Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

отпускам

  • 101 amollir

    v.tr. (de mol, mou) 1. размеквам, омекотявам; 2. прен. отпускам; ослабям; изнежвам; s'amollir размеквам се; отпускам се. Ќ Ant. affermir, durcir, endurcir.

    Dictionnaire français-bulgare > amollir

  • 102 assigner

    v.tr. (lat. assignare) 1. призовавам (в съд); assigner qqn. devant le tribunal призовавам някого в съд (пред съда); 2. определям, посочвам; 3. отпускам; давам; assigner une pension а qqn. отпускам пенсия на някого.

    Dictionnaire français-bulgare > assigner

  • 103 avachir

    v.tr. (frq. °vaikjan) 1. обезформям, смачквам; 2. прен. разпускам, отпускам; изтощавам; s'avachir обезформям се, смачквам се; разпускам се, отпускам се.

    Dictionnaire français-bulgare > avachir

  • 104 desserrer

    v.tr. (de dés- et serrer) развързвам, разхлабвам, отпускам, разпускам; se desserrer отпускам се; ne pas desserrer les dents дума не продумвам, не обелвам зъб. Ќ Ant. serrer, resserrer.

    Dictionnaire français-bulgare > desserrer

  • 105 donner

    v. (lat. donare) I. v.tr. 1. давам; donner qqch. давам нещо; donner son opinion давам мнението си; 2. произвеждам, раждам (за нива и др.); 3. дарявам, подарявам; посвещавам, жертвам; donner son cњur (а qqn.) посвещавам сърцето си на някого; 4. надарявам (с качества и др.); 5. продавам; donner qqch. contre, pour de l'argent давам, продавам нещо; 6. отпускам (сума и др.); 7. представям, давам, играя (пиеса); 8. предоставям; donner une propriété а gérer предоставям имение за управление; 9. удрям, нанасям (удар); налагам (бой); 10. докарвам, донасям (писмо и др.); 11. хвърлям, правя (сянка и др.); 12. предлагам; voulez-vous donner des sièges aux invités? бихте ли предложили столове на гостите?; 13. доставям; 14. издавам (документ, присъда); 15. излагам, представям (подробности, описание и др.); 16. плащам, заплащам; combien donne-t-il а ses ouvriers? колко плаща на работниците си?; 17. жертвам (живот, пари); 18. казвам, изказвам (мнение и др.); 19. създавам, причинявам (мъка, болка и др.); 20. придавам (вид и др.); 21. поверявам; 22. уреждам, устройвам (забавление и др.); 23. подавам; donnez-moi du pain подайте ми хляб; 24. раздавам; donner des cartes aux joueurs раздавам карти на играчите; 25. протягам, предлагам; donner le bras а qqn. протягам ръка на някого; 26. посочвам; donner l'heure exacte посочвам точния час; 27. заразявам, предавам болест; il lui a donné son rhume той го зарази с хрема; 28. издавам, предавам; donner un voleur а la police издавам крадец на полицията; 29. кръщавам; donner un nom а un enfant кръщавам (давам име на) дете; 30. donner (+ inf.) възлагам; donner une tâche а exécuter възлагам задача за изпълнение; 31. публикувам; il donne un roman par an той публикува по един роман на година; 32. donner а предизвиквам; donner а rire предизвиквам смях; 33. нанасям; donner un coup нанасям удар; II. v.intr. 1. удрям, блъскам; 2. нападам, нахвърлям се върху; l'armée va donner армията ще атакува; 3. критикувам; 4. гледам, обърнат съм (за врата, прозорец и др.); 5. давам; qui donne aux pauvres, prête а Dieu който дава на бедните, дава на Господ; se donner отдавам се; se donner la main подавам си, протягам си ръката; se donner un air, une contenance придавам си вид, парадирам. Ќ donner а connaître уведомявам; donner а entendre давам да се разбере; donner а la côte мор. засядам на бряг; donner acte а qqn. (de qqch.) разгадавам истината; donner а penser, а songer, а réfléchir създавам грижи, безпокойство; donner а qqch. удрям се в него; donner assurance de уверявам, потвърждавам; donner а tout залавям се за различни работи, без да завърша нито една от тях; donner atteinte причинявам щета; donner (s'escrimer) du bec et de l'aile защитавам се упорито; donner l'alarme предвещавам (съобщавам) опасност; s'en donner par les babines добре похапвам; donner un (le) bal а qqn. бия, удрям някого; donner douze balles dans la peau разстрелвам някого; donner au but попадам в целта; оцелвам; donner beau jeu а qqn. давам някому случай да използва нещо; donner carrière давам воля, давам свобода; donner chez qqn. посещавам често някого; donner congé а qqn. уволнявам, изпъждам някого; donner cours а ses larmes, а sa joie, а sa colère разплаквам се, зарадвам се, разгневявам се; donner dans l'њil а qqn. харесвам се някому; donner dans les yeux de (а) qqn. хвърлям прах в очите на някого; donner dans une passe, dans un port мор. влизам в канал, в пристанище; donner des éperons а un cheval, donner des deux пришпорвам кон; donner gages de поръчителствам за; donner du cњur, du courage ободрявам; donner du cor свия с рог; donner de cul et de tête правя всичко, за да успея; donner du fil а retordre а qqn. създавам големи грижи, безпокойствие някому; donner de jour излагам на светлина; donner du nez en (а) terre търпя неуспех; donner et retenir ne vaut погов. не е добре да се задържа нещо, което е вече дадено; donner jour а qqn. определям някому ден за свиждане; donner jour а qqch. създавам нещо; donner l'être, le jour, la vie а раждам; donner la bride отпущам юздата; donner la comédie ставам за смях на хората; donner la main а qqn. помагам някому; donner la mort а qqn. убивам, умъртвявам някого; причинявам голяма болка някому; donner la vie а qqn. помилвам някого; връщам някого към живот; donner le baptême а un enfant кръщавам дете; donner le bonjour, le bonsoir казвам (пожелавам) добър ден, добър вечер; donner le change въвеждам в заблуждение; donner le coup de fer изглаждам (дреха); donner le salut а qqn. поздравявам някого; donner le viatique причестявам някого преди смъртта му; donner lieu, matière, sujet а давам повод, причина за; пораждам; donner naissance пораждам; donner prise издавам слабото си място на противник; donner sa mesure показвам какво мога, проявявам се; donner sa tête а couper залагам главата си; donner sur un danger мор. натъквам се на опасност; donner tard, c'est refuser погов. не дадеш ли навреме, все едно, че не си дал; donner tête baissée (tête basse) dans отдавам се изцяло на; donner tort а qqn. казвам някому, че няма право; осъждам; donner tout au monde давам мило и драго; donner un bon (un mauvais) tour а представям нещо под добър (или лош) външен вид; donner un coup de main, un coup d'épaule помагам; donner un coup de pied ритвам някого; donner une baie разправям бабини деветини; donner une chasse а qqn. разг. смъмрям някого; donner une couche а qqch. мажа, намазвам (боядисвам с боя) нещо; donner une poignée de main а qqn. ръкувам се с някого; en donner d'une, en donner d'une bonne, en donner а garder, en donner de toutes les couleurs карам някого да повярва невероятни неща; en donner а qqn. измамвам някого; en donner du long et du large здраво набивам някого; la donner belle а qqn. пращам някого за зелен хайвер; le cordage donne мор. въжето се отпуска, удължава се (охлабва); le donner en dix, en cent, en mille обзалагам се десет, сто, хиляда срещу едно, че не ще отгатнете (за какво се касае); ne savoir où donner de la tête не зная кое по-напред да направя; не зная къде да се дяна; qui donne tôt, donne deux fois погов. да дадеш навреме, значи да дадеш двойно; qui mal donne, perd sa donne погов. който (раз)дава лошо ( картите), губи правото да ги дава; s'en donner вземам изобилно от нещо; ползвам се от нещо; наслаждавам се от нещо, давам си свобода; s'en donner а cњur joie много се забавлявам; наслаждавам се до насита; se donner а qqn. привързвам се към някого; se donner а tout залавям се за всичко; se donner carrière забавлявам се; отпускам му края; se donner de удрям се (с нещо); se donner des airs, se donner de grands airs придавам си важност, перча се; se donner (se flanquer, prendre) une biture напивам се; se donner une bosse de (+ subst.) забавно ми е да правя нещо; se donner du bon temps живея весело, безгрижно; se donner du mal, de la peine много се трудя; se donner en spectacle излагам се на показ; se donner garde de qqch. пазя се от нещо; se donner l'air de, se donner des airs de придавам си вид на; se donner l'air gai (l'air triste) придавам си весел (печален) вид; se donner le mot даваме си дума; se donner les violons хваля се за щяло и нещяло; se donner (se flanquer) une culotte напивам се; se donner l'honneur d'une chose приписвам си честта за нещо; se donner pour представям се за. Ќ Ant. accepter, recevoir; déposséder, enlever, exproprier, frustrer, ôter, priver, ravir, retirer, spolier, conserver, garder.

    Dictionnaire français-bulgare > donner

  • 106 larguer

    v.tr. (provenç. larga) 1. мор., ав. отпускам, разхлабвам; larguer les voiles отпускам въжетата, които поддържат платната в долната им част; 2. хвърлям (товар на самолет); 3. прен. уволнявам, изхвърлям ( някого).

    Dictionnaire français-bulgare > larguer

  • 107 mollir

    v. (de mol, mou) I. v.intr. 1. рядко размеквам се; омеквам; 2. прен. отстъпвам, огъвам се, поддавам се; II. v.tr. мор. отпускам; mollir une voile отпускам платно.

    Dictionnaire français-bulgare > mollir

  • 108 relaxer1

    v.tr. (lat. relaxare) 1. освобождавам, пускам на свобода; 2. мед., ост. отпускам мускулите си, отпускам се; 3. юр. признавам задържан за невинен. Ќ Ant. écrouer; contracter.

    Dictionnaire français-bulgare > relaxer1

  • 109 relaxer2

    v.tr. (de l'angl. to relax "se détendre") отпускам; se relaxer2 отпускам се ( от физическо и нервно напрежение).

    Dictionnaire français-bulgare > relaxer2

  • 110 perk

    ̈ɪpə:k I гл.;
    разг.
    1) а) вскидывать голову с бойким/нахальным видом б) идти, (гордо) подняв голову She tossed her head, and perked away from him on her little high heels. ≈ Она гордо подняла голову и пошла прочь от него, стуча своими тоненькими высокими каблуками. в) перен. задирать нос, задаваться
    2) а) воспрянуть духом, оживиться б) разг. выздороветь, восстановиться (после болезни) It seemed to do him good, for he perked up noticeably, and the flush of health began to appear on his wan cheek. (Eager) ≈ Кажется, это пошло ему на пользу, поскольку ему стало значительно лучше и здоровый румянец начал появляться на его бледных щеках.
    3) а) прихорашиваться Syn: smarten oneself up, doll oneself up, spruce up б) перен. делать интереснее, придавать интерес (чему-л.) Syn: freshen>, improve
    4) а) выдаваться вперед, выпячиваться She wore her neat apron, from the front of which perk out two smart, provoking-looking pockets. ≈ Она была в своем безукоризненно аккуратном фартуке, на котором торчали два соблазнительных кармашка. б) торчать острием вверхperk up II сокр. от perquisite (американизм) (разговорное) (химическое) перколятор( американизм) (разговорное) кофеварка( американизм) (разговорное) кофейник с ситечком, перколятор ( американизм) (разговорное) ситечко в кофейнике, процеживающая гильза в кофеварке (американизм) (разговорное) кофе, сваренный в кофейнике с ситечком закипать, булькать( о кофе) (американизм) (разговорное) устойчиво работать( о двигателе автомобиля) самоуверенный, дерзкий, высокомерный - a * bearing заносчивый вид вскидывать, поднимать( голову;
    тж. * up) ;
    вытягивать( шею) - the horse *ed up its head лошадь вскинула голову - to * up one's ears поднять /навострить/ уши( о животном) (разговорное) (тж. * up) воспрянуть духом, оживиться, приободриться;
    оживляться - business *s again дела снова пошли в гору - the economy *ed up произошел подъем экономики (тж. * up) охорашиваться, прихорашиваться;
    прихорашивать - the bird *ed itself птичка охорашивалась красиво одеваться (тж. * up) - she *s herself up daintily она элегантно одевается тянуться, приподниматься, подаваться вперед задирать нос, заноситься торчать - smart pockets * out from the apron на фартуке выделяются модные карманы (разговорное) сокр. от perquisite дополнительные льготы;
    приплаты, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам и т. п.) - free life insurance and other *s бесплатное страхование жизни и другие льготы perk воспрянуть духом, оживиться ~ разг. (тж. perk up) вскидывать голову с бойким или нахальным видом ~ перен. задирать нос, задаваться ~ разг. (обыкн. pl) сокр. от perquisite ~ подаваться вперед ~ прихорашиваться ~ разг. (обыкн. pl) сокр. от perquisite perquisite: perquisite дополнительный доход ~ дополнительный доход нерегулярного характера ~ преимущество ~ прерогатива ~ привилегия, прерогатива ~ привилегия ~ приработок, случайный доход ~ приработок;
    случайный доход ~ приработок ~ случайный доход ~ то, что по использовании переходит в распоряжение подчиненных, слуг ~ чаевые

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > perk

  • 111 perquisite

    ˈpə:kwɪzɪt сущ.
    1) приработок;
    случайный доход
    2) чаевые Syn: tip, gratuity
    3) а) привилегия, прерогатива Syn: claim б) преимущественное право( собственности, владения) Those ideas are not the perquisites of any particular groups. ≈ Эти идеи не являются собственностью какой-либо отдельной группы людей. приработок, случайный или дополнительный доход;
    побочный доход - salaries and *s заработная плата и случайные доходы - the *s of wastage and leakage дополнительные доходы( продавцов) от усушки и утруски чаевые - they paid the man a shilling as his * они дали слуге шиллинг на чай привилегия, прерогатива, преимущество - the pillage of a place taken by storm was regarded as the * of soldiers разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат дополнительные льготы;
    приплаты, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам и т. п.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > perquisite

  • 112 perk

    I
    1. [pɜ:k] n амер. разг.
    1) = percolator
    2) кофе, сваренный в кофейнике с ситечком
    2. [pɜ:k] v
    закипать, булькать ( о кофе)
    II [pɜ:k] v амер. разг. II
    1. [pɜ:k] a
    самоуверенный, дерзкий, высокомерный
    2. [pɜ:k] v
    1. вскидывать, поднимать ( голову; тж. perk up); вытягивать ( шею)

    to perk up one's ears - поднять /навострить/ уши ( о животном)

    2. разг. (тж. perk up)
    1) воспрянуть духом, оживиться, приободриться
    2) оживляться
    3. (тж. perk up)
    1) охорашиваться, прихорашиваться
    2) прихорашивать
    4. красиво одеваться (тж. perk up)
    5. 1) тянуться, приподниматься, подаваться вперёд
    2) задирать нос, заноситься
    6. торчать

    smart pockets perk out from the apron - на фартуке выделяются модные карманы

    IV [pɜ:k] n обыкн. pl
    1. разг. сокр. от perquisite
    2. дополнительные льготы; приплаты, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам и т. п.)

    free life insurance and other perks - бесплатное страхование жизни и другие льготы

    НБАРС > perk

  • 113 perks

    1) Общая лексика: дополнительные льготы, надбавки (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам), прерогатива, привилегия, приплаты, случайный доход, то, что переходит в распоряжение слуг, подчинённых (после использования), чаевые (от perquisite), дополнительные привилегии, социальный пакет
    2) Биржевой термин: дополнительные доходы
    5) Деловая лексика: прибавки

    Универсальный англо-русский словарь > perks

  • 114 надбавки

    1) General subject: perks (к заработной плате, пенсии, оплачиваемым отпускам), perquisite, premia
    3) Sociology: employee benefits
    6) Logistics: markups

    Универсальный русско-английский словарь > надбавки

  • 115 appropriate

    {ə'prɔpriət}
    I. a подходящ, удобен, уместен
    съответен (to, for)
    II. 1. присвоявам (си)
    2. определям, отпущам
    предназначавам (суми и пр.) (for)
    * * *
    {ъ'prъpriъt} а подходящ; удобен; уместен; съответен (to, (2) {ъ'prъprieit} v 1. присвоявам (си); 2. определям, отп
    * * *
    съответен; съответстващ; уместен; сгоден; присвоявам; надлежен;
    * * *
    1. i. a подходящ, удобен, уместен 2. ii. присвоявам (си) 3. определям, отпущам 4. предназначавам (суми и пр.) (for) 5. съответен (to, for)
    * * *
    appropriate[ə´proupriit] I. adj подходящ, сгоден; съответен; удобен (to за); \appropriate authorities съответните власти; FONT face=Times_Deutsch◊ adv appropriately; II. v[ə´proupri¸eit] 1. апроприирам, присвоявам (си), анексирам; завладявам, обсебвам; 2. крада; 3. предназначавам, определям, отпускам, отделям; (to, for за); to \appropriate profits to a reserve fund отделям част от печалбата в резервен фонд.

    English-Bulgarian dictionary > appropriate

  • 116 bridle

    {'braidl}
    I. 1. юзда. оглавник, гем, прен. обуздаване. спирачка
    2. поводи (на кон)
    3. анат. лигамент
    4. тех. ограничител
    5. мор. корабно/привързно въже. бридел
    II. 1. слагам юзда на (кон)
    2. обуздавам, укротявам, спирам, сдържам, въздържам
    to BRIDLE oneself tongue държа си езика, меря си думите
    3. виря/дърпам назад глава (за кон) (често с up), прен. вирвам глава/нос, наежвам се, настръхвам, изправям се, изопвам се (от обида, възмущение и пр.)
    * * *
    {'braidl} n 1. юзда. оглавник, гем; прен. обуздаване. спирачка(2) v 1. слагам юзда на (кон): 2. обуздавам, укротявам, спи
    * * *
    юзда; укротявам; обуздавам; оглавник; ограничител; въздържам се;
    * * *
    1. i. юзда. оглавник, гем, прен. обуздаване. спирачка 2. ii. слагам юзда на (кон) 3. to bridle oneself tongue държа си езика, меря си думите 4. анат. лигамент 5. виря/дърпам назад глава (за кон) (често с up), прен. вирвам глава/нос, наежвам се, настръхвам, изправям се, изопвам се (от обида, възмущение и пр.) 6. мор. корабно/привързно въже. бридел 7. обуздавам, укротявам, спирам, сдържам, въздържам 8. поводи (на кон) 9. тех. ограничител
    * * *
    bridle[´braidl] I. n 1. юзда, гем, оглавник; прен. спирачка; to give a horse the \bridle отпускам юздите (и прен.); to put a \bridle on прен. обуздавам се, овладявам се; 2. поводи (на кон); to draw \bridle спирам коня, дръпвам поводите; to turn \bridle ост. връщам се обратно, връщам се назад; 3. халка, в която влиза резе; 4. анат. лигамент, връзка, която държи езика отдолу; 5. тех. ограничител; 6. мор. корабно (привързано) въже; FONT face=TmsTr7. надлъжна обтяжка между опорни конструкции; II. v 1. слагам юзда (на кон); 2. обуздавам, укротявам, овладявам, задържам, въздържам; to \bridle o.'s tongue държа си езика, меря си думите; 3. виря глава, дърпам назад глава (за кон) (често с up); 4. прен. виря нос, пъча се, разг. перча се; важнича (често с up); дърпам се; наежвам се, настръхвам; to \bridle in спирам кон.

    English-Bulgarian dictionary > bridle

  • 117 contingency

    {kən'tindʒənsi}
    1. случайност, (непредвиден) случай, евентуалност
    in case of CONTINGENCY should (a) CONTINGENCY arise ако се случи нещо непредвидено, за всeки случай, за всяка евентуалност
    2. търг. непредвидени разходи
    * * *
    {kъn'tinjъnsi} n 1. случайност; (непредвиден) случай,
    * * *
    случайност; случай; евентуалност;
    * * *
    1. in case of contingency should (a) contingency arise ако се случи нещо непредвидено, за всeки случай, за всяка евентуалност 2. случайност, (непредвиден) случай, евентуалност 3. търг. непредвидени разходи
    * * *
    contingency[kən´tindʒənsi] n 1. случайност, случай; непредвиден случай, евентуалност; in case of \contingency, should (a) \contingency arise ако се случи нещо непредвидено, за всеки случай; за всяка евентуалност; prepared for all contingencies подготвен за всякакви случаи (случайности); 2. търг. непредвидени разходи; to allow ( provide) for contingencies отпускам (сума) за непредвидени разходи; 3. attr за всеки случай, за непредвидени случаи, резервен.

    English-Bulgarian dictionary > contingency

  • 118 course

    {kɔ:s}
    I. 1. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to keep/hold one's COURSE държа курс, не се отклонявам от пътя си
    2. ход, вървеж, развитие, течение
    the COURSE of events ходът/развитието на събитията
    to let things take/run their COURSE оставям нещата да се развиват сами/по реда си
    to let the law take its COURSE оставям правосъдието да си каже думата
    the COURSE of life земният път, линията на живота
    the COURSE of nature законът на природата, естественият ход на нещата
    in COURSE of construction в строеж
    in the COURSE of в течение на, през време на
    in the COURSE of time с течение на времето
    in due COURSE своевременно, когато трябва, когато му дойде времето
    matter of COURSE нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата
    in the ordinary COURSE of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено
    of COURSE разбира се, естествено
    3. ред, постепенност
    in COURSE поред
    4. линия на поведение, политика, начин на действие
    to enter on the/to start on a COURSE of тръгвам по пътя на
    to shape one's COURSE определям поведението си
    to stay the COURSE следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала
    to steer/tread a middle COURSE държа среден курс, избягвам крайностите
    to steer/tread a steady COURSE вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика
    to take one's own COURSE вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си
    to take a drastic COURSE вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително
    to take to evil COURSEs тръгвам по лош път
    5. (учебен) курс
    COURSE of lectures (курс) лекции
    COURSE of study учене, следване
    6. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.)
    7. блюдо, ястие, ядене
    three-COURSE lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт)
    8. сп. писта, хиподрум, игрище за голф
    9. корито (на река и пр.), поток
    10. стр. хоризонтален ред на зидария
    11. рудна жила, въглищен пласт
    12. мин. галерия
    13. мор. долно платно
    14. рl мензис, менструация
    COURSE of exchange валутен курс
    to walk over the COURSE спечелвам лесно победа
    II. 1. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче)
    2. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв)
    3. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч)
    * * *
    {kъ:s} n 1. курс ( и на планета), движение, течение (и на река(2) {kъ:s} v 1. ходя на лов с кучета; гоня, преследвам (дивеч
    * * *
    ход; циркулирам; ядене; ястие; тичам; тека; течение; ред; постепенност; поток; писта; посока; пласт; блюдо; бягам; вървеж; галерия; развитие; движение; държане; курс; насока;
    * * *
    1. (учебен) курс 2. 1 pl мензис, менструация 3. 1 мин. галерия 4. 1 мор. долно платно 5. 1 рудна жила, въглищен пласт 6. course of exchange валутен курс 7. course of lectures (курс) лекции 8. course of study учене, следване 9. i. курс (и на планета), движение, течение (и на река), посока 10. ii. ходя на лов с кучета, гоня, преследвам (дивеч за куче) 11. in course of construction в строеж 12. in course поред 13. in due course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето 14. in the course of time с течение на времето 15. in the course of в течение на, през време на 16. in the ordinary course of events/things обикновено, нормално, като нещо напълно естествено 17. matter of course нещо, което се разбира от само себе си, нещо естествено/в реда на нещата 18. of course разбира се, естествено 19. the course of events ходът/развитието на събитията 20. the course of life земният път, линията на живота 21. the course of nature законът на природата, естественият ход на нещата 22. three-course lunch обед с три блюда (супа, ядене, десерт) 23. to enter on the/to start on a course of тръгвам по пътя на 24. to keep/hold one's course държа курс, не се отклонявам от пътя си 25. to let the law take its course оставям правосъдието да си каже думата 26. to let things take/run their course оставям нещата да се развиват сами/по реда си 27. to shape one's course определям поведението си 28. to stay the course следвам пътя си докрай, не се отказвам, сп. издържам до финала 29. to steer/tread a middle course държа среден курс, избягвам крайностите 30. to steer/tread a steady course вървя неотклонно по пътя си, водя твърда политика 31. to take a drastic course вземам строги/решителни мерки, постъпвам/действувам сурово/решително 32. to take one's own course вървя по собствен път, имам своя собствена линия на поведение, осланям се само на себе си 33. to take to evil courses тръгвам по лош път 34. to walk over the course спечелвам лесно победа 35. блюдо, ястие, ядене 36. бягам, тичам, тека (и за сълзи), движа се, циркулирам (за кръв) 37. корито (на река и пр.), поток 38. лекуване, лечение, серия (нагревки, инжекции и пр.) 39. линия на поведение, политика, начин на действие 40. препускам (за кон), пускам (куче по дивеч) 41. ред, постепенност 42. сп. писта, хиподрум, игрище за голф 43. стр. хоризонтален ред на зидария 44. ход, вървеж, развитие, течение
    * * *
    course[kɔ:s] I. n 1. курс, път (и на планета), движение, течение (и на река), посока, насока; the plane was off \course самолетът се отклони от курса си; the \course of history ходът на историята; to enter on the ( start on a) \course of поемам по пътя на, тръгвам по пътя на; to be on the \course for на път съм да (постигна нещо), предстои ми; to lay ( set) a \course мор. определям курс ( for); to let things take their \course оставям нещата да се развиват сами; отпускам му края; to run ( take) o.'s \course следвам естествения си път на развитие; продължавам без прекъсване, изминавам пътя си; вървя по реда си; to shape o.'s \course държа курс (прен.); to stay the \course следвам пътя си докрай; не се отказвам; to steer ( tread) a middle \course държа среден курс, избягвам крайностите; to steer ( tread) a steady \course следвам неотклонно избрания път; провеждам твърда политика; 2. ход, вървеж, развитие, течение; a \course of action курс на действие, линия на поведение; the \course of nature закон на природата, естественото развитие на нещата; in the \course of в течение на; по време на; in due \course своевременно, когато трябва, когато му дойде времето, както му е редът; a matter of \course нещо, което се разбира от само себе си и е в реда на нещата; of \course разбира се; 3. ред, постепенност; in \course по ред; 4. линия на поведение, политика; начин на действие; what \courses are open to us? какви са алтернативите ни за действие? 5. учебен курс (in); \course of study учене; refresher \course опреснителен курс; sandwich \course курс на обучение във ВУЗ, при което редовните занятия и производствената практика се редуват през семестър; off-the-job \course курс с откъсване от производството; to follow ( run) \courses следвам (водя) курсове; 6. лекуване; \course of X-ray treatments нагревки; a \course of antibiotics серия антибиотици; 7. блюдо; a dinner of three \courses обед от три блюда; 8. писта; хиподрум (и race-\course); 9. корито на поток; поток (и water-\course); 10. строит. ред (пласт) тухли, камъни и пр.; 11. мор. долно платно; 12. рудна жила, каменовъглен пласт; 13. мин. галерия; 14. pl държание, поведение; 15. pl менструация, мензис; \course of action начин на действие; воен. ход на сражение; \course of exchange валутен курс; II. v 1. ходя на лов (с кучета); гоня, преследвам (дивеч - за кучета); 2. бягам, тичам; тека (и за сълзи), циркулирам, движа се (за кръв); tears \coursed down her cheeks по бузите ѝ се стичаха сълзи; 3. препускам ( кон), пускам ( куче) да бяга.

    English-Bulgarian dictionary > course

  • 119 droop

    {dru:p}
    I. 1. свеждам (се), навеждам (се), клюмвам
    2. свеждам, навеждам (очи), поет. клоня към залез, клюмвам, вяхна, увяхвам, линея
    II. 1. свеждане, навеждане, клюмване
    2. униние, унилост
    * * *
    {dru:p} v 1. свеждам (се), навеждам (се); клюмвам; 2. свеждам, (2) {dru:p} n 1. свеждане, навеждане, клюмване; 2. униние, унил
    * * *
    увисвам; увяхвам; свеждам; скланям; посървам; вяхна; клепвам; климвам; клюмвам; крея; линея; клюмам; навеждам се;
    * * *
    1. i. свеждам (се), навеждам (се), клюмвам 2. ii. свеждане, навеждане, клюмване 3. свеждам, навеждам (очи), поет. клоня към залез, клюмвам, вяхна, увяхвам, линея 4. униние, унилост
    * * *
    droop [dru:p] I. v 1. свеждам се, навеждам се, прекланям се, покланям се, скланям се; клюмвам; 2. рядко свеждам, навеждам ( очи); отпускам; клюмвам ( глава); to \droop the colours навеждам знаме (за поздрав); 3. клюмвам, вехна, увехвам, крея, линея; книж. унил съм; падам духом; to \droop with sorrow линея от скръб; II. n 1. свеждане, скланяне, клюмване, навеждане (на очи, глава и пр.); 2. униние.III. n свободно падаща рокля, роба.

    English-Bulgarian dictionary > droop

  • 120 drop back

    drop back 1) отпускам се (на легло и пр.); 2) връщам се назад (към базата си);

    English-Bulgarian dictionary > drop back

См. также в других словарях:

  • отпускам — гл. пускам, разпускам, отпушвам, отприщвам гл. отслабим, разслабвам, разхлабвам, разтягам гл. давам, предоставям, разрешавам гл. отслабям гл. присъждам, отсъждам, награждавам гл. развързвам, откачам, отвързвам, откопчавам …   Български синонимен речник

  • отпускам се — гл. разпускам се, изтървавам се, давам си свобода, изпускам се гл. издавам се гл. отпадам, отслабвам, губя сили, слабея гл. занемарявам се, ставам небрежен, изоставям се, напускам се гл. не ми се работи, лентяйствувам, хваща ме мързел, мързи ме… …   Български синонимен речник

  • Средняя продолжительность рабочей недели — (Average workweek) Определение средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Информация об определении средней продолжительности рабочей недели, сверхурочная работа, виды отпуска Содержание Содержание Понятие и виды… …   Энциклопедия инвестора

  • спускам — гл. пускам, свалям, хвърлям гл. изпускам, изтървавам, отпускам гл. докарвам, довеждам, придружавам, занасям гл. падам, отпускам се гл. отслабвам, намалявам, понижавам, снишавам, свеждам, наклонявам, натискам, налягам …   Български синонимен речник

  • Льготы для работников, обучающихся без отрыва от работы — В Образовательных Учреждениях Среднего И Высшего Профессионального Образования (Средних И Высших Учебных Заведениях). Работникам, допущенным к вступительным экзаменам в образовательные учреждения среднего и высшего профессионального образования,… …   Словарь бизнес-терминов

  • Отпуск Дополнительный — оплачиваемые отпуска, предоставляемые работникам при наличии определенных обстоятельств дополнительно к основному отпуску и сверх него. В основе права на дополнительный отпуск лежат: работа по определенной специальности, профессии, должности, в… …   Словарь бизнес-терминов

  • Свободное время — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Свободное время общественно историческое явление, часть социального свободного времени, не занятая делами… …   Википедия

  • Досуг — Свободное время (досуг) обычно обозначают как период времени, когда человек, не имея обязательных дел (работа, домашние дела, учёба, еда, сон и т. д.), предоставлен самому себе в выборе занятий. Активную деятельность, аналогичную работе, которую… …   Википедия

  • ОТПУСК НАТЯЖЕНИЯ АРМАТУРЫ — освобождение арматуры, натянутой на упоры, по достижении бетоном прочности, достаточной для анкеровки арматуры (Болгарский язык; Български) отпускам на натегната армировка (Чешский язык; Čeština) (Немецкий язык; Deutsch) Nachlassen der Spannung… …   Строительный словарь

  • Конвенция об оплачиваемых отпусках — это международная Конвенция об оплачиваемых отпусках № 132 Международной организации труда (МОТ), пересмотренная в 1970 году. Конвенция вступила в силу 30 июня 1973 года. Россия присоединилась к Конвенции об оплачиваемых отпусках в 2010 году[1].… …   Википедия

  • Бейлин, Михаил Абрамович — Михаил Абрамович Бейлин Страны …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»