (пере) transmisión, trasferencia
    3) econ. traspaso (напр. прав)

    Diccionario universal ruso-español > уступка

См. также в других словарях:

  • Цене — Цене, Аттила Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 …   Википедия

  • Цене, Аттила — Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 200 м ко …   Википедия

  • Цене Аттила — Спортивные награды Плавание Олимпийские игры Бронза Барселона 1992 200 м комплекс Золото Атланта 1996 200 м комплекс …   Википедия

  • по сходной цене — недорого, по божеской цене, по доступной цене, по недорогой цене, по сходственной цене, дешево Словарь русских синонимов. по сходной цене нареч, кол во синонимов: 9 • дешево (41) • …   Словарь синонимов

  • по доступной цене — дешево, недорого, по божеской цене, по сходственной цене, по сходной цене, по недорогой цене Словарь русских синонимов. по доступной цене нареч, кол во синонимов: 8 • дешево (41) • …   Словарь синонимов

  • по божеской цене — по сходственной цене, по сходной цене, по недорогой цене, недорого, дешево, по доступной цене Словарь русских синонимов. по божеской цене нареч, кол во синонимов: 7 • дешево (41) • …   Словарь синонимов

  • по недорогой цене — по сходственной цене, по сходной цене, дешево, недорого, по божеской цене, по доступной цене Словарь русских синонимов. по недорогой цене нареч, кол во синонимов: 7 • дешево (41) • …   Словарь синонимов

  • по сходственной цене — нареч, кол во синонимов: 9 • дешево (41) • недорого (25) • по божеской цене (7) …   Словарь синонимов

  • по низкой цене — по дешевке, нипочем, дарма, втридешева, даром, за гроши, за бесценок, за копейки, задарма, дешево и сердито, по дешевой цене, за полцены, задаром, дешево, задешево Словарь русских синонимов. по низкой цене нареч, кол во синонимов: 18 • в полцены …   Словарь синонимов

  • Выпуск Новых Акций Для Акционеров По Льготной Цене — (rights issue) Метод, используемый компаниями, акции которых котируются на бирже, для мобилизации капитала путем выпуска новых акций. Он основывается на принципе преимущественного права покупки (pre emption rights), в соответствии с которым новые …   Словарь бизнес-терминов

  • Упаковка по льготной цене — две пачки по цене одной , набор из двух сопутствующих товаров или другое предложение потребителю определенной экономии против обычной цены товара. Упаковки по льготной цене считаются весьма средством стимулирования кратковременного роста сбыта.… …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»